Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользования

Примеры в контексте "User - Пользования"

Примеры: User - Пользования
They further indicate that the report could have been strengthened through the collection and examination of user satisfaction data and by linking the recommendations to an increase in website usability as perceived by the target audience. Они далее указывают, что ценность доклада можно было бы повысить за счет сбора и изучения данных об удовлетворенности пользователей и увязки рекомендаций с повышением показателя удобства пользования веб-сайтами с точки зрения целевой аудитории.
In addition to the oversight of expert groups and external advisers, work programme elements and projects can be evaluated by a variety of "objective" means including user surveys and analyses of Internet usage patterns for dedicated project websites or pages. В дополнение к надзору со стороны групп экспертов и внешних консультантов элементы программы работы и проекты могут оцениваться с помощью самых разнообразных "объективных" средств, включая обследования пользователей и анализ тенденций пользования Интернетом на специализированных веб-сайтах или страницах проектов.
States reported that women participated in national advisory boards on climate change and disaster risk reduction, water management boards, rural water user committees and provincial and village committees and other local institutions for the management of natural resources. Государства сообщили, что женщины принимали участие в работе национальных консультативных советов по вопросам изменения климата и уменьшения опасности стихийных бедствий, советов по водопользованию, сельских комитетов водопользователей, провинциальных и деревенских комитетов и других местных учреждений, занимающихся вопросами рационального пользования природными ресурсами.
BelBC reserves the right to change or update this Privacy Policy, or any other BelBC policy or practice, at any time without notice to any user of BelBC Web site. BelBC оставляет за собой право вносить изменения в условия конфиденциальности, также как и в любые другие правила и процедуры пользования данным Сайтом в любое время и без предварительного оповещения пользователей.
In addition, the removal of subsidies and the privatization of public services caused an increase in user costs, limiting the access to such services of large numbers of the population, including poor women. С другой стороны, недостаточное субсидирование и приватизация общественных услуг вызвали рост их стоимости для пользователя, ограничивая возможность пользования ими многочисленными слоями населения и среди них неимущими женщинами.
(e) The name and address of the shipper, any intermediary, the consignee and the user indicated on the end-user certificate; ё) имя/название и адрес отправителя, возможного посредника, получателя и пользователя, воспроизведенные по сертификату конечного пользования;
The Committee points out that, since the Staff College has developed the database, it would be the College's responsibility to inform potential users of its existence, in particular in view of the fact that the database requires user registration and permission. Комитет отмечает, что, поскольку Колледж персонала создал такую базу данных, то именно Колледж несет ответственность за информирование потенциальных пользователей о ее существовании, особенно с учетом того, что для пользования такой базой данных требуется регистрация пользователей и соответствующее разрешение.
The User is obliged to check for updates of the Conditions of Usage himself/herself. Пользователь обязан следить за обновлениями Условий Пользования сам.
5.4 User is responsible for granting of proper data while using services of Service. 5.4 Пользователь несёт отвественность за предоставление достоверных данных во время пользования услугами Сервиса.
User perception of information and service quality and ease of use Восприятие пользователями качества информации и услуг и удобство пользования
The User is obliged to use all the data obtained on this site and all the email addresses of other users that he has got after the registration and as a result of using services of the website only for the search of a partner. Пользователь обязуется использовать все данные, полученные на этом сайте, и все e-mail адреса других пользователей, которые он узнал после регистрации и в результате пользования услугами сайта, только для поиска супруги.
In addition to the obligations ensuing from the relevant legal provisions, by using the web pages the user accepts the conditions stipulated herein without reservation. Кроме обязанностей, вытекающих из правовых актов, в результате пользования сайта пользователь безоговорочно принимает условия, определенные здесь.
Windows 7 is all about an extraordinary user experience - one that extends beyond the PC to the devices that make up consumers' digital lifestyles. «ОС «Windows 7» - это в высшей степени необычный опыт для пользователя: он выходит за рамки пользования только ПК, но позволяет также управлять цифровыми устройствами, вошедшими в нашу жизнь и ставшими ее неотъемлемой частью.
According to this thread Gentoo leaves the ultimate decision up to the user to customize it how he or she pleases. Прочтите это обсуждение для принятия окончательного решения для пользования и настройки для выполнения желаний пользователей.
Landowners may grant perpetual or temporary land use rights under an agreement with the land user. Собственники предоставляют право бессрочного или временного пользования землей по договору с землепользователем, в котором определяются также условия землепользования.
Together with an external software partner, we created a design that focuses on secure and confidential communication with the user over the public and a priori untrustworthy Internet. В сотрудничестве с внешним партнером - разработчиком программного обеспечения мы создали архитектуру, в которой основное внимание уделяется обеспечению безопасности и конфиденциальной связи с пользователями через сеть общего пользования, которая, по определению, не заслуживает доверия.
The technical result consists in providing a method for distributing content, in which the probability of a user familiarizing himself with personalized content is increased without detriment to the ease of use of the mobile device. Техническим результатом является создание способа распространения контента, при котором увеличивается вероятность ознакомления пользователя с персонализированным контентом при сохранении удобства пользования мобильным устройством.
Maintains a log of equipment, software, accesses to restricted facilities and software and all user log-ons and passwords. Ведет перечень оборудования, программного обеспечения, кодов доступа к системам и программам ограниченного пользования, а также всех кодов и кодовых слов пользователей.
On the other hand the USACE had already produced a very detailed Encoding Guide, which was much more detailed and user friendly then the section "Use of the object catalogue" of the Inland ECDIS Standard. Вместе с тем ИКСВ США уже разработало очень подробное руководство по кодированию, которое значительно более детально и удобно для пользования по сравнению с разделом "Использование предметного каталога" стандарта СОЭНКИ ВС.
It is possible to attract several users to the account of MasterCard, for example your family members to whom a separate additional card is given with the same advantages which are provided to the basic card user. Карта MasterCard проста в использовании, так как у Клиента есть возможность дать право пользования своим счетом также члену семьи или любому другому лицу. По желанию Клиента SMP Bank выдает дополнительные карты, которые будут обладать теми же преимуществами, что и основная.
The Mission has procured various non-expendable assets from the previous user of the compound, including existing office equipment and accommodation furniture, in the amount of $1.4 million from within the 2011 appropriation for the Mission. Миссия приобрела у предыдущего пользователя комплекса различное имущество длительного пользования и мебель для жилых помещений на сумму в 1,4 млн. долл. США, профинансированную за счет средств, выделенных ей на 2011 год.
(e) disseminating micro and macro data through different tools reflecting user needs (e.g., from Micro data Files for Researchers through Research Data Centres and anonymous Public Use Files to the corporate macro data warehouse I.stat and related visualisation and communication tools). ё) распространения микро- и макроданных с помощью различных инструментов, отражающих потребности пользователей (например, от файлов микроданных для исследователей через центры научных данных и от анонимных файлов общественного пользования к хранилищу корпоративных макроданных Истат и соответствующие визуализационные и коммуникационные средства).
The vendor's proposal is based on a detailed review of the IMIS user sessions and of the experience gained during the Web migration of two user sessions earlier in 2001. Предложение продавца основано на углубленном анализе сессий пользования ИМИС и опыте, накопленном в ходе проведения ранее в 2001 году двух пользовательских сессий по миграции системы в сеть.
While user departments cannot be faulted for complying with the IMIS User Procedures Manual, the Board is of the view that if any inconsistency is encountered between procedures manuals and administrative instructions, the latter prevails. Хотя департаменты-пользователи нельзя винить в том, что они соблюдают Руководство по процедурам пользования ИМИС, Комиссия считает, что при возникновении любого несоответствия между руководствами по процедурам и административными инструкциями последние имеют преимущественную силу.
Said invention makes it possible to provide a surface contact of a user's body with the upholstered furniture surface, thereby reducing the specific pressure on the user's body, improving the comfort of the furniture use and enhancing the user's muscle relaxation. Обеспечивается поверхностный контакт тела пользователя с поверхностью мягкой мебели и тем самым снижается удельное давление на поверхность тела пользователя, что повышает удобство пользования мебелью, обеспечивает увеличение релаксации мышц пользователя.