Английский - русский
Перевод слова Unlimited

Перевод unlimited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неограниченный (примеров 178)
If we had a few months and an unlimited supply of water, which we don't. Если бы у нас было несколько месяцев времени и неограниченный запас воды.
In the price includes one-time food, rooms, conference hall, gym, unlimited access to the Internet. В стоимость проживания включено одноразовое питание, комнаты отдыха, конференц зал, тренажерный зал, неограниченный доступ к сети интернет.
The boss gave Isabel an unlimited budget for clothes. Босс предоставил Изабель неограниченный бюджет на одежду.
Referring to earlier discussions at the meeting, he emphasized the importance of networks and the rapidly increasing opportunities for developing them within the region and beyond, with unlimited potential for expanding and deepening the learning environment in particular. Обращаясь к состоявшимся ранее в ходе совещания обсуждениям, он подчеркнул важную роль сетей и стремительного роста возможностей для их развития в регионе и за его пределами, отметив, в частности, неограниченный потенциал расширения и углубления образовательной среды.
In Poland, all private companies have unlimited access to the road network; work on opening up access to the rail network is ongoing. Все частные компании в Польше имеют неограниченный доступ к сети автомобильных дорог; проводится работа, направленная на предоставление этим компаниям беспрепятственного доступа к железнодорожной сети.
Больше примеров...
Безграничный (примеров 14)
Once it's up and running, we'll have unlimited access to NZT. Когда всё запустят, у нас будет безграничный доступ к НЗТ.
The economy should be based on the provision of public goods and services, rather than on unlimited consumerism. Основой экономики должно быть обеспечение государственных товаров и услуг, а не безграничный консьюмеризм.
All our activities to promote the well-being and to protect the rights of children are the responsibility of an independent organization, the High Committee for Children, that enjoys the highest support and unlimited competency. Ответственность за всю нашу деятельность по содействию благополучию и по защите прав детей возложена на независимую организацию - Высший комитет по вопросам детей, который опирается на максимальную поддержку и безграничный опыт.
Nothing more than an unlimited quantity of chaos. Возникнет самый настоящий безграничный хаос.
Unlimited access to an endless victim pool. Неограниченный доступ в безграничный жертвенный бассейн.
Больше примеров...
Безлимитный (примеров 15)
Call waiting is free to all subscribers and included in your unlimited calling plan. Услуга "Ожидание вызова" бесплатна для всех клиентов и включена в ваш безлимитный тарифный план.
The apartments are fully furnished, technical equipment: plasma TV, satellite system TV, unlimited internet access, washing machine, fridge, hob, air-conditioning in each room; textiles. Квартиры полностью мебелированы;техническое оснащение: плазменный телевизор, спутниковая система ТВ, безлимитный интернет, стиральная машина, холодильник, варочная панель, кондиционеры в каждой комнате; текстиль.
She also gives me an allowance... $25 per week plus an unlimited Metrocard. Даёт мне карманные деньги... 25 долларов в неделю и ещё безлимитный проездной.
If you are using 3G, GPRS or Edge, we recommend an unlimited data plan for the best value. Если ты пользуешься соединением 3G, GPRS или Edge, рекомендуем перейти на безлимитный пакет услуг по передаче данных.
The lowest unlimited contract-free all-inclusive tariff for UAH 49: 1500 minutes, 25 SMS, 25 MMS and 25 Mb of Mobile GPRS Internet. Самый дешевый безлимитный тариф без контракта за 49 грн, в котором все включено: 1500 минут, 25 SMS, 25 MMS и 25 МБ Мобильного GPRS-Интернета.
Больше примеров...
Без ограничений (примеров 26)
The maximum takeoff weight of an aircraft is unlimited. Максимальный взлётный вес воздушного судна - без ограничений.
Candidates for driving licences for motorcycles in category A "limited and unlimited" must complete 12 hours of practical course if they have not yet completed the 8 hour course required for candidates for Category A1 driving licence. Кандидаты на получение удостоверений для вождения мотоциклов категории А "с ограничениями и без ограничений" должны пройти 12-часовой курс практического вождения, если они еще не прошли 8-часовой курс, предусмотренный для водительского удостоверения категории А1.
Unlimited: exercise of authority in excess of $200,000 is subject to review by the local committee on contracts Без ограничений: использование полномочий на сумму свыше 200000 долл. США подлежит рассмотрению местным комитетом по контрактам
The trial version offers time unlimited real-time protection (free threat blocking), but does not remove threats detected during on-demand scans. Здесь вы также можете скачать 15-дневную пробную версию, работающую без ограничений (требуется БЕСПЛАТНАЯ регистрация).
Call phones and mobiles and send SMS messages at great value Pay As You Go rates, or call unlimited* to certain countries with a subscription. Звони на стационарные и мобильные телефоны и отправляй SMS по очень выгодным ценам с оплатой за каждый сделанный звонок или оформи подписку на план и звони в определенные страны без ограничений .
Больше примеров...
Без ограничения (примеров 17)
Category A (unlimited): > 25 kW (0.16 kW/kg): 25 years or 2 years of practical instruction in Category A (limited) Категория А (без ограничения): > 25 кВт (0,16 кВт/кг): 25 лет или два года практического обучения в категории А (с ограничениями).
air conditioning unlimited civil liability insurance страхование гражданской ответственности без ограничения страховой суммы
Convicted juveniles may make an unlimited number of 15-minute calls. Осужденным предоставлена возможность осуществлять телефонные переговоры до 15 минут без ограничения количества раз.
They are allowed to receive packets, parcels and hand-delivered packages with stationery supplies, literature acquired through the normal trade channels, and unlimited subscriptions to newspapers and magazines, which are paid for from the funds available on their personal accounts. Осужденным разрешается получать в бандеролях, посылках и передачах письменные принадлежности, приобретать через торговую сеть литературу, а также без ограничения подписываться на газеты и журналы за счет средств, имеющихся на их лицевых счетах.
According to the official purchasing web page, the purchaser owns the Single player campaigns outright, and can also play unlimited Hotseat games with another person, but must maintain a paid subscription in order to play online multiplayer games. В соответствии с официальной страницей покупки, покупатель получает однопользовательские кампании, а также может без ограничения играть в Хотсит игры с другим человеком, но должен оплачивать подписку для игры в многопользовательские онлайн игры.
Больше примеров...
Ограничен (примеров 18)
At FAO, UNOPS, UPU and WMO the tenure is unlimited. В ФАО, ЮНОПС, ВПС и ВМО срок полномочий не ограничен.
Meaning that its range is virtually unlimited, and it could go on as long as its fuel lasts. Значит, что диапазон его действия фактически не ограничен, и он может лететь, пока топливо не кончится.
In this context, the Community's mandate is essentially unlimited in terms of sectoral content. В этом смысле мандат Сообщества, по существу, никак не ограничен по своему отраслевому наполнению.
The duration of his detention is unlimited and has lasted for nearly nine years already. Срок его содержания в больнице не ограничен и уже составил почти десять лет.
The period of cover is unlimited. Срок выплаты компенсаций не ограничен.
Больше примеров...
Бессрочного (примеров 8)
As already explained, foreign wives of Swiss nationals or of foreigners domiciled in Switzerland are entitled to an unlimited and unconditional domicile authorization of their own after five years. Как указывалось выше, иностранки, вышедшие замуж за гражданина Швейцарии или иностранца, получившего разрешение на поселение в Швейцарии, пользуются правом на получение бессрочного и безусловного разрешения на поселение по истечении 5 лет.
We include non-proliferation among the priorities of our international activities, and it is in this spirit that we actively strove for the unconditional and unlimited extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1995. Для нас нераспространение является одним из приоритетов нашей международной деятельности, и именно в этом духе мы активно добивались безоговорочного и бессрочного продления Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в 1995 году.
Last year, unfortunately, we witnessed the failure of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, aimed at reaffirming the agreements reached in 1995 - which made possible the unlimited extension of the Treaty - and in 2000. К сожалению, в прошлом году мы стали свидетелями неудачи на Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, которая должна была вновь подтвердить договоренности, достигнутые в 1995 году и позволившие добиться бессрочного продления действия Договора, и в 2000 году.
This threat makes essential the unlimited extension of the NPT, and gives added meaning to the CTBT as a means to retard and even prevent the proliferation of nuclear weapons. И эта угроза обусловливает необходимость бессрочного продления Договора о нераспространении и наполняет новым смыслом договор о всеобъемлющем запрещении испытаний как средство сдерживания, а то и предотвращения распространения ядерного оружия.
The unlimited Info Kit costs 39 IWM/MU (buy). Стоимость Info Kit для бессрочного пользования - 39 IWM/д.е. (купить).
Больше примеров...
Анлимитед (примеров 12)
New from Aldrin Games Unlimited, it's... "Олдрин Геймс Анлимитед" представляет новинку...
In the 1970s, Spokane was approaching its one-hundredth birthday, and Spokane Unlimited hired a private firm to start preparations for a celebration and fair. В 70-х годах, Спокан приближался к празднованию своего столетнего юбилея и Спокан Анлимитед наняла частную фирму для подготовки и проведения празднования и ярмарки.
Joint written statements with International Possibilities Unlimited, addressing item 11 of the provisional agenda, and highlighting the continued use of capital punishment in the United States for juvenile offenders and item 17 of the provisional agenda. Совместная подготовка с организацией «Интернэшнл посибилитиз анлимитед» письменных заявлений по пункту 11 предварительной повестки дня, в которых указывается на продолжающееся применение смертной казни в Соединенных Штатах в отношении несовершеннолетних преступников, и по пункту 17 предварительной повестки дня.
The observer for International Possibilities Unlimited welcomed comments by the High Commissioner for Human Rights and the observer of Costa Rica acknowledging the link between poverty and racial discrimination. Наблюдатель от международной организации "Поссибилитис анлимитед" приветствовала замечания Верховного комиссара по правам человека и наблюдателя от Коста-Рики, которые подчеркнули наличие связи между нищетой и расовой дискриминацией.
The observers for Proceso de Comunidades Negras en Colombia and International Possibilities Unlimited indicated the need for specialized training for people of African descent in research methodology. Наблюдатели от организаций "Процесс общения чернокожего населения в Колумбии" и "Поссибилитис анлимитед" указали на необходимость специальной подготовки лиц африканского происхождения в области методики исследований.
Больше примеров...
Бесконечный (примеров 2)
There is an unlimited pool of beautiful young women there. Там бесконечный запас красивых молодых девушек.
An energy source with unlimited capacity... В этом камушке может храниться бесконечный запас энергии...
Больше примеров...
Unlimited (примеров 76)
"Let the Beat Control Your Body" is a 1994 song recorded by Dutch Eurodance band 2 Unlimited. «Let the Beat Control Your Body» - сингл нидерландской евродэнс-группы 2 Unlimited, вышедший в январе 1994 года.
"It's a Wrap" recreates elements of "I Belong to You" by The Love Unlimited Orchestra, written by Barry White. Трек 8 воссоздает элементы песни «I Belong to You» в исполнении The Love Unlimited Orchestra, написанной Барри Уайтом.
Those behind Bitcoin Unlimited proposal argue that from an ideological standpoint the miners should decide about the scaling solution since they are the ones whose hardware secure the network. Те, кто стоит за предложением Bitcoin Unlimited, утверждают, что с идеологической точки зрения майнеры должны решить вопрос о решении масштабирования, так как они те, чье оборудование поддерживает сеть.
Unlimited Saga was a commercial success, having sold over half a million units worldwide to date. С коммерческой точки зрения Unlimited Saga вышла довольно успешной, по всему мир было реализовано более полумиллиона экземпляров.
Mathematics unlimited: 2001 and beyond. От конечных множеств до Фейнмановских диаграмм = Mathematics Unlimited - 2001 and Beyond.
Больше примеров...
Бессрочным (примеров 7)
The duration of the treaty should in our view be unlimited. Мы считаем, что договор должен быть бессрочным.
As to the duration of the treaty, it must be unlimited in time but contain machinery for periodic review. Что касается срока действия договора, то он должен быть бессрочным, однако иметь механизм периодического рассмотрения действия.
The Working Group on Arbitrary Detention further states that a maximum period should be set by law and the custody may in no case be unlimited or of excessive length. Рабочая группа по произвольным задержаниям10 далее отмечает, что законом должен быть предусмотрен максимальный срок задержания и задержание ни в коем случае не может быть бессрочным или чрезмерным по продолжительности.
It is unlimited and unconditional. Разрешение является бессрочным и без каких-либо ограничений.
If you are married to a foreigner, which has unlimited residence right in Germany or in the European Union, is jobless and receives social transfers from the State. если Вы сочетались браком с иностранкой, которая имеет бессрочным пребыванием в Германии или в Европейское сообщество, и безработная, и получает поддержку государства.
Больше примеров...
Бессрочный (примеров 4)
He was so worried about losing more hair with chemo treatments I bought him an unlimited gift certificate at the Hair Team For Men just to put his mind at ease? Он так беспокоился, что теряет волосы из-за химиотерапии я купил ему бессрочный подарочный сертификат в мужскую клинику волос чтобы успокоить его.
In January 1996, it imposed a unilateral unlimited moratorium on all exports of anti-personnel mines. In April 1996, the Federal Armed Forces relinquished totally and unconditionally the use of anti-personnel mines. Existing stocks will be destroyed. В январе 1996 года оно ввело односторонний бессрочный мораторий на экспорт любых противопехотных мин. В апреле 1996 года федеральные вооруженные силы полностью и безоговорочно отказались от использования противопехотных мин. Имеющиеся запасы будут уничтожены.
If you have already applied for the unlimited residence permit or for a naturalization at the foreign authority in Germany or in the European Union, and have received a negative answer. если Вы предоставили органам власти в Германии или в Европейском сообществе заявление на бессрочный вид на жительство, но решение судебных органов еще не завершено.
Unlimited manual and magical labor? Бессрочный физический и магический труд?
Больше примеров...