Английский - русский
Перевод слова Unlimited
Вариант перевода Неограниченный

Примеры в контексте "Unlimited - Неограниченный"

Примеры: Unlimited - Неограниченный
But unlimited progress cannot be paid for with finite funds. Но за неограниченный прогресс нельзя заплатить конечными средствами.
The rates include insurance, unlimited mileage, third party liability CDW (Collision Damage Waiver) and TP (Theft Protection). Цены включают страховку, неограниченный километраж, ответственности перед третьей стороной CDW (столкновение Ущерб отказ) и TP (защита от кражи).
Science seems to have unlimited potential. Кажется, что наука имеет неограниченный потенциал.
The boss gave Isabel an unlimited budget for clothes. Босс предоставил Изабель неограниченный бюджет на одежду.
When companies offer unlimited vacations, employees take even less vacations. Когда компания предлагает неограниченный отпуск, работники берут отпуска еще короче.
New technologies that make it possible to preserve virtually unlimited amounts of data in minimal storage space are also currently being introduced. В настоящее время также начинают применяться новые технологии, позволяющие хранить практически неограниченный объем информации на минимальном пространстве.
Azerbaijan had a free market economy and unlimited supplies of contraceptives were available in pharmacies. Азербайджан страна со свободной рыночной экономикой и в аптеках имеется неограниченный запас противозачаточных средств.
They had unlimited access without prior notification to all the establishments they wanted to visit. Они имели неограниченный доступ без предварительного уведомления во все места лишения свободы, которые хотели посетить.
NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders shall be designed for unlimited service life. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Баллоны из композитных материалов, соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы.
a Note that some Parties suggested having unlimited membership. а Просьба отметить, что некоторые Стороны предложили установить неограниченный членский состав.
The unlimited term of correctional labour and labour training were added during the 2004 revision of the Penal Code. Неограниченный срок исправительного труда и воспитательно-трудовые работы были добавлены после пересмотра в 2004 году Уголовного кодекса.
API, ASA and JS1 recommended that Croatia grant free and unlimited access for human rights organizations to such institutions and their residents. АСИ, АОСП и СП1 рекомендовали Хорватии предоставить свободный неограниченный доступ в такие учреждения и к помещенным в них людям правозащитным организациям.
Sentences or measures involving deprivation of freedom of perpetual character or unlimited or indefinite term are prohibited under constitution. Приговоры или меры наказания, предусматривающие лишение свободы на пожизненный, неограниченный или неопределенный срок, запрещены КРМ.
However, we cannot take the unlimited and safe access to space resources for granted. Однако мы не можем воспринимать неограниченный и безопасный доступ к космическим ресурсам как должное.
"Club" members have unlimited access to all data contained in the infrastructure. Члены "клуба" имеют неограниченный доступ ко всем данным, содержащимся в этой инфраструктуре.
The Security Council urges all parties to grant immediate and unlimited access to humanitarian assistance. Совет Безопасности настоятельно призывает все стороны предоставить незамедлительный и неограниченный доступ к гражданской помощи.
Until very recently, supply chains developed on the assumption of unlimited availability of transport capacity and cheap oil. До недавнего времени развитие цепочек поставок осуществлялось при том понимании, что имеется неограниченный транспортный потенциал и дешевая нефть.
It asked if legislative measures were envisaged to allow Komnas - HAM to have immediate and unlimited access to police and detention centres. Она задала вопрос о том, предусмотрены ли законодательные меры, дающие возможность Комнас-ХАМ иметь непосредственный и неограниченный доступ к полицейским участкам и центрам содержания под стражей.
If you do this gig for me, I'll give you unlimited access to these babies. Если сыграешь со мной этот концерт, я предоставлю тебе неограниченный доступ к этим крошкам.
What we're dealing with here... unlimited access to any defense system out there. Что у нас тут... неограниченный доступ к любой оборонной системе.
NCPT stated that temporary detention facilities were under the oversight of the Ministry of Interior, which provided investigators with an unlimited access to suspects. НЦПП сообщил, что места временного содержания находятся в ведении Министерства внутренних дел, что дает следователям неограниченный доступ к подозреваемым.
Persons working for the national preventive mechanism enjoyed unlimited access to a wide range of places of detention and the mechanism had been allocated significant resources. Лица, действующие в интересах национального превентивного механизма, имеют неограниченный доступ к широкому кругу мест содержания под стражей, и для деятельности этого механизма были выделены значительные ресурсы.
124.47 Secure unlimited access and entirely satisfactory monitoring conditions for humanitarian organisations (Norway); 124.47 гарантировать неограниченный доступ и полностью удовлетворительные условия для проведения мониторинга гуманитарным организациям (Норвегия);
The European Central Bank's long-term refinancing operation provided unlimited liquidity to the banking sector and its outright monetary transactions provided (conditional) backing for sovereign debt. Долгосрочная операция Европейского центрального банка по рефинансированию обеспечила неограниченный объем ликвидных средств для банковского сектора, а его оперативные монетарные операции обеспечили (на определенных условиях) поддержку суверенной задолженности.
In Kuala Lumpur, only one man has unlimited access. в Куала Лумпур. неограниченный доступ имеет один человек...