I want particularly to underline the role played by the European Union and the Council of Europe, as well as by committed individual experts, such as the current President of the Sixth Committee. |
Я хочу особо отметить роль, которую сыграли Европейский союз и Совет Европы, а также преданные своему делу отдельные эксперты, например нынешний Председатель Шестого комитета. |
We also underline the role of the Tribunal in the individualization of war crimes as a precondition for sustainable inter-ethnic reconciliation in the region as a whole. |
Мы также хотим особо отметить роль Трибунала в «индивидуализации» военных преступлений, рассматривая это в качестве одного из непременных условий обеспечения надежного межэтнического примирения во всем регионе. |
In conclusion, I should like specifically to underline the very useful and valuable role played by non-governmental organizations in our common search for the optimal ways and means of achieving the noble goals of arms control and disarmament under conditions of greater security. |
В заключение я хотел бы особо отметить ту весьма полезную и ценную роль, которую играют в нашем общем поиске оптимальных путей и средств достижения благородных целей контроля над вооружениями и разоружения в условиях более прочной безопасности неправительственные организации. |
A combination of the above leads the Special Rapporteur to underline the fact that the inclusive education paradigm should not be seen as a "one-system-fits-all" solution. |
С учетом изложенных выше факторов Специальный докладчик хотел бы особо отметить, что концепцию инклюзивного образования не следует считать системой, которая является оптимальной на все случаи жизни. |
I underline the commitment that any proposals affecting the sovereignty of Gibraltar will not and cannot be put into effect without the consent of the people of Gibraltar in a referendum. |
Я хотел бы особо отметить обязательство, согласно которому любые предложения, касающиеся суверенитета Гибралтара, не будут и не могут быть реализованы на практике без согласия народа Гибралтара, которое он должен дать в ходе референдума. |