Английский - русский
Перевод слова Unlimited
Вариант перевода Неограниченный

Примеры в контексте "Unlimited - Неограниченный"

Примеры: Unlimited - Неограниченный
Well we can't all have unlimited budgets like some people, or there'd be no inter-agency jealousy. Не у всех такой же неограниченный бюджет, как у некоторых, иначе не было бы межведомственной зависти.
Were visiting bodies given unlimited access to detainees and could they speak to them in private? Имеют ли инспектирующие органы неограниченный доступ к содержащимся под стражей лицам и могут ли они говорить с последними в частном порядке?
Author/ Pseric (2009-10-07) FuzzyPic to provide unlimited capacity image storage space, need not be registered, images can be directly linked. Автор/ Pseric (2009-10-07) FuzzyPic предоставить неограниченный потенциал хранения изображений пространстве, не должны быть зарегистрированы, изображения могут быть связаны напрямую.
10 images per listing and unlimited text, give buyers a complete tour of your property! 10 изображений на запись и неограниченный текст, дают покупателям полную информацию вашей собственности!
Both weapons have unlimited ammunition, however up to six missiles can be launched at once after a charge time. Оба вооружения имеют неограниченный боезапас, однако одновременно может быть запущено не более шести ракет, после чего требуется время для перезарядки.
However, AOL has since started offering their services for $9.95 a month for unlimited dial-up access. В то же время AOL и потом предлагала неограниченный коммутируемый доступ в интернет за $9.95 в месяц.
Record producer Rob Cavallo once described Lambert as having an unlimited range, and able to sing every note on a guitar from the lowest to the highest. Продюсер Роб Кавалло однажды описал Ламберта как человека, имеющего неограниченный диапазон, а также того, кто в состоянии спеть каждую ноту - от самых низких, до самых высоких.
However, the appeal court rejected the Commission ruling that an independent monitoring trustee should have unlimited access to internal company organization in the future. Тем не менее, апелляционный суд отклонил требование Комиссии о том, чтобы надзирающий попечитель в дальнейшем имел неограниченный доступ к данным о внутренней организации компании.
Now that we have unlimited access to music, what does stick with us? Сегодня мы имеем неограниченный доступ к музыке, какая музыка остаются с нами?
Advances in ICTs, with the Internet in the forefront, offer enterprises unlimited visibility and vastly improved abilities to access markets and reduce operating costs. Успехи в применении ИКТ, прежде всего Интернета, дают предприятиям неограниченный выбор и значительно более широкие возможности доступа к рынкам и сокращения оперативных расходов.
If you have unlimited funds, a flexible moral compass, and a penchant for art that's not for sale, Turner's your man. Если у вас неограниченный бюджет, гибкий моральный компас, склонность к искусству, что не продаётся, Тёрнер - ваш человек.
So that's two motives and unlimited access to mercury, right? Так у нас два мотива и неограниченный доступ к ртути, верно?
Moreover, the allegations could not be true, because the ICRC had had unlimited access to places of detention in East Timor since 1979. Кроме того, эти утверждения не могут быть справедливыми по той причине, что с 1979 года МККК имеет неограниченный доступ к местам содержания под стражей в Восточном Тиморе.
Despite security threats, the Government had offered unlimited access to OLS, and its efforts to assist in airlifting relief were acknowledged by the international community. Несмотря на существовавшую угрозу для национальной безопасности, правительство предоставило неограниченный доступ к ОМЖС, и его усилия по участию в организации чрезвычайной помощи по "воздушному мосту" получили высокую оценку международного сообщества.
We vigorously support international efforts to combat and resolve the landmine problem. In 1996 Germany completely renounced APLs and imposed an unlimited export moratorium on such weapons. Мы решительно поддерживаем международные усилия по искоренению и урегулированию проблемы противопехотных мин. В 1996 году Германия полностью отказалась от ППНМ и ввела неограниченный мораторий на экспорт такого оружия.
The President of the Republic appoints judges for an unlimited term from among Czech citizens of high moral character who have completed legal studies at a university. Судьи назначаются президентом Республики на неограниченный срок из числа чешских граждан с безупречной репутацией, имеющих высшее юридическое образование.
According to the provisions of the Convention, CPT delegations have unlimited access to places of detention and the right to enter such places without restriction. В соответствии с положениями этой Конвенции, делегации ЕКПП имеют неограниченный доступ к местам заключения и право их беспрепятственного посещения.
Provide unlimited access to ICRC to all detention facilities in the country (Netherlands); предоставить МККК неограниченный доступ ко всем местам содержания под стражей в стране (Нидерланды);
The Ombudsman, the members of political parties and the United Nations High Commissioner for Refugees enjoyed unlimited access to all penal institutions. Омбудсмен, члены политических партий и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев имеют неограниченный доступ ко всем пенитенциарным учреждениям.
Detainees had unlimited access to those mechanisms and could submit their complaints to the courts, the public prosecution service or the Ministry of Justice. Заключенные имеют к ним неограниченный доступ и могут подавать свои жалобы в суды, прокуратуру и Министерство юстиции.
Its idea was to give unlimited access to music lovers through streaming technology. Его замысел состоял в том, чтобы предоставить людям неограниченный доступ к музыке с помощью технологии потокового аудио.
Access to technologies will not be unlimited, however. Вместе с тем доступ к технологиям не будет носить неограниченный характер.
I'm going to grant your request for unlimited discovery. По вашему запросу я разрешаю неограниченный допуск к материалам.
Economic globalization, while providing countries with unlimited choice and markets, has also highlighted the problems of poverty, terrorism and disease. Экономическая глобализация, создавая для стран мира неограниченный выбор и рынки, одновременно высветила проблемы нищеты, терроризма и болезней.
The view that unlimited economic growth can be sustained on a habitable planet is fallacious and constitutes a significant threat to future generations. Мнение о том, что на обитаемой планете можно постоянно обеспечивать неограниченный экономический рост, является ошибочным и представляет собой серьезную угрозу для будущих поколений.