In particular, inconsistencies among macroeconomic, trade, industrial and financial policies did little to encourage investors and firms to create, expand and improve productive capacity, while at the same time unleashing the forces of global competition. |
В частности, несоответствия между макроэкономической, торговой, промышленной и финансовой политикой, высвобождая силы глобальной конкуренции, практически никак не способствуют поощрению инвесторов и фирм к созданию, расширению и модернизации производственного потенциала. |
Furthermore, in unleashing the power of money, the Thatcherites, for all their moralizing, contributed to the moral decay of the West. |
Кроме того, высвобождая власть денег, морализирующие последователи тэтчеризма сделали свой вклад в моральный упадок Запада. |