Английский - русский
Перевод слова Tuzla
Вариант перевода Тузле

Примеры в контексте "Tuzla - Тузле"

Все варианты переводов "Tuzla":
Примеры: Tuzla - Тузле
Security service contract at Tuzla regional headquarters. Контракт на оказание услуг по охране в региональном штабе в Тузле.
The opening of the Tuzla airfield is a vital factor for the distribution of humanitarian relief. Открытие аэропорта в Тузле является важным фактором в распределении гуманитарной чрезвычайной помощи.
Another hopeful development is the increasing scale of activity of non-governmental human rights groups in Sarajevo, Tuzla and Zenica. Еще одним позитивным фактором является активизация неправительственных правозащитных групп в Сараево, Тузле и Зенице.
In the reporting period, an additional nine dogs have been trained and certified in Tuzla. За отчетный период еще девять собак прошли подготовку и аттестацию в Тузле.
Further work is in hand to prepare the Mostar and Tuzla airfields for opening. Ведется дальнейшая работа по подготовке к открытию аэродромов в Мостаре и Тузле.
The plenums in the cities of Sarajevo and Tuzla have established their formal demands, which have been acknowledged by the cantonal authorities. Пленумы в городах Сараево и Тузле выдвинули свои официальные требования, которые были признаны властями кантонов.
HRW documented nineteen cases of excessive use of force by police against protestors during demonstrations and in detention in February 2014 in Tuzla and Sarajevo. ОНОПЧ задокументировала девятнадцать случаев чрезмерного применения силы сотрудниками полиции в отношении протестующих во время демонстраций и в период содержания под стражей в феврале 2014 года в Тузле и Сараево.
The protests were against layoffs, unpaid salaries and high severance pay for directors following the privatization of several large companies in Tuzla. Протестующие выступали против увольнений, невыплаченных зарплат и высокого выходного пособия для директоров после приватизации ряда крупных компаний в Тузле.
The Ministry for Human Rights and Refugees established its regional centres in Sarajevo, Mostar, Banja Luka and Tuzla. Министерство по правам человека и делам беженцев создало свои региональные центры в Сараево, Мостаре, Баня-Луке и Тузле.
A month later, from 20 January to 5 February, another meeting was held in Tuzla to prepare for a revolt. Месяц спустя, с 20 января до 5 февраля, другое собрание было проведено в Тузле, чтобы подготовить восстание.
They called for the urgent opening of the airports at Tuzla, Bihac and Mostar for the delivery of humanitarian aid. Они призвали немедленно открыть аэропорты в Тузле, Бихаче и Мостаре для поставок гуманитарной помощи.
UNMOs at Tuzla observed the helicopter serial number 694 taking off and flying to the south-west. ВНООН в Тузле заметили, что вертолет с серийным номером 694 поднимается в воздух и берет курс на юго-запад.
As the helicopter was flying north-east towards Tuzla, several warnings were issued and ignored. По мере того как вертолет летел в северо-восточном направлении к Тузле, ему было сделано несколько предупреждений, которые он проигнорировал.
Upon landing at Tuzla, four patients - one civilian and two soldiers - disembarked. Когда он приземлился в Тузле, из него высадились четыре больных, одно гражданское лицо и два солдата.
United Nations military observers observed a light propeller-driven aircraft circling low over Tuzla airfield. Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций заметили легкий винтовой самолет, совершавший на низкой высоте облет аэродрома в Тузле.
Unconditional and immediate opening of the airport at Tuzla for humanitarian aid delivery and non-military logistics delivery. Безоговорочное и немедленное открытие аэропорта в Тузле для доставки гуманитарной помощи и предметов материально-технического обеспечения невоенного назначения.
The local authorities in Tuzla should continue their efforts to ensure that the rights of the Serbian minority are adequately safeguarded. Местные власти в Тузле должны продолжать свои усилия по обеспечению защиты прав сербского меньшинства.
Displaced persons cross the confrontation line near Kladanj and begin to arrive at the Tuzla airbase at about 2130 hours. Перемещенные лица пересекают линию конфронтации близ Кладаньи и начинают прибывать на авиабазу в Тузле примерно в 21 ч. 30 м.
In Tuzla alone, more than 15 different newspapers reportedly have been published during the war. Сообщается, что в одной лишь Тузле во время войны выходило свыше 15 различных газет.
Additional forces have also been deployed in Tuzla. Дополнительные силы были также развернуты в Тузле.
The safe-area concept has not been seriously tested in Bihac and Tuzla. Концепция безопасного района не прошла серьезной проверки в Бихаче и Тузле.
UNHCR projects at Tuzla and Zenica were carried out by Norwegian People's Aid. Проекты УВКБ в Тузле и Зенице осуществлялись организацией "Норвиджен пиплс эйд".
Currently three helipads need to be constructed, in Mostar, Doboj and Tuzla. В настоящее время необходимо построить три вертолетных площадки: в Мостаре, Добое и Тузле.
Provision is also included in the amount of $69,000 for maintenance services at Sarajevo and Tuzla airfields. Предусматриваются также ассигнования в размере 69000 долл. США на оплату ремонтно-эксплуатационных услуг на аэродромах в Сараево и Тузле.
De-icing equipment is also required for Sarajevo, Zagreb and Tuzla airports, at a total cost of $2,550,000. Для аэропортов в Сараево, Загребе и Тузле необходимо также противообледенительное оборудование общей стоимостью 2550000 долл. США.