But unlimited progress cannot be paid for with finite funds. |
Но за неограниченный прогресс нельзя заплатить конечными средствами. |
The rates include insurance, unlimited mileage, third party liability CDW (Collision Damage Waiver) and TP (Theft Protection). |
Цены включают страховку, неограниченный километраж, ответственности перед третьей стороной CDW (столкновение Ущерб отказ) и TP (защита от кражи). |
Science seems to have unlimited potential. |
Кажется, что наука имеет неограниченный потенциал. |
The boss gave Isabel an unlimited budget for clothes. |
Босс предоставил Изабель неограниченный бюджет на одежду. |
When companies offer unlimited vacations, employees take even less vacations. |
Когда компания предлагает неограниченный отпуск, работники берут отпуска еще короче. |
New technologies that make it possible to preserve virtually unlimited amounts of data in minimal storage space are also currently being introduced. |
В настоящее время также начинают применяться новые технологии, позволяющие хранить практически неограниченный объем информации на минимальном пространстве. |
Azerbaijan had a free market economy and unlimited supplies of contraceptives were available in pharmacies. |
Азербайджан страна со свободной рыночной экономикой и в аптеках имеется неограниченный запас противозачаточных средств. |
They had unlimited access without prior notification to all the establishments they wanted to visit. |
Они имели неограниченный доступ без предварительного уведомления во все места лишения свободы, которые хотели посетить. |
NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders shall be designed for unlimited service life. |
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Баллоны из композитных материалов, соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы. |
a Note that some Parties suggested having unlimited membership. |
а Просьба отметить, что некоторые Стороны предложили установить неограниченный членский состав. |
The unlimited term of correctional labour and labour training were added during the 2004 revision of the Penal Code. |
Неограниченный срок исправительного труда и воспитательно-трудовые работы были добавлены после пересмотра в 2004 году Уголовного кодекса. |
API, ASA and JS1 recommended that Croatia grant free and unlimited access for human rights organizations to such institutions and their residents. |
АСИ, АОСП и СП1 рекомендовали Хорватии предоставить свободный неограниченный доступ в такие учреждения и к помещенным в них людям правозащитным организациям. |
Sentences or measures involving deprivation of freedom of perpetual character or unlimited or indefinite term are prohibited under constitution. |
Приговоры или меры наказания, предусматривающие лишение свободы на пожизненный, неограниченный или неопределенный срок, запрещены КРМ. |
However, we cannot take the unlimited and safe access to space resources for granted. |
Однако мы не можем воспринимать неограниченный и безопасный доступ к космическим ресурсам как должное. |
"Club" members have unlimited access to all data contained in the infrastructure. |
Члены "клуба" имеют неограниченный доступ ко всем данным, содержащимся в этой инфраструктуре. |
The Security Council urges all parties to grant immediate and unlimited access to humanitarian assistance. |
Совет Безопасности настоятельно призывает все стороны предоставить незамедлительный и неограниченный доступ к гражданской помощи. |
Until very recently, supply chains developed on the assumption of unlimited availability of transport capacity and cheap oil. |
До недавнего времени развитие цепочек поставок осуществлялось при том понимании, что имеется неограниченный транспортный потенциал и дешевая нефть. |
It asked if legislative measures were envisaged to allow Komnas - HAM to have immediate and unlimited access to police and detention centres. |
Она задала вопрос о том, предусмотрены ли законодательные меры, дающие возможность Комнас-ХАМ иметь непосредственный и неограниченный доступ к полицейским участкам и центрам содержания под стражей. |
If you do this gig for me, I'll give you unlimited access to these babies. |
Если сыграешь со мной этот концерт, я предоставлю тебе неограниченный доступ к этим крошкам. |
What we're dealing with here... unlimited access to any defense system out there. |
Что у нас тут... неограниченный доступ к любой оборонной системе. |
NCPT stated that temporary detention facilities were under the oversight of the Ministry of Interior, which provided investigators with an unlimited access to suspects. |
НЦПП сообщил, что места временного содержания находятся в ведении Министерства внутренних дел, что дает следователям неограниченный доступ к подозреваемым. |
Persons working for the national preventive mechanism enjoyed unlimited access to a wide range of places of detention and the mechanism had been allocated significant resources. |
Лица, действующие в интересах национального превентивного механизма, имеют неограниченный доступ к широкому кругу мест содержания под стражей, и для деятельности этого механизма были выделены значительные ресурсы. |
124.47 Secure unlimited access and entirely satisfactory monitoring conditions for humanitarian organisations (Norway); |
124.47 гарантировать неограниченный доступ и полностью удовлетворительные условия для проведения мониторинга гуманитарным организациям (Норвегия); |
The European Central Bank's long-term refinancing operation provided unlimited liquidity to the banking sector and its outright monetary transactions provided (conditional) backing for sovereign debt. |
Долгосрочная операция Европейского центрального банка по рефинансированию обеспечила неограниченный объем ликвидных средств для банковского сектора, а его оперативные монетарные операции обеспечили (на определенных условиях) поддержку суверенной задолженности. |
In Kuala Lumpur, only one man has unlimited access. |
в Куала Лумпур. неограниченный доступ имеет один человек... |