Is it worth turning the house into a war zone? |
Зачем нужно было превращать дом в зону боевых действий? |
And after they finish turning Babylon into the mall of America, then what? |
И когда они закончат превращать "Вавилон" в очередной супермаркет - тогда что? |
Sometimes it's as simple as turning 10:45... in the morning into lunchtime! |
Нечто такое же простое, как превращать 10:45 утра в обед! |
He argued he could have kept his forces fighting until the end, but had chosen not to so as to avoid turning "Norway into a battlefield." |
Квислинг утверждал, что его силы могут сражаться до конца, но он решил не побуждать их к этому, не желая превращать «Норвегию в поле битвы». |
Turning humans into an army of werewolves is bad enough, but recruiting serial killers... |
превращать людей в армию оборотней весьма плохо, но привлекать серийный убийц... |
DAD, YOU COULD JUST TELL ME I LOOK NICE INSTEAD OF TURNING THIS |
Пап, ты просто мог сказать, что я хорошо выгляжу, вместо того чтобы превращать это в наставление на путь истинный. |
Like turning water into wine? |
Превращать воду в вино? |
Samantha had a particular knack... for turning a desperate situation into a hopeless one. |
УСамантыбылталант... превращать плачевную ситуацию в безнадежную. |
Giving deranged people with access to semiautomatic weapons the locations of their targets while simultaneously turning the rest of our brains into Wheatena. |
Показывать психам с доступом к огнестрельному оружию их цели и превращать мозги людей в творожок. |
Because Gunter was in the process of turning his company into a co-operative, making every employee into a shareholder and effectively... disinheriting Wilhelm! |
Потому что Гюнтер начал превращать компанию в кооператив, где каждый работник становился акционером И это фактически лишало Вильгельма наследства. |
Well, I know he's an asset to your team, But this department can't risk A defense attorney turning your romantic involvement |
Итак, я знаю как он ценен для твоей команды но этот департамент не может рисковать давая адвокатам защиты превращать ваши романтические отношения в представление в зале суда каждый раз когда вы работате над делом вместе. |
Turning dreams into Nightmares. |
Превращать сны в кошмары. |
We are not turning this proceeding into show and tell. |
Мы не станем превращать это в шоу. |
Mind not turning the locker room into a chat room? |
Давай не будем превращать раздевалку в беседку. |