Английский - русский
Перевод слова Tuzla
Вариант перевода Тузлы

Примеры в контексте "Tuzla - Тузлы"

Все варианты переводов "Tuzla":
Примеры: Tuzla - Тузлы
It landed 5 kilometres south-east of Tuzla next to two other helicopters. Он приземлился в 5 км к юго-востоку от Тузлы рядом с двумя другими вертолетами.
Contact faded 20 kilometres south-west of Tuzla. Цель исчезла с экрана РЛС в 20 км к юго-западу от Тузлы.
UNHCR identified 11,000 places in collective centres around Tuzla. УВКБ нашло 11000 мест для их размещения в общественных зданиях в районе Тузлы.
It landed 5 kilometres west of Tuzla. Он приземлился в 5 км к западу от Тузлы.
UNHCR identified 11,000 persons placed in collective centres around Tuzla. УВКБ зарегистрировало 11000 человек, направленных в центры коллективного размещения в районе Тузлы.
Mehmedović was bused to the relative safety to Kladanj, a town near Tuzla. Мехмедович отвезли в относительно безопасную Кладань, город в окрестностях Тузлы.
They were kept in prisons in Tuzla, Banja Luka, and Bihać. Арестованных держали в тюрьмах Тузлы, Баня-Луки и Бихача.
There are abundant coal deposits in the region around Tuzla. Вокруг Тузлы находятся богатые залежи угля.
Contact was lost in the vicinity of Tuzla. Контакт был потерян в окрестностях Тузлы.
The Nordic contingent in the Tuzla area is now in the process of being deployed. Сейчас размещается контингент стран Северной Европы в районе Тузлы.
The Tuzla municipality filed charges against Dodik over these statements. Муниципалитет Тузлы предъявил обвинения Додику в связи с этими заявлениями.
The following day, many of these men began arriving in the Tuzla area, searching for their families. На следующий день многие из этих мужчин стали прибывать в район Тузлы в надежде найти членов своих семей.
The Bosnian Government disarmed the survivors and transported them to collective shelters in the wider area of Tuzla. Боснийское правительство разоружило оставшихся в живых и перевезла их в коллективные убежища, расположенные по всей территории Тузлы.
This decision leaves the impression that UNPROFOR is rewarding the aggressors for their constant assaults against the safe area of Tuzla. Это решение создает впечатление, что СООНО вознаграждают агрессора за его постоянные нападения на безопасный район Тузлы.
At 1505, three "Volkov" rockets were fired at a densely populated neighbourhood in Tuzla. В 15 ч. 05 м. тремя ракетами "Волков" был обстрелян густонаселенный район Тузлы.
The helicopter was flying on a northerly heading and landed 5 kilometres south of Tuzla. Вертолет летел в северном направлении и совершил посадку в 5 км от Тузлы.
A flight of NATO fighters saw the helicopter from serial number 699 taking off from Zenica and returning to Visca quarry near Tuzla. Пилоты истребителей НАТО видели, что вертолет с серийным номером 699 вылетает из Зеницы и возвращается в карьер Висца в окрестностях Тузлы.
Radar contact was lost a few minutes later, 45 kilometres south-west of Tuzla. Через несколько минут, в 45 км к юго-западу от Тузлы, радиолокационный контакт был потерян.
Ignoring warnings issued by the fighters, it soon landed at Visca quarry 15 kilometres south of Tuzla. Игнорируя предупреждения пилотов истребителей, он вскоре приземлился в карьере Вишка в 15 км к югу от Тузлы.
UNPROFOR personnel observed three jet aircraft flying in the Tuzla area. Персонал СООНО наблюдал полет З реактивных самолетов в районе Тузлы.
UNPROFOR personnel using night-vision equipment observed a helicopter flying in an easterly direction from Tuzla and turning southbound. Персонал СООНО с помощью приборов ночного видения осуществлял наблюдение за вертолетом, осуществлявшим полет в восточном направлении из Тузлы и убывшим затем в южном направлении.
UNPROFOR personnel observed a white and blue Mi-8 helicopter 1 kilometre west of Tuzla West airport. В 1 км к западу от западного аэропорта Тузлы персоналом СООНО был замечен вертолет Ми-8 бело-голубого цвета.
UNPROFOR personnel observed a white helicopter (non-United Nations) landing 14 kilometres south of Tuzla. Персоналом СООНО был замечен окрашенный в белый цвет (не принадлежащий Организации Объединенных Наций) вертолет, совершавший посадку в 14 км к югу от Тузлы.
The report also noted accounts concerning harassment and physical violence directed against Bosnian Serb civilians in small villages in the Tuzla region. В докладе отмечены также сообщения об издевательствах и физическом насилии над гражданскими лицами из числа боснийских сербов в небольших деревнях в районе Тузлы.
16 July 1995 The first groups of military-age men begin arriving in the Tuzla region through Bosnian Serb Army lines. 16 июля 1995 года Первые группы мужчин призывного возраста начинают прибывать в район Тузлы через передовые линии боснийской сербской армии.