Английский - русский
Перевод слова Underdevelopment
Вариант перевода Экономической отсталости

Примеры в контексте "Underdevelopment - Экономической отсталости"

Примеры: Underdevelopment - Экономической отсталости
The outstanding problem is economic underdevelopment. Но проблема экономической отсталости остается.
The world's economic powers finally appear to be closing ranks behind efforts to address global poverty and economic underdevelopment. Основные экономически развитые страны мира наконец-то, как кажется, сомкнули свои ряды, чтобы предпринять усилия по устранению всемирной бедности и экономической отсталости.
Increasing public awareness of the Women's Act, particularly in remote and backward regions, can only be a long-term project owing to constraints imposed by economic and cultural underdevelopment. Расширение осведомленности общественности о Законе о женщинах, особенно в отдаленных и отсталых районах, может быть лишь долговременной задачей, ибо популяризация Закона в силу экономической отсталости и низкого уровня культурного развития населения идет довольно медленными темпами.
In this sense, it is important that we do not lose sight of the implications of economic underdevelopment and other factors that spawn and breed the insecurity that drives the continuous demand for arms. В этой связи важно не забывать о последствиях экономической отсталости и других факторах, порождающих снижение уровня безопасности, которое в свою очередь приводит к сохранению спроса на оружие.
This underdeveloped form of ruling class... is also the expression of the economic underdevelopment; its only perspective is the delay in this development... in certain regions of the world. Данная недоразвитая форма правящего класса является также выражением общей экономической отсталости, для неё нет иной перспективы, кроме как навёрстывать своё отставание.
Of course - indeed, above all - in such circumstances the immense investments needed to overcome underdevelopment and the disabilities that it entails are increasingly forgotten by the world of international finance. Конечно - и даже прежде всего - в таких обстоятельствах огромные инвестиции, необходимые для преодоления экономической отсталости и вытекающего из нее недостатка средств, все чаще игнорируются миром международных финансов.
Among the valuable services he has rendered is to give the world community a way of firmly grasping the fundamental challenges of our time: the challenge of security, the challenge of underdevelopment and the challenge of human rights and the rule of law. Его огромная заслуга состоит в том, что он научил мировое сообщество смело решать главные проблемы нашего времени: проблемы безопасности, экономической отсталости, прав человека и правопорядка.
In the last decade in particular, whatever hopes were raised by some initiatives aimed at mitigating African and third world underdevelopment have dwindled to nothing as the world emerged from the cold war into a more problematic concept called globalization. В минувшем тысячелетии те надежды, которые были порождены некоторыми инициативами, направленными на преодоление экономической отсталости стран Африки и третьего мира, были сведены на нет после того, как мир перешел от «холодной войны» к более сложной концепции, именуемой глобализацией.
Today, those subjects are at the core of the fact of underdevelopment in our region - especially in the Mano River subregion, where poverty is so entrenched and has a dehumanizing effect on its peoples. Сегодня эти проблемы являются главным фактором экономической отсталости стран нашего региона, в особенности в бассейне реки Мано, где в результате широкого распространения нищеты население этих стран вынуждено жить в нечеловеческих условиях.