Английский - русский
Перевод слова Turnover
Вариант перевода Текучесть

Примеры в контексте "Turnover - Текучесть"

Примеры: Turnover - Текучесть
Because of these precarious conditions and the hardship of field life, there is a high level of turnover in peacekeeping missions. В силу этих непростых условий и тягостей службы в миротворческих миссиях наблюдается большая текучесть кадров.
Reports and models were developed, as follows: turnover by job family; turnover by mission; efficiency of roster-based recruitment; efficiency of generic job openings process; and gender balance and staff selection system Были подготовлены следующие доклады и модели: текучесть кадров по группам должностей; текучесть кадров по миссиям; эффективность набора кадров на основе реестров; эффективность процесса размещения объявлений о вакансиях с типовым описанием должностей; а также система обеспечения гендерного баланса и отбора персонала
Excess turnover can leave the agency with a surfeit of inexperienced graduates, resulting in a "structural personnel advantage" for law firms against agencies in litigation; however, insufficient turnover can lead to stagnation. Чрезмерная текучесть кадров в антимонопольном органе может привести к непропорциональному росту среди его сотрудников доли вчерашних выпускников вузов без опыта работы; в результате юридические фирмы, с которыми такому органу приходится состязаться в ходе судебных процессов, получат перед ним "структурное преимущество" в кадровом отношении.
Workforce turnover rates reflect the job security of employees and the employment practices of an enterprise. Текучесть кадров зависит от гарантий занятости и существующей на предприятии практики приема на работу.
We have the lowest turnover of any shop on K Street. У нас самая низкая текучесть кадров среди всех лоббистов.
(e) Projected turnover through 2010 (in per cent) ё) Прогнозируемая текучесть до 2010 года
A 2-per cent turnover factor has been applied to the computation of mission subsistence allowance with respect to military liaison officers and United Nations police officers. При исчислении расходов на суточные участников миссии, выплачиваемые офицерам связи и полицейским Организации Объединенных Наций, применялся 2-процентный корректив на текучесть персонала.
For the 2008/09 period, vacancy factors of 10 per cent for international and national staff have been applied to take into account the normal turnover of staff. В бюджет на 2008/09 год заложен 10-процентный коэффициент вакантных должностей международного и национального персонала, поскольку на этот период прогнозируется обычная текучесть кадров.
Unfortunately, the Tribunal continues to experience a high rate of turnover and attrition as a result of resignations, transfers, non-extension of contracts, retirement and other natural causes. К сожалению, в Трибунале наблюдается высокая текучесть кадров в силу увольнений, переходов на другую работу, непродления контрактов, уходов на пенсию и других естественных причин.
This turnover is due in large part to the emergence of the private sector and of a dynamic para-public sector (independently managed institutes), with which the public administration cannot yet compete as far as salaries are concerned. Эта текучесть объясняется в значительной степени возникновением частного сектора и динамичного полугосударственного сектора (самостоятельно действующие учреждения), с которыми государственный сектор пока еще не может конкурировать с точки зрения условий оплаты труда работников.
Although heads of office for OCHA remain in their jobs for three years, on average, the turnover of other regular and surge-deployed staff of OCHA is cited by partner organizations as having an adverse effect on the timeliness of response efforts by OCHA. Руководители отделений УКГВ занимают свои должности в среднем в течение трех лет, однако, по мнению партнерских организаций, текучесть других штатных сотрудников и сотрудников оперативного развертывания УКГВ отрицательно сказывается на своевременности мер реагирования УКГВ.
Major obstacles that need to be addressed in all sectors generally include inadequate and poorly qualified staff, lack of incentives for dedicated staff, non-continuity of trained personnel and turnover of staff and lack of capacity to enforce existing laws and regulations. Во всех секторах существуют значительные препятствия, которые предстоит преодолеть, в том числе: неадекватная подготовка и низкая квалификация персонала, отсутствие стимулирования усердных сотрудников, текучесть квалифицированных кадров и отсутствие потенциала обеспечения соблюдения действующих законов и постановлений.
The situation was exacerbated by the higher-than-normal turnover of staff in the peacekeeping missions due to the difficult and inadequate living conditions in non-family duty stations and security concerns; Положение усугубляла необычно высокая текучесть кадров в миссиях по поддержанию мира в силу трудных, неудовлетворительных условий жизни в местах службы, где пребывание членов семьи запрещено, и неблагоприятных условий в плане безопасности;
A 68.6% per annum turnover figure has been calculated based upon information supplied by Mary Kay (USA) to the Federal Trade Commission. Текучесть кадров оценивается как 68,6 % в год на основе данных, представленных компанией Mary Kay (США) в FTC.
Our employee turnover dropped to one-third of the industryaverage, and during that five year dotcom bust, we tripled insize. Текучесть кадров упала к 1/3 от среднего уровня нашейотрасли. В течение пяти лет падения интернет-компаний мы утроилисьв размерах.
In addition, the difficult conditions, long working hours and opportunities for better-paying job elsewhere, lead to continuous turnover among the Volunteers. Помимо этого, среди добровольцев отмечается высокая текучесть кадров, обусловленная трудными условиями жизни, большой продолжительностью рабочего дня и наличием возможностей для устройства на более высокооплачиваемую работу в других местах.
The high mobility of the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support workforce caused by field assignments, inter-office transfers and regular turnover adds to the complexity of managing their office space needs. Высокая степень мобильности сотрудников Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, обусловленная потребностями на местах, перевод сотрудников из одного подразделения в другое и постоянная текучесть кадров делает удовлетворение потребностей в служебных помещениях еще более сложным делом.
Turnover by performance rating category Текучесть кадров в разбивке по категориям оценки
Turnover of staff whereby experienced ones leave the programme and new ones take over. а. высокая текучесть кадров, в результате которой осуществление программы происходит в условиях оттока квалифицированных кадров и набора сотрудников, не обладающих необходимым опытом;
They have lower job turnover. Меньше текучесть кадров, меньше трения между коллегами.