Unemployment grew in 2010 due to the recession and negative economic trends, but the share of unemployed women decreased and amounted to 54.8%, while the share of men among the unemployed significantly increased compared to previous periods. |
В 2010 году уровень безработицы вырос под воздействием кризиса и отрицательных тенденций экономического развития, но доля безработных женщин сократилась и составляла 54,8 процента, в то время как доля мужчин среди безработного населения возросла по сравнению с предыдущими периодами. |
In fact, I do unemployment really well. |
Я уже отлично играю безработного. |
There are, however, several limitations with using administrative data to provide figures according to this definition of unemployment, which tend to result in underestimates of the level of true unemployment. |
Вместе с тем при использовании административных источников для подготовки данных в соответствии с этим определением безработного населения действуют факторы, которые, как правило, приводят к занижению реального уровня безработицы. |
The unemployment allowance (dole) is paid by the State employment service from the date a person is recognized to have unemployed status. |
Пособие по безработице назначается Государственной службой занятости со дня установления статуса безработного. |
The unemployment figure stood at 625,400 in 2006, having fallen over the 10-year period by 343,400 (54.7%). |
Численность безработного населения в 2006 году составила 625,4 тысячи человек и сократилась за 10 лет на 342,4 тысячи человек (54,7%). |