After a two-year trial period, the UEFA Youth League became a permanent UEFA competition starting from this season, with the tournament expanded from 32 to 64 teams. |
После двухлетнего пробного периода Юношеская лига УЕФА с сезона 2015/2016 стала постоянным турниром под эгидой УЕФА, а турнир расширился с 32 до 64 команд. |
The stadium meets UEFA Category 4 criteria, the strictest in the ranking defined by UEFA regulations for stadium infrastructure. |
В этом списке перечисляются стадионы УЕФА категории 4 Стадион УЕФА категории 4 - стадион наивысшей категории согласно «Регламента инфраструктуры стадиона» утвержденного УЕФА в 2010 году. |
In December, the UEFA Executive Committee, while in Prague, took a decision that players who have played a part of their national team for 100 matches will receive their awards from UEFA. |
В декабре 2010 исполнительный Комитет УЕФА принял решение, что те игроки, которые провели в составе своей национальной команды 100 матчей, получат награды от УЕФА. |
The UEFA Executive Committee held on 18 September 2014 approved the following changes to the UEFA Youth League starting from the 2015-16 season: The tournament is expanded from 32 to 64 teams. |
Организационный комитет УЕФА, проведённый 18 сентября 2014 подтвердил следующие изменения в Юношеской лиге УЕФА с сезона 2015/2016: Турнир будет расширен с 32 до 64 команд. |
ECA representatives from the Executive Board are appointed in both the UEFA Executive Committee, UEFA Club Competitions Committee, UEFA Professional Football Strategy Council and the UEFA Women's Football Committee. |
Представители ЕСА из Исполнительного комитета назначаются в Комитет УЕФА по клубным соревнованиям и Совет УЕФА по стратегии профессионального футбола. |
And what place is for the UEFA Super Cup? |
А Суперкубок УЕФА на каком месте? |
The ranking was done by Champions, the official magazine of UEFA. |
Список был составлен журналом «Champions», официальным журналом УЕФА. |
The final is played at the Ramat Gan Stadium and the winner qualifies for the UEFA Europa League. |
Финал проводится на стадионе «Рамат Ган», победитель получает право играть в Лиге Европы УЕФА. |
How do you feel about the UEFA experiment with six referees? |
Как вы относитесь к эксперименту УЕФА с шестью арбитрами? |
After UEFA published its rules that prohibit standing seats, the capacity of the stadium was reduced to 80400 people. |
После выхода требований УЕФА, запрещающих стоячие места, стадион стал вмещать 80400 человек. |
He scored the second goal in the second leg match against Helsingborgs IF in the UEFA Europa League third round. |
Он забил второй гол в матче против «Хельсингборга» в третьем раунде Лига Европы УЕФА. |
As only sixteen teams took part (less than half the membership of UEFA at the time), the competition could not be granted official status. |
Так как в турнире приняли участие только 16 команд (менее половины членов УЕФА в то время), соревнование не получило официальный статус чемпионата. |
UEFA was founded on 15 June 1954 in Basel, Switzerland after consultation between the Italian, French, and Belgian associations. |
УЕФА был основан 15 июня 1954 года в Базеле (Швейцария) после консультаций, начатых федерациями футбола Франции, Италии и Бельгии. |
It's very good we keep up with the UEFA schedules, and we fulfil the obligations undertaken, implementation of which had been seriously threatened before. |
«Очень хорошо, что вошли в графики УЕФА, и теперь выполняем взятые обязательства, по реализации которых ранее были серьёзные опасения. |
In the 2010/11 season, Mikhail took part in all the matches of his team, and the official site of UEFA found him the best young player of Moldova. |
В сезоне 2010/11 Михаил принял участие во всех матчах своей команды, а официальный сайт УЕФА признал его лучшим молодым игроком Молдавии. |
The disaster was later described as "the darkest hour in the history of the UEFA competitions". |
Позже катастрофу описали как «Самый темный час в истории УЕФА». |
As a result, the only competitor from Liechtenstein in European competitions is the Liechtenstein Cup winners, who qualify for the UEFA Europa League. |
В результате единственным представителем Лихтенштейна в европейских соревнованиях является обладатель национального кубка, выступающий в Лиге Европы УЕФА. |
Serbia, the 2015 champions, were not able to defend their title as they failed to reach the final round of the UEFA qualifying tournament. |
Действующий чемпион - сборная Сербии не сможет отстоять свой титул, так как команда не смогла пробиться в финальный раунд отборочного турнира УЕФА. |
The schedule of the competition is as follows (all draws are held at UEFA headquarters in Nyon, Switzerland, unless stated otherwise). |
Расписание турнира является следующим (все жеребьёвки проводятся в штаб-квартире УЕФА в Ньоне, Швейцария, если не указано по-другому). |
The competition will be linked with the 2018-19 edition of the UEFA Nations League, giving countries a secondary route to qualify for the final tournament. |
Отбор будет также связан с проведением Лиги наций УЕФА 2018-19 годов, которое даст странам дополнительную возможность для участия в финальном турнире. |
Becker began the 2013-14 season playing for the A1 under-19 squad where he made five appearances in the group stage of the UEFA Youth League. |
Сезон 2013/14 Беккер начал в составе команды до 19 лет, за которую он сыграл пять матчей в групповом этапе Юношеской лиги УЕФА. |
In 2008, he was selected as one of the 19 participants of the UEFA Talents and Mentors program for perspective European referees. |
В 2008 году стал одним из 19 участников программы УЕФА «Таланты и наставники» для перспективных европейских арбитров. |
In June 2007 he participated with the team in the European Football Championship for amateurs - UEFA Regions' Cup in Bulgaria. |
В июне 2007 года защитник принял участие в Чемпионате Европы по футболу среди любителей - Кубке регионов УЕФА в Болгарии. |
The annual UEFA Champions Festival took place from 22 to 25 May 2014 at Praça do Comércio in the city centre. |
Ежегодный фестиваль Лиги чемпионов УЕФА прошёл с 22 по 25 мая 2014 года на Праса-ду-Комерсиу (в Лиссабоне). |
The competition is played under UEFA and FIFA rules. |
Работы здесь велись по стандартам УЕФА и ФИФА. |