| Mali has been fully committed to the twin challenges of conflict prevention and conflict management. | Мали полна решимости выполнить два взятых на себя обязательства - предотвращение и урегулирование конфликтов. |
| Two sets of the RuvB protein, which each form a ring-shaped ATPase, are loaded onto opposite sides of the Holliday junction, where they act as twin pumps that provide the force for branch migration. | Два набора RuvB белка, каждый из которых образует кольцевые ATPазы, загружаются на противоположные стороны структуры Холлидея, где они выступают как два насоса, закачивающие энергию, требующуюся в процессе миграции ветвления. |
| And as you can see, large amounts of the brain are not purple, showing that if one person has a thicker bit of cortex in that region, so does his fraternal twin. | По определению, два случайно выбранных человека не могут иметь корреляций в распределении серого вещества в коре головного мозга. |
| The settlement eventually expanded into Utah and became incorporated as the twin municipalities of Hildale, Utah, and Colorado City, Arizona. | Позже поселение разрослось в сторону Юты и было разделено на два муниципалитета: Хилдейл в Юте и Колорадо Сити в Аризоне. |
| Additional financing and technology transfer are seen as twin agents of critical importance in promoting sustainable development. | Дополнительное выделение финансовых ресурсов и передача технологии рассматриваются как два неотделимых друг от друга фактора, имеющие ключевое значение для содействия устойчивому развитию. |
| You have two hours to give me the portal key, or your twin dies. | У тебя есть два часа, чтобы отдать мне ключ, или твой близнец умрет. |
| These are the twin principles of non-discrimination and equality and the principle of non-retrogression of rights. | Это - два неразрывно связанных принципа недискриминации и равенства и принцип недопустимости регрессии прав. |
| David finds out there are two twin mutants in need of help. | Кроме того, Дэвид узнает, что есть два близнеца мутанта, нуждающихся в помощи. |
| Two of the Australian Darings were instead fitted with two twin and two single Bofors mounts. | Два австралийских эсминца были вместо этого оборудованы двумя спаренными и двумя одиночными установками Бофорс. |
| Two engines were available, the twin turbo 13B-RE and the 20B-REW. | Было доступно два двигателя, 13B-RE с двумя турбинами и 20B-REW. |
| His twin brothers are born on the same day as him (21 August). | Близнецы родились в один и тот же день с Райаном с разницей в два года (21 августа). |
| Local legend has made this chain of peaks into seven sisters, two adjacent peaks representing twin sisters. | Местная легенда сделала эту цепь пиков семью сёстрами, в которой два соседних пика являются сёстрами-близняшками. |
| Two twin domes, two radically opposed design cultures. | Два купола-близнеца, две абсолютно противоположные культуры дизайна. |
| He has two siblings, twin sisters Sarah and Stephanie. | У него два брата и сестры-близнецы Сара и Стефани. |
| What we must address in depth now are the subsequent twin questions of the scope and nature of the enlargement. | Теперь мы должны обстоятельно рассмотреть следующие два взаимосвязанных вопроса - вопросы масштаба и характера увеличения членского состава Совета. |
| We would, however, like to emphasize that the twin principles of request and consent should always be respected. | Однако мы хотели бы подчеркнуть, что два взаимосвязанных принципа - просьба и согласие - должны всегда уважаться. |
| Those two examples clearly point to the twin root causes of the present crisis in the Democratic Republic of the Congo. | Эти два примера ясно указывают на две причины нынешнего кризиса в Демократической Республике Конго. |
| 12.4 The strategy will focus on the twin pillars of international cooperation and the provision of assistance for national efforts. | 12.4 Упор в рамках этой стратегии будет делаться на два стержневых элемента, каковыми являются международное сотрудничество и оказание помощи для национальных усилий. |
| At the international level, the Millennium Declaration repeatedly affirms the twin principles of global equity and shared responsibility. | На международном уровне два неразрывно связанных принципа глобальной справедливости и коллективной ответственности неоднократно подтверждаются в Декларации тысячелетия. |
| You know, I delivered twin girls a couple of hours ago. | Два часа назад я принял двух близняшек. |
| This included twin bombings on 10 May 2012 in Damascus, when two vehicle-borne improvised explosive devices estimated to weigh over 1,000 kg each were detonated in proximity to Government security installations. | Среди них - устроенный 10 мая 2012 года двойной взрыв в Дамаске, когда неподалеку от объектов, подведомственных правительственным силам безопасности, были приведены в действие два размещенных в автомашинах самодельных взрывных устройства весом ориентировочно по 1000 кг каждое. |
| In 2014, he married, his wife - Arina, two twin son Alan and Ali, 2015 year of birth. | В 2014 году женился, жена - Арина, два сына близнеца Алан и Али, 2015 года рождения. |
| The Crown and the Faith are the twin pillars upon which the world rests. | Корона и Вера это два столба на которых держится мир. |
| Undoubtedly, the new millennium would continue to be shaped by the twin forces of globalization and liberalization, with information and communication technologies as their driving force. | Не вызывает сомнения то, что в новом тысячелетии по-прежнему будут доминировать два параллельных процесса, а именно глобализация и либерализация, движущей силой которых будут выступать информационные и коммуникационные технологии. |
| All rooms are double or twin and you must indicate on the registration form whether rooms will be occupied by one or two people. | Во всех номерах имеются двуспальные или односпальные кровати, и в регистрационном бланке необходимо указать, будут ли в номере проживать один или два человека. |