Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользования

Примеры в контексте "User - Пользования"

Примеры: User - Пользования
if the "end user certificate" and the copy of the import license, issued in a foreign language, had not been translated into Croatian by an official court interpreter; если сертификат конечного пользования и копия лицензии на импорт, выданные на иностранном языке, не были переведены на хорватский язык официальным судебным переводчиком;
Concern arises in cases where women have access to land and resources based not on property or ownership rights, but on user rights, while control rests with the senior men in the community. Проблемы возникают в тех случаях, когда женщины имеют доступ к земле или ресурсами, основанными не на правах владения или собственности, а на правах пользования при том, что общий контроль остается в руках мужчины - старейшины общины.
Increase in UNOPS share of United Nations procurement of construction and common user items, while maintaining UNOPS share of United Nations procurement for health items Увеличение доли ЮНОПС в закупках Организации Объединенных Наций строительных материалов и предметов общего пользования, при одновременном сохранении доли ЮНОПС в закупках Организации Объединенных Наций предметов медицинского назначения
Welcomes the transfer of the direct procurement functions carried out by UNDP/Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO) with respect to common user items and the associated strengthening of UNOPS as a central procurement resource to the United Nations system; приветствует передачу прямых закупочных функций, осуществляемых ПРООН/Межучрежденческим управлением по закупкам (МУУЗ) в отношении предметов общего пользования, и связанное с этим укрепление ЮНОПС как одного из центральных закупочных органов системы Организации Объединенных Наций;
The Administration informed the Board that the relevant provisions of the IMIS User Procedures Manual were being harmonized with those of the administrative instruction. Администрация информировала Комиссию о том, что соответствующие положения Руководства по процедурам пользования ИМИС приводятся в соответствие с положениями указанной административной инструкции.
(x) User procedures and training х) Процедуры пользования и подготовка кадров
common user items: 31 предметы общего пользования: 31
Durables and user costs References Товары длительного пользования и издержки использования
In most cases their former user rights under the customary regime also disappear. В большинстве случаев они также теряют имевшиеся у них ранее права пользования землей, когда порядок владения основывался на обычаях.
The second phase of the LAP (LAP II) is aimed at increasing women's ownership of land in addition to user rights. Второй этап ПУЗР имеет своей целью расширение прав женщин на землю, добавив к правам пользования еще и право владения.
Although titling individualizes the right to land, it also has the negative effect of excluding those rural residents who previously had user land rights through customary law. Хотя в документах на собственность право на земельный участок закреплено за конкретным человеком, негативным последствием этого может стать также исключение тех сельских жителей, которые ранее приобрели права пользования земельным участком по обычному праву.
UNOPS acquired control over the direct procurement services carried out by the Inter-Agency Procurement Service Organization, which relate to such common user items as vehicles, office machines and communication equipment. ЮНОПС получило контроль над осуществляемыми Межучрежденческим управлением по закупкам прямыми закупками предметов общего пользования, таких как транспортные средства, оргтехника и средства связи.
If you are not a home user or if you use your computer for business purposes, please download the avast! Если вам необходима антивирусная программа не для домашнего пользования, а для коммерческого, пожалуйста, установите avast!
Beyond general wording, however, disagreements exist about how user rights, which can range from individual to community-based rights, should be approached for the small-scale sector, and the overall aims of strengthening or changing user rights. Вместе с тем, если оставить общие формулировки в стороне, то подходы, которые следует применять в отношении прав пользования в некоммерческом секторе - от индивидуальных до общинных, - и сами цели укрепления или изменения прав пользования вызывают разногласия.
The Ka-band concept offered the equivalent of a local telephone circuit, where the user paid for temporary lease of time. Концепция Ка-диапазона аналогична местной телефонной сети, в которой потребитель оплачивает время пользования.
Other interested user groups could be non-governmental organizations, private sector interests, such as public transport companies, the media, scientists and interested private persons. В число других заинтересованных групп пользователей могут входить неправительственные организации, предприятия частного сектора, например компании по обслуживанию транспортом общего пользования, средства массовой информации, научные круги и отдельные заинтересованные лица.
Furthermore, it seems to be necessary to adapt the existing substance list to the new structure of RID/ADR making it more user friendly. Кроме того, представляется необходимым адаптировать существующий перечень веществ к новой структуре МПОГ/ДОПОГ, чтобы сделать его более удобным для пользования.
In some countries, the responsibility for management or sometimes even ownership of community irrigation systems is being or has been transferred from public bodies to water user associations. В некоторых странах ответственность за управление и иногда даже права собственности на ирригационные системы общего пользования передаются или были переданы от государственных органов ассоциациям водопользователей.
(b) Policy pertaining to user name and password; Ь) разработала политику в отношении пользования регистрационными именами и паролями;
For the next reporting round the LRTAP Convention has devised a new questionnaire that is more user friendly and designed to encourage Parties' replies. Что касается следующего цикла представления отчетности, то в рамках Конвенции о ТГЗВБР был разработан новый вопросник, который является более удобным для пользования и составлен таким образом, чтобы стимулировать Стороны направлять их ответы.
The Division continued to make its websites more user friendly to increase access by the public and to provide up-to-date information on a range of sustainable development issues, including two decades of normative and analytical work on related topics. Отдел продолжил улучшать свои веб-сайты, делая их более удобными для пользования, в целях расширения их доступности для общественности и предоставления последней информации по целому ряду вопросов устойчивого развития, включая информацию о проделанной за двадцать лет нормативной и аналитической работе по соответствующей тематике.
As used in these Terms of Use WE or US means MediaPhone SA, and YOU means you, the user of this Web site. В данных Условиях Пользования под терминами МЫ или НАС подразумевается компания MediaPhone SA, а под термином ВЫ - пользователь данного веб-сайта.
A TT:CLEAR user survey, and the related conclusions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, highlighted the critical importance of search functionality, the collection and logical organization of information, and ease of use. Обследование пользователей TT:CLEAR и соответствующие выводы Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам показали принципиальную важность функциональности поиска, сбора и логической организации информации и удобства пользования.
With regard to free public access, additional equipment had been installed, configured and tested to increase the capacity of ODS and a new web interface would provide open access to public documents on ODS without the need for a user ID or password. Что касается открытого бесплатного доступа, было установлено дополнительное оборудование, скомпонованное и проверенное в целях расширения возможностей СОД; новый веб-интерфейс будет обеспечивать открытый доступ к предназначенной для широкого пользования документации, хранящейся на оптических дисках, в результате чего не потребуется использовать идентификацию пользователей или соответствующие пароли.
The Government of Netherlands thinks that the table of contents and Table B (alphabetical list) of Part 3 are necessary for reasons of user friendliness: without such tools relevant prescriptions are difficult to find. Правительство Нидерландов считает, что Содержание и Таблица В (алфавитный указатель) части 3 необходимы для удобства пользования: без таких вспомогательных средств трудно отыскать соответствующие предписания.