They tend to be applicable in extreme situations (e.g. very poor conditions of the building, making it unfit to live in). |
Обычно их применяют только в чрезвычайных ситуациях (например, в случае крайне плохого состояния здания, что делает его непригодным для проживания). |
In March 2010, an Australian class-action lawsuit against Merck ruled that Vioxx doubled the risk of heart attacks, and that Merck had breached the Trade Practices Act by selling a drug which was unfit for sale. |
В марте 2010 года австралийский судебный процесс против Merck вынес решение о том, что Vioxx удвоил риск сердечных приступов, и что Merck нарушил Закон о торговых практиках, продав лекарство, которое было непригодным для продажи. |
This would be evidenced by the failure of the vessel to meet regulations contained in international maritime conventions to the extent that it would be considered unfit to sail by a reasonable flag State or port State inspection. |
Об этом должно свидетельствовать несоответствие судна правилам, содержащимся в международных морских конвенциях, настолько, что оно будет считаться непригодным к плаванию на основании разумной инспекции государства флага или государства порта. |
(b) Sound; produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded; |
Ь) доброкачественными; продукт, подвергшийся гниению или другому виду порчи, что делает его непригодным к употреблению, не допускается; |
If I deem you as sane, you'll almost certainly go to the electric chair... but if I judge you unfit to stand trial... you'll be allowed to live out the rest of your days here. |
Если я признаю тебя вменяемым, ты наверняка попадёшь на электрический стул, но если я... признаю тебя непригодным для суда, тебе позволят доживать остатки дней здесь. |
sound; produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded; - practically clean; remark: the "well formed skin" in the case of ware potatoes is addressed in a paragraph below. |
доброкачественными; продукт, подверженный гниению или порче, что делает его непригодным к употреблению, не допускается; - практически чистыми; примечание: положение о "хорошо сформировавшейся кожуре" в отношении продовольственного картофеля приводится в нижеследующем пункте. |
destroying an aircraft in operation or inflicting on it a damage that make it unfit for flight or endanger its safety in flight: imprisonment from five to twenty years (Article 340, para. 2); |
уничтожение находящегося в эксплуатации воздушного судна или причинение ему повреждения, которое делает его непригодным для полетов или создает угрозу для его безопасности во время полетов: тюремное заключение на срок от пяти до двадцати лет (пункт 2 статьи 340); |
Was deemed unfit for duty. |
Был признан непригодным к службе. |
Syd's been declared unfit for all service. |
Сида признали непригодным к службе. |
Well, the State Science Institute declared Rearden Metal unfit. |
Да будет вам известно, Государственный Институт Науки объявил сплав Рирдена непригодным для использования. |
At all times, it is up to customs to refuse to inspect a vehicle whose state makes it unfit for a proper and effective inspection. |
Таможни всегда могут отказаться от осмотра транспортного средства, состояние которого делает его непригодным для надлежащего и эффективного контроля. |
The Boskin Report has led to a growing awareness of the potential for the former to make an index unfit for purpose. |
Доклад Боскина позволил повысить осведомленность о том, что первое из этих обстоятельств может сделать индекс непригодным. |
On August 20, 1994, Ferguson appeared before Belfi and rejected his lawyer's efforts to have him declared mentally unfit to stand trial. |
20 августа 1994 года Фергюсон явился к судье Белфи и заявил, что отвергает действия адвокатов, объявивших его психически непригодным, чтобы предстать перед судом. |
On December 30, 2008, May was deemed physically unfit to play, making Bobcats coach Larry Brown place him on the inactive list for the foreseeable future. |
30 декабря 2008 года Шон был признан непригодным играть физически, в результате этого главный тренер «Бобкэтс» Ларри Браун был вынужден поместить его в список неактивных баскетболистов на неопределённый срок. |
Unfortunately for them, their Canadian-market Fit was "unfit" for the rebate, yet the competing Toyota Yaris was approved. |
К сожалению для них, их канадского рынка размеру был "непригодным" для скидки, но конкурирующие Toyota Yaris была утверждена. |
In this 13-episode series, Fagin has escaped his hanging by pretending to have had a stroke, which has left him paralyzed (and therefore unfit to be executed) and is in hiding at The Three Cripples, tended to by Barney. |
В этом 13-эпизоде серии, Фейгин избежал виселицы, притворяясь, словно у него случился инсульт, оставив его парализованным (и, следовательно, непригодным для исполнения приговора) и прячется в «Трёх калеках». |
Trump is depicted as being held in low regard by his White House staff, leading Wolff to state that "100% of the people around him" believe Trump is unfit for office. |
В книге Трамп демонстрируется как не пользующийся уважением среди сотрудников Белого дома, исходя из чего, Вулф делает вывод, что «100 % окружения Трампа» считают нынешнего президента непригодным для этой должности. |
Enacted in Nanjing before the Chiang Kai-chek's Kuomintang government resettled in Taipei after the Chinese Civil War of the 1940's, Taiwan's constitution is considered by some an anachronism, unfit for a democracy with a population of over 23 million. |
Нынешнюю, введённую в Нанкине перед тем, как гоминьдановское правительство Чан Кай-Ши перебралось в Тайбэй после Китайской гражданской войны 40-х годов, некоторые считают анахронизмом, документом, непригодным для демократической страны с населением более 23 миллионов. |
Jordan says the oath and is whisked away to the Green Lantern Corps home planet of Oa, where he meets and trains with veteran Corps members Tomar-Re, Kilowog, and Corps leader Sinestro, who believes he is unfit and fearful. |
Джордан произносит клятву и летит на родную планету Корпуса, Оа, где он встречается и тренируется с ветеранами Корпуса Томар-Ре, Киловогом и лидером корпуса Синестро, который считает его непригодным и робким. |
Again, with all respect it means unfit for service based on the Pentagon's "two-war doctrine." |
Опять же, со всем уважением. это значит непригодным для службы, согласно Пентагоновской "доктрины Двух войн" |
Any person who destroys or damages immovable property or renders such property unfit for use or out of service in any way shall be punished by imprisonment for a maximum of one year or a fine of up to 100 dinars or both. |
«Любое лицо, которое уничтожает или повреждает недвижимое имущество или временно или окончательно делает его непригодным к использованию, карается лишением свободы на срок до одного года или штрафом в размере до 100 динаров или одновременно приговаривается к обеим этим мерам наказания. |
sound; free from defects likely to affect the natural keeping quality of the fruit; produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded; |
доброкачественными; без дефектов, способных повлиять на сохранность ореха; не допускается наличие продукта о следами гниения или порчи, делающим его непригодным для потребления; |
For a degenerate unfit to serve the law? |
Для вырожденной, непригодным... |
After suffering a nervous breakdown in 1917, he was declared unfit for service and was posted to Breslau as a medical orderly. |
После нервного срыва в 1917 году был признан непригодным к воинской службе и отправлен в Бреслау в качестве санитара. |
Pineapples affected by rotting or those having only their crowns affected by rot, even if the signs are very slight but liable to make the fruit unfit for consumption upon arrival at destination, should be excluded. |
Ананасы, подверженные гниению, или ананасы, у которых гниению подвержена только корона, даже если признаки являются крайне незначительными, но указывающими на то, что плод может быть непригодным к употреблению после доставки в пункт назначения, должны быть исключены. |