The European Club Association will also provide half of the members of the UEFA Club Competitions Committee. | Ассоциация европейских клубов также предоставит половину членов в комитет УЕФА по клубным соревнованиям. |
Serbia, the 2015 champions, were not able to defend their title as they failed to reach the final round of the UEFA qualifying tournament. | Действующий чемпион - сборная Сербии не сможет отстоять свой титул, так как команда не смогла пробиться в финальный раунд отборочного турнира УЕФА. |
The competition will be linked with the 2018-19 edition of the UEFA Nations League, giving countries a secondary route to qualify for the final tournament. | Отбор будет также связан с проведением Лиги наций УЕФА 2018-19 годов, которое даст странам дополнительную возможность для участия в финальном турнире. |
Beyond the action taken by FIFA, the Union of European Football Associations (UEFA) launched an anti-racism guide on 18 July 2003 as part of its campaign against racism, to help the football community to confront that phenomenon. | Помимо ФИФА, Европейский союз футбольных ассоциаций (УЕФА) в рамках свой кампании борьбы против расизма опубликовал 18 июля 2003 года руководство по борьбе с расизмом для оказания помощи футбольному сообществу в борьбе с этим злом. |
UEFA's decision came on 12 September 2000 - only nine days before the game's originally scheduled date (21 September 2000). | УЕФА приняло решение о переносе матча 12 сентября 2000 года - всего за 9 дней до назначенной даты матча (21 сентября 2000 года). |
There will be no automatic qualifying berth, and all 55 UEFA national teams, including the 12 national teams whose countries will stage matches, must compete in the qualifiers for the 24 places at the finals tournament. | Не будет автоматической квалификации страны-организатора - все 55 национальных сборных УЕФА, в том числе 12 национальных команд, чьи страны будут проводить матчи, должны участвовать в отборочном турнире для определения 24 мест в финальном турнире. |
They won the Polish Cup in the 2013-14 season, 6-5 on penalties after a goalless 120 minutes against Zagłębie Lubin, and qualified to UEFA Europe League second qualifying round. | Завиша вона Кубок Польши в сезоне 2013-14, 6-5 на пенальти после нулевой 120 минут против Заглембе и Суперкубок Польши, и получили квалификацию в отборочном раунде Лиги Кубок УЕФА. |
Source: UEFA (X) Assured of at least play-offs. | Источник: UEFA (X) Сборная гарантировала участие в плей-офф. |
So that it consists, also they had been strong selecções of it are of the World-wide one, eliminated for small countries without force in FIFA nor the UEFA... go to have that to invent another theory of the conspiracy. | ТАК, СТО оно будет состоять, также они были сильными selecções его всемирное одного, после того как они исключены для малых стран без усилия в FIFA ни UEFA... идут иметь то для того чтобы изобрести другую теорию конспирацияа. |
"And how would we look in the eyes UEFA and FIFA," Paclík said. He is now more detached from his former statement saying he would "sell the Pilsen club if Pelta became President." | "И как мы бы выглядели в глазах UEFA и FIFA", сказал Пацлик. Он теперь не упоминает свое прежнее высказывание о том, что он "продаст клуб Пльзень, если Пельта станет президентом". |
UEFA Women's EURO 2009, UEFA. | Список участников 2009/10, UEFA. |
Source: UEFA Rules for classification: Tiebreakers The fixtures were released by UEFA the same day as the draw, which was held on 2 December 2018 in Dublin. | Источник: UEFA Правила классификации: Критерии Расписание матчей будет опубликовано УЕФА после жеребьёвки 2 декабря 2018 года в Дублине. |
He returned to action for Arsenal's youth side a week later in a UEFA Youth League fixture against Borussia Dortmund on 6 November, playing the entire match in a 2-2 draw. | Он вернулся к игре за молодёжную команду 6 ноября в матче Юношеской Лиги Чемпионов против Боруссии Дортмунд и отыграл весь матч, закончившийся в ничью 2-2. |
He scored the second goal in the second leg match against Helsingborgs IF in the UEFA Europa League third round. | Он забил второй гол в матче против «Хельсингборга» в третьем раунде Лига Европы УЕФА. |
He also scored the winner against Danish club Odense Boldklub in Villa's home leg of the UEFA Intertoto Cup third round. | Он также забил победный гол в ворота датского «Оденсе» в домашнем матче З-го раунда Кубка Интертото. |
He made his debut on 18 August 2010 in the playoff round of the Europa League against Austria Wien, becoming the first Guatemalan footballer ever to appear in a UEFA competition match. | 18 августа он вышел на поле в матче раунда плей-офф Лиги Европы против австрийской «Аустрии», став таким образом первым гватемальским футболистом, когда-либо появлявшимся на поле в турнирах под эгидой УЕФА. |
On 9 August 2016, Carvajal started in the UEFA Super Cup clash against Sevilla in Trondheim, and scored the final 3-2 in the 119th minute after an individual effort. | 9 августа 2016 года Карвахаль принял участние в матче за Суперкубок УЕФА против «Севильи» в Тронхейме и забил решающий мяч на 119-й минуте матча, окончательный счёт - 3:2. |