Примеры в контексте "Twin - Два"

Примеры: Twin - Два
Food insecurity and climate change are twin crises that jeopardize human survival. Отсутствие продовольственной безопасности и изменение климата - вот два кризиса, которые угрожают самому существованию человека.
We look like twin toddlers at church. Мы выглядим как два малыша-близнеца в церкви.
Security Council resolution 1325 is premised on the twin pillars of protection and empowerment. Резолюция 1325 Совета Безопасности опирается на два основных положения - защиту и расширение прав и возможностей.
Safeguards and technical cooperation are the twin pillars of the IAEA's responsibilities. Гарантии и техническое сотрудничество - это два столпа, на которых основывается деятельность МАГАТЭ.
It is assumed that the above-mentioned twin criteria in resolution 47/62 will be reiterated in any revision of Article 23. Следует надеяться, что вышеупомянутые два критерия, упоминаемые в резолюции 47/62, будут подтверждены при любом пересмотре статьи 23.
Economic progress and human progress are twin pillars that will support the political achievements. Экономический прогресс и развитие человеческой личности -два столпа, которые будут поддерживать политические достижения.
Not all countries would enjoy rapid results from the twin growth engines of foreign investment and debt alleviation. Иностранные инвестиции и облегчение долгового бремени как два фактора, являющихся движущей силой роста, принесут быстрые результаты не для всех стран.
These twin imperatives are complementary and form the dual pillars essential to the maintenance of effective human rights-compliant anti-terrorism initiatives. Эти два требования являются взаимодополняющими и составляют два связанных между собой элемента, необходимых для дальнейшего осуществления эффективных контртеррористических инициатив с соблюдением прав человека.
It has the twin virtues of simplicity and mystery. У нее два достоинства: простота и таинственность.
George saw how the twin talents of Cirque's artistry and The Beatles' music could be fused into something new and totally original. Джордж видел, что два таланта - артистизм цирка и музыка The Beatles могут быть слиты в нечто новое и совершенно оригинальное.
Second, one cannot speak of NATO without noting that the Alliance's twin pillars - Europe and the US - are not in great shape. Во-вторых, невозможно говорить о НАТО, не обращая внимания на то, что два столпа Альянса - Европа и США - находятся не в лучшей форме.
During the period under review, the three Trial Chambers conducted trials on a twin or multi-track basis. В течение отчетного периода три судебные камеры разбирали одновременно по два или несколько дел.
Deployment of the NMD and rejection of the test ban are the twin pillars of the Republican vision of the nuclear future. Разработка NMD и отказ от моратория на ядерные испытания - вот два столпа видения Республиканцами ядерного будущего.
In fact, the 1954 Standards had been built on the twin pillars of the international civil service - the allegiance owed by staff members to their organizations and the reciprocal duty of member States to refrain from violating the independent nature of the secretariats. По сути, в основу Стандартов 1954 года положены два базовых постулата международной гражданской службы - лояльность сотрудников своим организациям и ответная обязанность государств-членов воздерживаться от нарушений независимого характера секретариатов.
Those twin assets enabled it to provide extremely effective assistance to developing countries and countries with economies in transition as well as industrialized countries in the various multilateral processes. Эти два ценных качества позволяют ему оказывать исключительно эффективную помощь развивающимся странам и странам с переходной экономикой, а также промышленно развитым странам в рамках различных многосторонних процессов.
The Secretary-General's twin reports on NEPAD - A/64/204 and A/64/208 - show that up to the time in 2008 when the global financial and economic crisis struck most of the world, Africa was pursuing a deliberate path to growth. Два доклада Генерального секретаря по НЕПАД - документы А/64/204 и А/64/208 - показывают, что до 2008 года, когда глобальный финансово-экономический кризис поразил большую часть мира, Африка шла по хорошо продуманному пути роста.
He describes the difficulty of working with the low light levels at distant planets, and the mechanical and computer problems which beset the twin spacecraft as they aged, and which could not always be diagnosed and fixed remotely. Он описывает трудности работы при низкой освещенности отдаленных планет, а также механические и компьютерные проблемы с которыми сталкиваются два аппарата с течением времени, и которые не всегда можно распознать и решить дистанционно.
The twin hearts that beat as one? Два сердца, бьющиеся в унисон.
The twin elements of exceptional gravity and international concern were useful in defining particular crimes; the definition of a particular crime might still require express reference to one or both of those elements. Эти два элемента, т.е. исключительная тяжесть и озабоченность международного сообщества, являются полезными для определения некоторых преступлений; вполне возможно, что для определения какого-либо конкретного преступления необходимо прямо сослаться на один или на оба эти элемента.
13 units of twin motor coaches will be delivered by Siemens AG in 2003/2004 satisfying the highest environmental requirements; 13 отвечающих самым строгим экологическим нормам локомотивов, имеющих два двигателя, будут поставлены компанией "Сименс АГ" в 2003-2004 годах;
The twin processes of adopting a new constitution by the end of 2003 and the holding of free and fair elections in mid-2004 are critical stages in the consolidation of the country's stability and its return to normality. Жизненно важное значение для упрочения стабильности в стране и ее возврата к нормальной жизни имеют следующие два процесса: принятие новой конституции к концу 2003 года и проведение свободных и честных выборов в середине 2004 года.
He agreed with the delegation that the Framework rested on the twin pillars of national ownership and partnership and that the Framework was a flexible document that could be modified jointly by the Government of Sierra Leone and the Commission. Он согласен с делегацией в том, что Рамки опираются на два основных принципа, касающихся национальной ответственности и партнерства, и что данные Рамки являются гибким документом, в который правительство Сьерра-Леоне и Комиссия могут совместно вносить коррективы.
These prospects raise the twin questions of the extent to which South-South commodity trade can serve as an engine of growth in developing countries and how it can be made to benefit a broad segment of the population and thus contribute to poverty reduction. В связи с этими перспективами возникают два вопроса: в какой степени торговля сырьевыми товарами по линии Юг-Юг может стать движителем роста в развивающихся странах и каким образом ее можно использовать в интересах широких слоев населения, способствуя тем самым сокращению масштабов нищеты?
Twin ceramic rotor drives on each wheel... Computer controlled anti-lock brakes... 200 horsepower at 12,000 rpm... Два керамических ротора для обоих колес... контролируемый компьютером анти-блокиратор тормозов... 12,000 Оборотов в минуту... 200 лошадиных сил...
Propulsion is Combined diesel-electric and gas, with the twin gas turbine layout replaced with a single Rolls Royce MT30 turbine engine. Двигательная установка турбоэлектрическая, два газотурбинных двигателя заменены одним Rolls Royce MT30.