Well, Ian has nearly unlimited resources. |
Ян почти не ограничен в ресурсах. |
2) EU/EEA unlimited, others 12 months (both columns). |
2) Жители ЕС/ЕЭЗ - не ограничен, жители других стран 12 месяцев (обе колонки). |
Note 2. The level of categories nesting is unlimited, provided that 'Common' links style is used. |
Примечание 2: Уровень вложенности категорий не ограничен при условии использования стиля ссылок Обычный. |
At FAO, UNOPS, UPU and WMO the tenure is unlimited. |
В ФАО, ЮНОПС, ВПС и ВМО срок полномочий не ограничен. |
Meaning that its range is virtually unlimited, and it could go on as long as its fuel lasts. |
Значит, что диапазон его действия фактически не ограничен, и он может лететь, пока топливо не кончится. |
Wait, in... in which case, liability is unlimited? |
Подождите... в таком случае ущерб не ограничен? |
While commending the Secretariat's efforts to reduce costs, his delegation called for other avenues to be explored; resources were not unlimited and it was therefore necessary to examine appropriate reforms in order to address the shortfalls looming on the horizon. |
Высоко оценивая прилагаемые Секретариатом усилия к сокращению расходов, делегация выступающего призывает изучить и другие возможности; объем ресурсов ограничен, и поэтому необходимо рассмотреть вопрос о проведении надлежащих реформ во избежание прогнозируемой нехватки средств. |
One might assume that the absence of a reference in that regard could be taken to mean that immunity was unlimited in its duration. |
Можно предположить, что отсутствие такой ссылки может подразумевать, что период действия иммунитета не ограничен. |
And best of all, the amount of money you can earn is unlimited! |
Более того, размер суммы, которую Вы можете заработать, не ограничен! |
The prosecutors have an unlimited budget. |
У обвинения бюджет не ограничен. |
As a result length of source data/decryptor is unlimited. |
В результате размер исходных данных и декриптора не ограничен. |
In this context, the Community's mandate is essentially unlimited in terms of sectoral content. |
В этом смысле мандат Сообщества, по существу, никак не ограничен по своему отраслевому наполнению. |
Both offences carry a maximum penalty of 10 years' imprisonment and an unlimited fine. |
В качестве максимального наказания за оба преступления установлены лишение свободы на 10 лет и штраф, размер которого не ограничен. |
The duration of his detention is unlimited and has lasted for nearly nine years already. |
Срок его содержания в больнице не ограничен и уже составил почти десять лет. |
If income from technical services is subject to source-country tax under article 21 (3), there is no limit on source-country tax: such tax may be levied at an unlimited flat rate on the gross amount of the payment. |
Если доход от предоставления технических услуг подлежит налогообложению в стране источника в соответствии с пунктом 3 статьи 21, то налог страны источника не ограничен: такой налог может взиматься в виде неограниченной фиксированной ставки с валовой суммы платежа. |
The period of cover is unlimited. |
Срок выплаты компенсаций не ограничен. |
Drivers' Register. 1) (first column) Unlimited (second column) Unlimited |
1) (первая колонка) Не ограничен (вторая колонка) Не ограничен |
Both offences carry a maximum penalty of 10 years imprisonment and an unlimited fine. Her Majesty's Revenue and Customs is responsible for enforcing the controls and investigating potential or actual breaches. |
В качестве максимального наказания за оба преступления установлены лишение свободы на 10 лет и штраф, размер которого не ограничен. |