From 2006 to 2009, Daniliants was the director of the training and licensing program for UEFA coaches in the Moldovan Football Federation. |
В 2006-2009 годах - директор департамента по образованию и лицензированию тренеров по программе УЕФА в Федерации футбола Молдавии. |
After this renovation, the stadium has fulfilled UEFA's stadium criteria. |
После всех этих изменений Градски врт стал соответствовать критериям стадиона УЕФА. |
Source: UEFA Rules for classification: Tiebreakers The fixtures were released by UEFA the same day as the draw, which was held on 2 December 2018 in Dublin. |
Источник: UEFA Правила классификации: Критерии Расписание матчей будет опубликовано УЕФА после жеребьёвки 2 декабря 2018 года в Дублине. |
The UEFA started an investigation and finally both football federations were punished. |
Однако беспорядки произошли и УЕФА оштрафовала обе футбольные федерации. |
Seeding was determined by the UEFA coefficients. |
В составе «Войводины» выступал в квалификации Кубка УЕФА. |
In 2000, a joint delegation of UEFA and FIFA conducted an inspection on the GFA's facilities and infrastructure. |
В 2000 году объединённая инспекция УЕФА и ФИФА посетила Гибралтар и проверила состояние футбольной инфраструктуры. |
The high quality of design documents and construction and erection works resulted in wide acclaim by UEFA inspectors. |
Благодаря высокому качеству проектной документации и строительно-монтажных работ, новый стадион уже получил высокую оценку контролирующих органов и УЕФА. |
On 8 February 2013 UEFA recognised Todd's Coaching Diploma as valid, which meant that Randers could announce him as their permanent manager. |
8 февраля 2013 УЕФА признала тренерский диплом Тодда недействительным, в таком случае «Раннерс» может объявить его своим постоянным тренером. |
Chelsea were not accommodating and told Laudrup they would go to court or involve FIFA and UEFA if the contract was not honoured. |
Чиновники «Челси» отказали Лаудрупу и заявили, что обратятся в суд с привлечением к делу ФИФА и УЕФА, если договор не будет отработан. |
However, Zhemchuzhyna was unable to get a license for the right to participate in the first league through licensing regulations of UEFA and FFU. |
В итоге клуб «Жемчужина» не смогла получить аттестат на право участия в Первой лиге из-за лицензионных норм УЕФА и ФФУ. |
Ryser has since 1 November 1986 been a UEFA Pro-License coach. |
С 1 ноября 1986 года Ризер имеет лицензию УЕФА PRO. |
Eight places were contested by UEFA teams (Europe) and three by CONMEBOL teams (South America). |
В общей сложности 22 игрока представляют УЕФА (Европа), ещё тринадцать - КОНМЕБОЛ (Южная Америка). |
He played, however, a small part in two UEFA Champions League-winning squads, appearing against Molde FK (1999-2000) and FC Lokomotiv Moscow (2001-02). |
И все же, он сыграл пару матчей в двух матчах Лиги чемпионов УЕФА, приняв участие в играх против «Мольде» (1999/2000) и московского «Локомотива» (2001/02). |
On 12 July 1988, at the beginning of the 1988-89 European competitions seeding held in Geneva (Switzerland), then UEFA president Jacques Georges presented the prize to then Juventus president Giampiero Boniperti. |
Кроме того, на доске имеется следующая надпись: 12 июля 1988 года, на жребьёвке перед началом нового розыгрыша Кубка европейских чемпионов сезона 1988/89 в Женеве (Швейцария), бывший президент УЕФА Жак Жорж впервые вручил награду президенту «Ювентуса» Джампьеро Бониперти. |
The guide, which was prepared by UEFA and FARE, was distributed to all national federations, leagues, clubs, referees, match delegates and stadium managers. |
Это руководство, составленное УЕФА и Европейской футбольной сетью для борьбы с разимом «Футбол против расизма в Европе», было разослано всем национальным федерациям, лигам и клубам, а также арбитрам, футбольным инспекторам и директорам стадионов. |
I am confident that in this new generation within five years there will be a referee who makes it at least for important matches of the UEFA Europa League. |
Уверен, из этой новой генерации в течение пяти лет найдется рефери, который попадет хотя бы на важные матчи лиги Европы УЕФА. |
Ribéry has been described as a provocateur on the field of play, with UEFA describing him as "a crowd-pleaser - one of those rare breed of footballer capable of enjoying his talents while expressing them". |
В статье УЕФА Рибери был назван провокатором во время игры, а также «любимцем публики - одной из тех редких пород футболиста, которые могут наслаждаться своими талантами, выражая их». |
In May 2013, UEFA President Michel Platini announced that his personal priority was to have the competition hosted at venues that have never hosted European Championship matches before. |
В мае 2013 года президент УЕФА Мишель Платини заявил, что будет учитывать пожелания жителей тех городов, в которых ранее не проводились матчи чемпионата Европы. |
UEFA allocated 1.7 million euros for national campaigns against racism. FARE has also organized an annual anti-racist world cup in Montecchio in Italy. |
УЕФА было выделено 1,7 млн. евро на проведение национальных кампаний борьбы против расизма. |
Norway has overtaken Iceland in the UEFA coefficients and thus assured themselves a second entry. |
Норвегия обошла Исландию в рейтинге УЕФА и получила право заявить для участия две команды. |
In 2001, UEFA changed its statutes so that only associations in a country "recognised by the United Nations as an independent State" could become members. |
В 2001 году УЕФА изменил правила вхождения в свой состав: отныне для членства в УЕФА страна должна «признаваться Организацией Объединённых Наций как независимое государство». |
UEFA is unhappy with Ukraine's progress in building the necessary infrastructure, but Ukraine should be given time to get its act together. |
УЕФА пока не удовлетворена успехами Украины в построении необходимой инфраструктуры, однако стране следует предоставить время на то, чтобы урегулировать свои внутренние вопросы. |
Unlike a conventional treble, the European Treble consists of winning UEFA's three main seasonal competitions and so cannot be completed in a single season. |
«Европейским треблом» (англ. European Treble) считается победа во всех трёх главных клубных турнирах под эгидой УЕФА; это достижение не может быть достигнуто в течение одного сезона. |
All 55 UEFA national teams will enter the competition. |
В игре присутствуют все 53 сборные-члены УЕФА. |
The sponsor name for the stadium cannot be used when hosting FIFA and UEFA events, since these governing bodies have policies forbidding corporate sponsorship from companies that are not official tournament partners. |
Согласно уставу УЕФА, стадион не может носить спонсорское имя при проведении международных матчей (игры Лиги чемпионов и Лиги Европы), поскольку в этих руководящих органах действуют правила, запрещающие корпоративное спонсорство со стороны компаний, которые не являются официальными партнерами по турнирам. |