| UEFA allocated 1.7 million euros for national campaigns against racism. | УЕФА было выделено 1,7 млн. евро на проведение национальных кампаний борьбы против расизма. |
| "Aleksander Čeferin re-elected UEFA President until 2023". | Александер Чеферин переизбран президентом УЕФА до 2023 года (рус.). |
| The requirements of UEFA and national football federations are constantly increasing. | Требования УЕФА и национальных федераций футбола постоянно повышаются. |
| However, the champions of this League were not recognized by UEFA. | Однако чемпионы этой лиги не были признаны УЕФА. |
| The remaining seats are sold by UEFA through an online auction. | Остальные места продаются УЕФА через онлайновый аукцион. |
| UEFA President and Executive Committee thanked the Vice-Prime Minister of Ukraine Borys Kolesnikov for the excellent organization of EURO 2012 in Ukraine. | Президент УЕФА и исполнительный комитет Союза поблагодарили вице-премьера Украины Бориса Колесникова за безупречную организацию Евро-2012 на Украине. |
| Starting from the season 2009/2010 Kulbakov regularly officiates matches in the UEFA Europa League group stage. | Начиная с сезона 2009/10 Кульбаков регулярно обслуживает матчи группового этапа Лиги Европы УЕФА. |
| This proposal was rejected in a vote at a UEFA Strategy Council meeting. | Это предложение Платини было отвергнуто на голосовании стратегического совета УЕФА. |
| Later the letter was sent to the heads of the UEFA, FIFA and IOC. | Позже письмо было отправлено главам УЕФА, ФИФА и МОК. |
| The European Club Association will also provide half of the members of the UEFA Club Competitions Committee. | Ассоциация европейских клубов также предоставит половину членов в комитет УЕФА по клубным соревнованиям. |
| The stadium is the only one in Cyprus which satisfies UEFA Criteria. | ГСП единственный стадион на Кипре, который удовлетворяет критериям УЕФА. |
| Vodafone Park was selected as the venue by the UEFA Executive Committee on 20 September 2017. | Водафон Арена был выбран местом проведения Исполнительным комитетом УЕФА 20 сентября 2017 года. |
| Since 14 September 2016, he has been the President of UEFA. | 14 сентября 2016 года избран 7-м Президентом УЕФА. |
| In 1954, Albania was one of the founding members of UEFA. | В 1954 году ФСЮ стал одним из членов-основателей УЕФА. |
| Mr. Platini, President of UEFA, gave a speech in which he noted that football reflected developments in society. | Г-н Платини, Президент УЕФА, выступил с сообщением, в котором он отметил, что футбол отражает изменения в обществе. |
| The culture of football had strong symbolic value and it was a goal of UEFA to increase tolerance for diversity. | Культура футбола имеет большое символическое значение, и УЕФА стремится повышать степень терпимости к разнообразию. |
| Respect was one of the key themes in a number of anti-discrimination campaigns launched by UEFA. | Вопрос об уважении является одной из ключевых тем в рамках ряда кампаний по борьбе с дискриминацией, организованных УЕФА. |
| The fight against discrimination had been at the forefront of UEFA public campaigns since the late 1980s. | Борьбе против дискриминации уделяется первостепенное внимание в рамках общественных кампаний, проводимых УЕФА начиная с конца 1980-х годов. |
| UEFA partnered governments and non-governmental organizations, supported educational initiatives and used the publicity created by soccer events to broadcast anti-discrimination messages in football stadiums. | УЕФА осуществляет сотрудничество с правительствами и неправительственными организациями, поддерживает образовательные инициативы и использует внимание общества, привлекаемого к футбольным матчам, для пропаганды идей борьбы с дискриминацией на футбольных стадионах. |
| They also requested information about initiatives taken by UEFA in prevention, such as disciplinary sanctions and criminal procedures. | Они также хотели бы получить сведения о профилактический мерах УЕФА, в частности о дисциплинарных санкциях и уголовных разбирательствах. |
| The Special Rapporteur hopes that FIFA's and UEFA's measures will put a stop to racism in football stadiums. | Специальный докладчик выражает надежду на то, что меры, принятые ФИФА и УЕФА, позволят искоренить расизм на футбольных стадионах. |
| In view of the increased amounts of benefits received by clubs, UEFA and ECA have elaborated a new distribution mechanism. | В связи с увеличившимся объёмом компенсаций, полученных клубами, УЕФА и ЕСА разработали новый механизм компенсации. |
| For quick paces of construction and reconstruction of stadiums and airports UEFA General Secretary Gianni Infantino called him Super-Borys. | За быстрые темпы строительства и реконструкции стадионов и аэропортов генеральный секретарь УЕФА Джанни Инфантино прозвал его супер-Борисом. |
| In 2003 Powell became the first woman to be awarded the UEFA Pro Licence, studying alongside Stuart Pearce. | В 2003 году Пауэлл стала первый женщиной, получившей профессиональную лицензию УЕФА, обучаясь вместе со Стюартом Пирсом. |
| He is the only Belarusian official who regularly takes part in the group stages of UEFA club competitions. | Он является единственным белорусским рефери, который регулярно работает на групповых этапах клубных соревнованиях УЕФА. |