In the second week of March 1943, the 2nd Raiders were declared unfit for combat duty, although this finding was never announced in an official document. |
На второй неделе марта 1943 года бойцы 2-го рейдерского батальона были признаны негодными для боевой службы, однако это не было отражено в официальных документах. |
Most of the others were eventually classified as "unfit for service" and exempted. |
Большинство других в конечном счёте признавали «негодными к службе» и освобождали от службы в армии. |
When Rochon was ten years old, her parents were deemed unfit to raise her, and she was remanded to foster care. |
Когда Рошон исполнилось десять лет, её родители были признаны негодными для её воспитания и её отправили в детский дом. |
Almost 20% of all conscripts were found unfit for military or civilian service in 2008; the rate is generally higher in urban cantons such as Zurich and Geneva than in the rural ones. |
На 2008 год до 20 % призывников были признаны негодными к службе, эта цифра выше в городских кантонах, таких как Цюрих и Женева. |
On arrival, Schleifstein's parents were sent to the right to become slave laborers and he was sent to the left, to the group of small children and elderly or otherwise deemed unfit for work, who were to be killed immediately. |
По прибытии, родители Юзефа были отправлены направо для использования на работах, а сам он налево, в группу детей и стариков, признанных негодными к труду и подлежащих немедленному уничтожению. |
There were two men in my home town... declared 4-F unfit. |
В моем городке были два парня, которых признали негодными к службе. |
Persons who are entitled under the Act to an exemption or deferment, or are declared unfit for military service, are not liable to be called up. |
Граждане, имеющие в соответствии с настоящим Законом право на освобождение или отсрочку от призыва на военную службу или признанные негодными к призыву на военную службу, не подлежат призыву на военную службу. |
(a) Conscripts who for health reasons are considered unfit for military service in peace-time, are conditionally fit in time of war, or are unfit for military service and struck off the military register; |
а) призывники, признанные по состоянию здоровья негодными к военной службе в мирное время, ограниченно годными в военное время либо негодными к военной службе с исключением с воинского учета; |
The act of abandonment immediately labels the parents unfit and the child becomes a ward of the state. |
Факт отказа от ребенка сразу признает родителей негодными для воспитания, и ребенок оказывается под опекой государства. |
(a) Persons recognized as unfit for military service due to their state of health; |
а) признанные по состоянию здоровья негодными к военной службе; |
(b) Persons who are deemed unfit to serve due to their state of health; |
Ь) лица, признанные негодными к строевой службе по состоянию здоровья; |