We are convinced that no objective justifies the unleashing of war. |
Мы убеждены, что нет таких целей, которые оправдывали бы развязывание войны. |
We are convinced that there are no ends that can justify the unleashing of wars. |
Мы убеждены, что нет таких целей, которые бы оправдывали развязывание войн. |
Armenia bore primary responsibility for unleashing a war of aggression against Azerbaijan, carrying out ethnic cleansing, committing other serious international crimes and advocating an undisguised racist ideology. |
Армения несет основную ответственность за развязывание агрессивной войны против Азербайджана, проведение этнических чисток, совершение других тяжких международных преступлений и за пропаганду неприкрытой расистской идеологии. |
Armenia bore the primary responsibility for the unleashing of war on Azerbaijan, the military occupation of Nagorno Karabakh and the perpetration of serious international crimes in the course of the conflict. |
Армения несет главную ответственность за развязывание войны против Азербайджана, военную оккупацию Нагорного Карабаха и совершение серьезных международных преступлений в ходе конфликта. |
In reality, Armenia has demonstrated once again that it bears the primary responsibility for unleashing war against Azerbaijan, occupying its territories and committing the most serious international crimes in the captured Azerbaijani territories. |
В действительности, Армения еще раз продемонстрировала, что она несет главную ответственность за развязывание войны с Азербайджаном, оккупацию его территорий и совершение серьезнейших международных преступлений на захваченных азербайджанских территориях. |
It was ironic to hear those comments, when Armenia bore responsibility for unleashing the war against Azerbaijan and committing other serious international crimes during the conflict. |
Весьма нелепо слышать эти комментарии с учетом того, что Армения несет ответственность за развязывание войны против Азербайджана и за совершение других тяжких международных преступлений в ходе конфликта. |
This statement is illustrative as to the blatant distortion of facts and consistent disrespect by Armenia, which bears primary responsibility for unleashing the war of aggression against Azerbaijan, of the Charter of the United Nations and fundamental principles of international law. |
Это заявление дает наглядное представление о вопиющем искажении фактов и постоянном неуважении Устава Организации Объединенных Наций и основных принципов международного права Арменией, на которой лежит главная ответственность за развязывание агрессивной войны против Азербайджана. |
Short of unleashing massive and bloody ethnic cleansing - Bosnia, on a continental scale - Americans and others have no choice but to get used to living in increasingly diverse societies. |
Краткое развязывание массовой и кровавой этнической чистки - Босния, в континентальном масштабе - американцы и другие не имеют иного выбора, кроме как привыкнуть к жизни в более разнообразных обществах. |
Instead of trying to contribute to restoring peace, security and stability in the region and putting an end to the protracted conflict, Armenia, which bears the primary responsibility for unleashing war against Azerbaijan, gives preference to escalation with unpredictable consequences. |
Вместо того чтобы попытаться содействовать восстановлению мира, безопасности и стабильности в регионе и положить конец затянувшемуся конфликту, Армения, которая несет главную ответственность за развязывание войны против Азербайджана, отдает предпочтение эскалации, что имеет непредсказуемые последствия. |
Propaganda for war, consisting of the spreading of views and ideas aimed at the unleashing of war between States, is prohibited in Russia and punishable in accordance with article 71 of the Criminal Code. |
Пропаганда войны, заключающаяся в распространении взглядов и идей, направленных на развязывание войны между государствами, в России запрещается и подлежит наказанию в соответствии со статьей 71 Уголовного кодекса. |
The peoples of our countries bore on their shoulders the essential brunt of the war and, therefore, we, as no one else, are convinced that there are no objectives which would justify the unleashing of war. |
Народы наших стран вынесли на своих плечах основную тяжесть войны, и поэтому мы как никто другой убеждены, что нет таких целей, которые бы оправдывали развязывание войн. |