Английский - русский
Перевод слова Tunis
Вариант перевода Тунисской

Примеры в контексте "Tunis - Тунисской"

Примеры: Tunis - Тунисской
UNCTAD also set up an advisory team on FOSS, consisting of international leaders and practitioners in this field, which provided individual consultations to the delegations of Egypt and Morocco during the Tunis WSIS phase. ЮНКТАД также создала консультативную группу по ФОСС, состоящую из международных лидеров и практиков в этой области, которая предоставляла индивидуальные консультации делегациям Египта и Марокко в ходе Тунисской фазы ВВИО.
During these two meetings, the Group sought, compiled and reviewed in an open and inclusive manner inputs from Member States and other stakeholders on improvements to the IGF, in line with the mandate set out in the Tunis Agenda for the Information Society. В ходе этих двух совещаний Группа в рамках открытой и инклюзивной процедуры запросила, собрала и проанализировала информацию от государств-членов и других заинтересованных сторон по вопросу укрепления ФУИ в соответствии с мандатом, содержащимся в Тунисской программе для информационного общества.
It invited the chair of the Commission to convene an open meeting of all stakeholders to develop a shared understanding of enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet, in accordance with the Tunis Agenda for the Information Society. В ней Председателю Комиссии предлагалось созвать открытое совещание всех заинтересованных сторон для выработки общего понимания в вопросе активизации сотрудничества в решении вопросов государственной политики, касающихся Интернета, в соответствии с Тунисской программой для информационного общества.
It was also committed to the General Assembly's overall review of World Summit on the Information Society (WSIS) outcomes in 2015, in accordance with paragraph 111 of the Tunis Agenda. Она также привержена успешному проведению Генеральной Ассамблеей в 2015 году общего обзора хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО), как это предусмотрено в пункте 111 Тунисской программы.
The Ministers expressed their deep concern over the long delay in starting the process towards enhanced cooperation by the UN Secretary General, as referred to in paragraphs 69 to 71 of the Tunis Agenda for the Information Society of the second phase of the Summit. Министры выразили глубокую озабоченность в связи с длительной задержкой со стороны Генерального секретаря Организации Объединенных Наций начала реализации процесса укрепления сотрудничества, предусмотренного в пунктах 69 - 71 Тунисской программы для информационного общества, принятой в ходе второго этапа Встречи на высшем уровне.
It has implemented a survey questionnaire and received 69 responses on such topics as implementation of the Tunis Agenda, the role of stakeholders and developing countries and barriers to participation in enhanced cooperation. По результатам проведенного анкетирования она получила 69 заполненных анкет с ответами на вопросы, касающиеся, в частности, осуществления Тунисской программы, роли заинтересованных сторон и развивающихся стран, а также факторов, препятствующих более активному участию в сотрудничестве.
Mr. Tawlah (Saudi Arabia) said that his delegation had hoped that the working group on enhanced cooperation would be established in line with the 2005 Tunis Agenda for the Information Society. Г-н Тавла (Саудовская Аравия) говорит, что делегация его страны надеялась, что в соответствии с Тунисской программой для информационного общества 2005 года будет учреждена рабочая группа по активизации сотрудничества.
In particular, in the Tunis Agenda for the Information Society the international community decided to attribute UNCTAD with a facilitation role in the implementation of several action lines related to capacity building, creating an enabling environment, and ICT applications in e-business and e-science. В частности, в Тунисской программе для информационного общества международное сообщество приняло решение наделить ЮНКТАД содействующей ролью в осуществлении действий по нескольким направлениям, связанным с укреплением потенциала, созданием благоприятной среды, а также с применением ИКТ в электронных деловых операциях и электронной научной деятельности.
The Tunis agenda also stresses the importance of the production of appropriate indicators and benchmarking instruments to monitor and assess progress in the use of ICT to achieve internationally-agreed development goals and objectives. В Тунисской программе подчеркивается также важное значение разработки соответствующих показателей и инструментов сравнительного анализа для отслеживания и оценки прогресса в использовании ИКТ в интересах реализации согласованных на международном уровне целей и задач в области развития.
(b) Make recommendations to the Council on policy guidance and options for future activities to follow up the Plan of Action and the Tunis Agenda; Ь) вырабатывать для Совета рекомендации в отношении руководства политикой и варианты будущей деятельности в рамках последующих мероприятий согласно Плану действий и Тунисской программе;
Coordination among these broad-based networks will be ensured by ITU, UNDP and UNESCO, in collaboration with other moderators and facilitators in line with the Tunis Agenda, and by those three agencies working with the United Nations group on the information society. Координация между широко разветвленными сетями будет обеспечиваться МСЭ, ПРООН и ЮНЕСКО во взаимодействии с другими организаторами и посредниками согласно Тунисской программы и этими тремя учреждениями, сотрудничающими с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам информационного общества.
ALSO WELCOMES the large presence of African Heads of State and Government and the effective participation in the deliberation of the Tunis Summit; З. приветствует также присутствие глав большого числа африканских государств и правительств и активное участие в работе Тунисской встречи на высшем уровне;
The Tunis Agenda adopted in 2005 by the World Summit on the Information Society underlines the importance of countering terrorism in all its forms and manifestations on the Internet, while respecting human rights and in compliance with other obligations under international law. В Тунисской программе, принятой в 2005 году на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, подчеркивается важность борьбы против терроризма во всех его формах и проявлениях в Интернете наряду с соблюдением прав человека и в соответствии с другими обязательствами по международному праву.
The Tunis Agenda for the Information Society calls for periodic evaluation based on appropriate indicators and benchmarking and the use of an agreed methodology, and invites the international community to strengthen the ICT-related statistical capacity of developing countries. В Тунисской повестке дня по вопросам информационного общества содержится призыв к периодической оценке на основе соответствующих показателей и эталонов и использования согласованной методики; в ней также предлагается международному сообществу укрепить связанный с ИКТ статистический потенциал развивающихся стран.
They should also collaborate closely with the Economic and Social Council, through the Commission on Science and Technology for Development, in its system-wide oversight role, as provided for in the Tunis Agenda for the Information Society (para. 105). В своей общесистемной деятельности по обеспечению контроля им следует тесно сотрудничать с Экономическим и Социальным Советом через Комиссию по науке и технике в целях развития, как это предусматривается в Тунисской программе для информационного общества (пункт 105).
Part IV makes suggestions about the practical way in which UNCTAD's work in the field of ICT and e-business could contribute to the implementation of WSIS follow-up embodied in the Tunis Agenda. В части IV формулируются предложения относительно практических путей возможного содействия работы ЮНКТАД в области ИКТ и электронных деловых операций и осуществлению дальнейшей деятельности по реализации итогов ВВИО, нашедших отражение в Тунисской программе.
After the failure of two diplomatic attempts to settle the Rwandan refugee crisis at the Cairo (29-30 November 1995) and Tunis (18-19 March 1996) Conferences, organized under the auspices of the Carter Center in Atlanta, UNHCR adopted two sets of strategies. После повала двух попыток дипломатического урегулирования кризиса руандийских беженцев на Каирской (29-30 ноября 1995 года) и Тунисской (18-19 марта 1996 года) конференциях, организованных под эгидой центра Картера в Атланте, УБКБ разработало две серии последовательно осуществлявшихся стратегий.
In addition to the Tunis initiative, the Group of 77 and China have submitted to the Second Committee a draft resolution on agenda item 99, "Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty". Помимо тунисской инициативы, Группа 77 и Китай представили на рассмотрение Второму комитету проект резолюции по пункту 99 повестки дня, озаглавленному «Проведение первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты».
During these two meetings, the Group sought, compiled and reviewed inputs from member States and other stakeholders on improvements to the Internet Governance Forum, in line with the mandate set out in the Tunis Agenda. Во время этих двух заседаний Группа запрашивала, собирала и анализировала материалы, поступившие от государств-членов и других заинтересованных сторон относительно укрепления Форума по вопросам управления Интернетом, в соответствии с мандатом, определенным в Тунисской программе.
In paragraph 71 of the Tunis Agenda, the United Nations Secretary-General is requested to initiate a continuous process of enhanced cooperation by engaging the relevant stakeholders, including Governments, the private sector, civil society, academia and practitioners. В пункте 71 Тунисской программы Генеральному секретарю предлагается положить начало непрерывному процессу укрепления сотрудничества с вовлечением в него соответствующих заинтересованных сторон, включая правительства, частный сектор, гражданское общество, академические круги и специалистов-практиков.
While not defining enhanced cooperation in precise terms, the Tunis Agenda for the Information Society, endorsed by the General Assembly in its resolution 60/252, recognized that all stakeholders should be involved in their respective roles. Хотя в Тунисской программе для информационного общества, которая была одобрена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/252, не дано точного определения термина «активизация сотрудничества», в ней признавалась необходимость участия всех заинтересованных сторон, играющих свою функциональную роль.
In light of the continuing differences of views on the interpretation of the Tunis Agenda, he took as a starting point the reporting requirement contained in paragraph 71 of the Tunis Agenda, which states that "relevant organizations shall be requested to provide annual performance reports". Ввиду сохраняющихся разногласий в вопросе толкования Тунисской программы он избрал в качестве отправной точки содержащееся в пункте 71 Тунисской программы положение о представлении докладов, в котором говорится, что соответствующим организациям будет поручено представлять ежегодные отчеты о деятельности.
The Geneva and Tunis outcomes of the World Summit on the Information Society should be implemented effectively, with increased opportunities for applying ICT for development. Следует эффективно осуществлять решения Женевской и Тунисской фаз Всемирного саммита по информационному обществу, расширяя возможности применения ИКТ в целях развития.
The Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society provided the vision and a vehicle for bridging that divide. Концепция и механизм ликвидации этого разрыва изложены в Тунисском обязательстве и Тунисской программе для информационного общества.
The World Summit on the Information Society ended successfully on 18 November 2005 with the approval of the Tunis Commitments and the Tunis Agenda for the Information Society. Встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества успешно завершилась 18 ноября 2005 года принятием Тунисского обязательства и Тунисской программы для информационного общества.