The initiative of establishing a coordinated approach to private-sector development was visionary in responding to the recommendations of the Unleashing Entrepreneurship report of the Commission on the Private Sector and Development. |
Инициатива по выработке скоординированного подхода к развитию частного сектора оказалась дальновидной с точки зрения выполнения рекомендаций доклада Комиссии по вопросам частного сектора и развития «Раскрытие предпринимательского потенциала». |
Building on the 2004 UNDP report Unleashing Entrepreneurship: making business work for the poor, this initiative analyses economic opportunities at the base of the economic pyramid and their development impact. |
На основе доклада ПРООН 2004 года «Раскрытие предпринимательского потенциала: вовлечение деловых кругов в деятельность в интересах неимущих» в рамках этой инициативы проводится анализ экономических возможностей в самом низу экономической пирамиды и их воздействия на процесс развития. |
(c) Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor presented to the Secretary-General by the Commission on the Private Sector and Development, convened by the Secretary-General, |
с) «Раскрытие предпринимательского потенциала: вовлечение деловых кругов в деятельность, осуществляемую в интересах неимущих», представленный Генеральному секретарю Комиссией по вопросам частного сектора и развития, созданной Генеральным секретарем, |
UNDP led the preparation of the report of the United Nations Commission on the Private Sector and Development, Unleashing entrepreneurship: making business work for the poor, issued in March 2004. |
ПРООН руководила подготовкой доклада Комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам частного сектора и развития под названием «Раскрытие предпринимательского потенциала: вовлечение деловых кругов в деятельность, осуществляемую в интересах неимущих», который был издан в марте 2004 года. |
UNDP was a sponsor of the Secretary-General's Commission of the Private Sector and Development, which in March 2004 published its main report "Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor". |
ПРООН выступила в качестве спонсора Комиссии по вопросам частного сектора и развития Генерального секретаря, которая в марте 2004 года выпустила свой основной доклад «Раскрытие предпринимательского потенциала: развитие предпринимательства в интересах бедноты». |
The plan also responds to the Brussels Programme of Action for the LDCs, the report of the United Nations Private Sector Commission, Unleashing entrepreneurship, and evolving operational policies on simplification and harmonization. |
В плане также учтены положения Брюссельской программы действий для НРС, доклада Комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам частного сектора и развития «Раскрытие предпринимательского потенциала», а также меняющиеся стратегии оперативной деятельности по упрощению и согласованию. |
UN-Habitat was proud to be associated with the United Nations Population Fund (UNFPA), which, in the State of the World Population 2007 report focused on the theme "Unleashing the Potential of Urban Growth". |
ООН-Хабитат гордится своим сотрудничеством с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), который в докладе «Народонаселение мира, 2007 год» уделил внимание теме «Раскрытие потенциала, заложенного в росте городов». |
The forty-fifth and forty-sixth annual sessions of the Commission emphasized the themes of "Unleashing Africa's potential as a pole of global growth" and "Making the most of Africa's commodities: industrializing for growth, jobs and economic transformation", respectively. |
Главными темами сорок пятой и сорок шестой сессий Комиссии стали соответственно «Раскрытие потенциала Африки как одного из полюсов глобального роста» и «Максимальное использование потенциала африканских товаров: осуществление индустриализации в целях обеспечения роста, рабочих мест и экономических преобразований». |
Welcoming the report of the United Nations Commission on the Private Sector and Development entitled 'Unleashing entrepreneurship: making business work for the poor', which, inter alia, stressed the important role of women entrepreneurs in achieving economic growth in developing countries, |
приветствуя доклад Комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам частного сектора и развития, озаглавленный «Раскрытие предпринимательского потенциала: вовлечение деловых кругов в деятельность, осуществляемую в интересах неимущих», в котором, в частности, подчеркивается важная роль женщин-предпринимателей в достижении экономического роста в развивающихся странах, |
The Commission on the Private Sector and Development's report, entitled "Unleashing Entrepreneurship", emphasized that private sectors within developing countries dwarf any conceivable contribution that could be made from abroad for development funding. |
В докладе Комиссии по вопросам частного сектора и развития под названием «Раскрытие предпринимательского потенциала» подчеркивается, что частный сектор развивающихся стран может сделать гораздо более масштабный вклад в финансирование развития, чем любая мыслимая помощь из-за рубежа. |