Английский - русский
Перевод слова Tunis
Вариант перевода Тунисской

Примеры в контексте "Tunis - Тунисской"

Примеры: Tunis - Тунисской
Pragmatic solutions to the two key outstanding issues of the Geneva phase - the issue of Internet governance and financing of ICT - to be developed by the time of the Tunis Summit should also be placed in this broader development-oriented approach. Прагматический подход к двум важнейшим вопросам, поднимавшимся в ходе женевского этапа, - вопросам управления Интернетом и финансирования ИКТ, - должен сформироваться к тунисской встрече на высшем уровне в рамках более широкого подхода к обеспечению развития.
Mr. Sundaram remarked that the theme of the 2010 gathering "developing the future together", was particularly appropriate given the Forum's achievements to date, the commitment of the Geneva and Tunis outcomes and the goals of the World Summit on the Information Society. Г-н Сундарам заявил, что тема совещания 2010 года - совместное построение будущего - особенно актуальна с учетом результатов, достигнутых Форумом на настоящий момент, обязательств Женевской и Тунисской встреч, а также целей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
While the efforts made in support of enhanced cooperation varied in nature between the different organizations, the performance reports suggest that the Tunis Agenda's call for enhanced cooperation had been taken seriously by respondents. Хотя усилия организаций по расширению сотрудничества различаются по своему характеру, представленные отчеты о деятельности свидетельствуют о том, что содержащийся в Тунисской программе призыв к расширению сотрудничества серьезно воспринят респондентами.
2015 special session of the General Assembly to review the Tunis Agenda for the Information Society adopted by the World Summit on the Information Society in 2005 Специальная сессия Генеральной Ассамблеи 2015 года для обзора Тунисской программы для информационного общества, принятой на Встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества в 2005 году
The Tunis Agenda for the Information Society reiterates the important role played by ITU, and designates ITU as the sole facilitator/moderator for 2 of a total of 11 action lines, and joint moderator for an additional 6 action lines. В Тунисской программе для информационного общества подтверждается важная роль МСЭ и МСЭ назначается в качестве единственного посредника/координатора по двум из в общей сложности 11 направлений деятельности и 1 из координаторов еще по 6 направлениям деятельности.
After participating in the Friends of Syria conference in Tunis, Clinton convened a town hall meeting with Tunisian youth. После участия в конференции «Друзья Сирии» в Тунисе Клинтон организовала встречу с тунисской молодёжью в здании городской администрации.
CETMO gave a presentation on maritime transport in the region at the COTUNAV Conference held in Tunis on 27 February 2009. СЕТМО участвовал в конференции Тунисской судоходной компании, которая состоялась в Тунисе 27 февраля 2009 года и на которой он сделал сообщение по вопросу о развитии морского транспорта в регионе;
General Rapporteur of the 18th Congress of the International Association of Youth and Family Judges and Magistrates, held in Tunis from 21 to 24 April 2010 in partnership with the Tunisian Association for Children's Rights (ATUDE), on the overall theme United in diversity. Главный докладчик 18-го конгресса Международной ассоциации судей по делам несовершеннолетних и по семейным делам (МАСДНСД), организованного 21-24 апреля 2010 года в Тунисе в партнерстве с Тунисской ассоциацией за права ребенка (ТАПР), на общую тему: Единые в своем различии.
The Forum focused on the deployment of ICTs through public-private partnerships, in line with paragraph 98 of the Tunis Agenda for the Information Society, which encourages the implementation of the Geneva and Tunis outcomes of the Summit through the promotion of multi-stakeholder partnerships, including PPPs. В соответствии с пунктом 98 Тунисской программы для информационного общества, в котором содержится призыв обеспечить выполнение принятых в Женеве и Тунисе решений ВВИО посредством развития многосторонних партнерств, включая ГЧП.
There has been a strong and increasing demand for technical cooperation services in the ICT field in 2006-2007, mainly as a result of the Tunis Agenda for the Information Society. В 2006 - 2007 годах отмечался устойчивый и усиливающийся спрос на услуги по линии технического сотрудничества, в основном в результате принятия на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества Тунисской программы для информационного общества.
The Internet Governance Forum was established by the United Nations Secretary-General on the basis of paragraph 72 of the Tunis Agenda of the World Summit on the Information Society as a multi-stakeholder open policy dialogue and as an open and inclusive process. Форум по вопросам управления интернетом (ФУИ) был учрежден Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на основании пункта 72 Тунисской программы для информационного общества, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества в форме многостороннего открытого политического диалога и в качестве открытого и инклюзивного процесса.
Taking note of the successful meetings of the Internet Governance Forum as a forum for multi-stakeholder dialogue on various matters as reflected in the Tunis Agenda for the Information Society concerning public policy issues related to the Internet, принимая к сведению успешные совещания Форума по вопросам управления Интернетом, представляющего собой площадку для проведения диалога между многими заинтересованными сторонами по различным вопросам, как это отражено в Тунисской программе в связи с вопросами государственной политики, относящимися к Интернету,
In this context, the group would coordinate closely with the mechanisms for national and regional implementation established in paragraphs 100 and 101 of the Tunis Agenda, as well as the multi-stakeholder implementation process set out in paragraphs 108-110; В этом контексте Группа будет тесно взаимодействовать с механизмами национального и регионального осуществления, определенными в пунктах 100 и 101 Тунисской программы, а также процессом осуществления с участием многочисленных заинтересованных сторон, как определено в пунктах 108 - 110;
Notes that the architecture for the implementation of the outcomes of the Summit, as defined in the Tunis Agenda for the Information Society, is rather complex and has also imposed limitations in respect of the participation of all stakeholders, in particular those from developing countries; констатирует, что организация осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в том виде, как это определено в Тунисской программе для информационного общества, представляется довольно сложной и создающей ограничения для обеспечения участия всех заинтересованных сторон, особенно из развивающихся стран;