No major clashes occurred, but significant quantities of weapons, ammunition and explosives were captured and facilities for producing improvised explosive devices uncovered. |
Крупных столкновений не происходило, но было захвачено значительное количество единиц оружия и боеприпасов и большой объем взрывчатых веществ, а также обнаружены пункты производства самодельных взрывных устройств. |
However, three more specimens were uncovered in German museum collections with nearly complete skulls attached to vertebral columns. |
Однако позднее в коллекция немецких музеев были обнаружены ещё три образца с практически полными черепами в сочленении с позвоночником. |
Other well-known sites were uncovered in Zuid Holland (Bergschenhoek) and the Betuwe (Hardinxveld-Giessendam). |
Другие важные памятники были обнаружены в Южной Голландии (Бергенсхук) и Бетюве (Хардинксфелд-Гиссендам). |
Tombs and houses from this settlement were uncovered between 1960 and 1994. |
Гробницы и дома этого поселения были обнаружены между 1960 и 1994 гг. |
Numerous artefacts dating from this period have been uncovered in Somalia. |
Многочисленные артефакты из Южной Азии, относящиеся к тому периоду времени, были обнаружены в Сомали. |
No Mesolithic burial sites have been uncovered in Scotland to date. |
Мезолитические погребения до настоящего времени в Шотландии не обнаружены. |
At the same time, the facts of concealed attacks on women by officers were uncovered. |
При этом были обнаружены факты сокрытия сотрудниками милиции нападений на женщин. |
Fossils were uncovered in the western U.S. from Oregon to southern California to Nebraska. |
Окаменелости Nimravus были обнаружены в западной части США от Орегона и южной Калифорнии до штата Небраска. |
On the inside of the window, frescoes have been uncovered. |
На внутренней стороне окна были обнаружены фрески. |
Networks of trafficking in women had been uncovered in Europe. |
В Европе обнаружены сети, промышляющие торговлей женщинами. |
In addition, it has started to investigate in detail some more specific problem areas that were uncovered during the first phase. |
Кроме того, было начато подробное исследование более конкретных проблемных областей, которые были обнаружены на первом этапе. |
In addition, videotapes of "repugnant hazing activities" was also uncovered. |
Помимо этого, были обнаружены и видеозаписи "отвратительных издевательств". |
Many of Al-Qaida's sources of funding have not yet been uncovered or blocked. |
Многие из источников финансирования «Аль-Каиды» до сих пор не обнаружены и не заблокированы. |
Continuing security operations in Basra and other major population centres have netted a large number of suspected militants and uncovered significant weapons caches across the region. |
В результате продолжающихся операций по обеспечению безопасности в Басре и других крупных населенных центрах по всему региону было арестовано большое число предполагаемых боевиков и обнаружены крупные тайники с оружием. |
The first remains of tyrannosaurids were uncovered during expeditions led by the Geological Survey of Canada, which located numerous scattered teeth. |
Первые окаменелые остатки тираннозаврид были обнаружены во время экспедиций, проведённых Геологической службой Канады, во время которых были найдены многочисленные разрозненные зубы. |
All known specimens of Alcione were uncovered in a 3-year dig that unearthed about 200 pterosaur specimens. |
Все экземпляры Alcione были обнаружены в результате 3-летних раскопок, во время которых было найдено около 200 образцов птерозавров. |
It states further that such non-compliance would be magnified by a lack of transparency, delay or deception in providing information about these facilities once they are uncovered. |
Она заявляет далее, что тяжесть такого несоблюдения будет усугубляться отсутствием транспарентности, проволочками или введением в заблуждение при предоставлении сведений об этих объектах, когда они будут обнаружены. |
Support for explosive ordnance disposal by the mine action team uncovered 343 items of unexploded ordnance, of which 171 were found during rubble removal activities. |
Благодаря поддержке Группы, осуществляющей деятельность, связанную с разминированием, в деле обезвреживания взрывоопасных предметов обнаружены 343 неразорвавшихся боеприпаса, 171 из которых был обнаружен в ходе расчистки развалин. |
Five Corinthian capitals "of extraordinary size" that were uncovered in the 19th century may have belonged to the portico, which was located in the Gardens of Agrippa. |
Пять коринфских капителей «необычайных размеров», которые были обнаружены в XIX веке, могли принадлежать портику, который был расположен в садах Агриппы. |
These bacteria were not uncovered sooner because they are also among the smallest of all Earth's organisms - so minute that they cannot be seen with conventional optical microscopy. |
Эти бактерии не были обнаружены раньше, потому что они также являются одними из самых маленьких организмов на Земле и их нельзя увидеть с помощью обычного оптического микроскопа. |
Ukraine reported that intelligence operations in 2005 had uncovered a case in which organs and tissues had been illegally removed from corpses in order to be sold to transplantation centres. |
Украина сообщила о том, что в результате операций спецслужб в 2005 году были обнаружены органы и ткани, незаконно изъятые у трупов, которые планировалось продать центрам трансплантологии. |
The investigation uncovered evidence that the Divisional Manager of Airport Services and Terminal Operations and the Chief of Maintenance Services had committed several fraudulent acts and significantly abused tendering processes in connection with the construction of the DM 1.2 billion building. |
В ходе расследования обнаружены факты, свидетельствующие о том, что начальник отдела служб аэропорта и работы терминала и начальник ремонтно-эксплуатационных служб совершили несколько актов мошенничества и допустили серьезные злоупотребления в процессе проведения торгов в связи со строительством здания стоимостью 1,2 млрд. немецких марок. |
During Benjamin Mazar's 1968 and 1978 excavations adjacent to the south wall of the Mount, features were uncovered which may have been connected with the Acra, including barrack-like rooms and a huge cistern. |
Во время раскопок 1968-1978 годов в районе, прилегающем к южному склону горы, были обнаружены элементы, которые, возможно, были связаны с Акрой, включая комнаты в казарме и огромную цистерну. |
Rooms of this kind have also been uncovered in excavation of the Ovçular Tepesi and Yeni Yol settlements. |
Такие комнаты были также обнаружены при раскопках поселений Овчуляр Тепеси и Ени Йол. |
Numerous artefacts dating from this period have been uncovered in Somalia, such as at the Damo site in the Puntland region. |
Многочисленные предметы, относящиеся к этому периоду, были обнаружены в Сомали, в том числе около города Дамо в округе Пунтленд. |