Английский - русский
Перевод слова Tunis
Вариант перевода Тунисской

Примеры в контексте "Tunis - Тунисской"

Примеры: Tunis - Тунисской
The Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society reaffirmed steps to build an inclusive, development-oriented information system, and subsequently Indian technicians developed the affordable Simputer for village use. В Тунисском обязательстве и Тунисской программе для информационного общества была подтверждена важность мер по созданию доступной для всех и ориентированной на развитие информационной системы, в связи с чем впоследствии индийские специалисты разработали недорогой простейший компьютер для использования в сельских районах.
WELCOMES the result of the Summit and the adoption of the "Tunis Commitment" and "Tunis Agenda for the Information society"; приветствует итоги Встречи на высшем уровне и принятие Тунисского обязательства и Тунисской повестки дня для информационного общества;
In that connection, it was important to implement the recommendations contained in the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society that had been adopted at the Second phase of the World Summit on the Information Society. В этой связи важно выполнить рекомендации, содержащиеся в Тунисском обязательстве и Тунисской программе для информационного общества, которые были приняты во время второго этапа Всемирного саммита по информационному обществу.
In that regard, he drew attention to paragraph 90 of the Tunis Agenda for the Information Society and paragraphs 13 and 23 of the Tunis Commitment, calling for greater participation of women in the information society. В связи с этим оратор обращает внимание на пункт 90 Тунисской программы для информационного общества и пункты 13 и 23 Тунисского обязательства, призывая к расширению участия женщин в информационном обществе.
The Tunis Agenda for the Information Society requested the Economic and Social Council to oversee the United Nations system-wide follow-up of the outcomes of the Geneva and Tunis phases of the Summit. В Тунисской программе для информационного общества к Экономическому и Социальному Совету была обращена просьба контролировать общесистемную последующую деятельность в связи с итогами женевского и тунисского этапов Встречи на высшем уровне.
Within the framework of the Tunis Agenda, in particular its paragraphs 68 to 71, the Secretary-General was given the task of starting the process towards enhanced cooperation, proceeding as quickly as possible consistent with legal process. З. В целях реализации Тунисской программы, в частности ее пунктов 68 - 71, Генеральному секретарю было поручено положить начало процессу, направленному на укрепление сотрудничества, который осуществлялся бы как можно быстрее в соответствии с юридическими процедурами.
The Tunis Agenda also outlines a number of recommendations that aim at "improvements and innovations in existing financing mechanisms", directed at national governments and multilateral, regional and bilateral development organizations. Кроме того, в Тунисской программе изложен ряд рекомендаций, нацеленных на совершенствование и обновление существующих механизмов финансирования, которые адресованы правительствам стран и многосторонним, региональным и двусторонним организациям, занимающимся вопросами развития.
Similarly, the Tunis Agenda recognized that key prerequisites to effective utilization of financial mechanisms include, among others: 26. a. Аналогичным образом, в Тунисской программе было подтверждено, что к числу важнейших предварительных условий эффективного использования финансовых механизмов относятся, в частности:
The Tunis Agenda went on to conclude: Соответственно в Тунисской программе были сделаны следующие выводы:
The one-day meeting proposed in the resolution provided another opportunity for Member States to enhance cooperation on international Internet public policy issues as set forth by the Tunis Agenda for the Information Society. Проведение однодневного совещания, предлагаемое в резолюции, предоставляет государствам-членам еще одну возможность для активизации сотрудничества в решении вопросов государственной политики, касающихся Интернета, как это предусмотрено в Тунисской программе для информационного общества.
Several initiatives are underway by international organizations to help countries strengthen their ICT-related statistical capacity, in order to respond to the Tunis Agenda call for the periodic evaluation of the information society based on appropriate indicators and benchmarking. Отреагировав на содержащийся в Тунисской программе призыв периодически проводить оценку состояния информационного общества на основе надлежащих показателей и ориентиров, международные организации выступили с рядом инициатив, направленных на оказание странам помощи в укреплении их статистического потенциала в области ИКТ.
The Ministers, therefore strongly urged the UN Secretary General to start urgently the process towards enhanced cooperation, as referred to in paragraphs 69 to 71 of the Tunis Agenda for the Information Society of the second phase of the Summit. В этой связи министры настоятельно призвали Генерального секретаря Организации Объединенных Наций безотлагательно начать процесс укрепления сотрудничества, как это было предусмотрено в пунктах 69-71 Тунисской программы для информационного общества, принятой на втором этапе Встречи на высшем уровне.
Further requests the Secretariat to continue its useful role in facilitating the implementation of the action lines contained in the Tunis Agenda for the Information Society; просит далее Секретариат и впредь играть конструктивную роль, оказывая содействие реализации соответствующих направлений деятельности, изложенных в Тунисской программе для информационного общества;
The project contributes directly to the implementation of the WSIS Geneva Plan of Action and its follow-up, as agreed in the WSIS Tunis Agenda for the Information Society, which calls for periodic evaluation based on comparable statistical indicators. В рамках этого проекта непосредственная помощь оказывается осуществлению Женевского плана действий ВВИО и последующих мер в соответствии с решениями Тунисской программы для информационного общества ВВИО, которая предусматривает периодическую оценку на основе сопоставимых статистических показателей.
The Secretariat-General participated in the International Conference on Terrorism: Dimensions, Threats and Countermeasures, held at the initiative of HE Zine El Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, from 15 to 17 November 2007, in Tunis. Генеральный секретариат участвовал в Международной конференции по терроризму: масштабы, угрозы и меры противодействия, проводившейся в городе Тунисе 15 - 17 ноября 2007 года по инициативе Его Превосходительства Зин аль-Абидина бен Али, президента Тунисской Республики.
The review process must continue to respect paragraph 111 of the Tunis Agenda and focus exclusively on the overall review of the implementation of WSIS outcomes. Необходимо обеспечить, чтобы процесс обзора и впредь осуществлялся в соответствии с положениями пункта 111 Тунисской программы и чтобы в его рамках основное внимание уделялось именно всестороннему анализу хода выполнения решений, принятых на ВВУИО.
An existing or new United Nations agency should assume responsibility for coordinating an inclusive intergovernmental process consistent with United Nations principles and the Tunis Agenda. Какое-либо действующее или новое учреждение Организации Объединенных Наций должно взять на себя ответственность за координацию всеохватывающего межправительственного процесса в соответствии с принципами Организации Объединенных Наций и Тунисской программы.
Implementation of the Regional Plan of Action for Building the Information Society (including promoting the core ICT indicators as follow-up to the Tunis Agenda) Осуществление Регионального плана действий по построению информационного общества (включая содействие более широкому применению основных показателей по ИКТ в рамках последующей деятельности по реализации Тунисской программы)
Finally, he reaffirmed the role of the United Nations General Assembly in the overall review of the implementation of WSIS outcomes, and called for the holding of such a review, in accordance with paragraph 111 of the Tunis Agenda, in 2015. Наконец, он вновь подтверждает роль Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в общем обзоре хода осуществления решений ВВУИО и призывает провести такой обзор в 2015 году в соответствии с пунктом 111 Тунисской программы.
All Governments must assume an equal role and responsibility for international Internet governance and for ensuring the stability, security and continuity of the Internet, in keeping with paragraph 68 of the Tunis Agenda. Все правительства должны играть одинаковую роль и нести одинаковую ответственность в сфере международного управления интернетом и обеспечения стабильности, безопасности и непрерывности работы интернета в соответствии с пунктом 68 Тунисской программы.
The agenda of the meeting touched on a broad range of public policy issues related to the Internet, in line with the definition of Internet governance as set out in the Tunis Agenda for the Information Society. Повестка дня затрагивала широкий спектр вопросов государственной политики по отношению к Интернету в соответствии с понятием управления Интернетом, определение которому было дано Тунисской программой для информационного общества.
His Government strongly supported the continuation of IGF and the renewal of its mandate for another five years, noting that the principles for its functioning must be maintained in accordance with paragraph 77 of the Tunis Agenda for the Information Society. З. Его правительство твердо выступает за продолжение работы ФУИ и продление его мандата еще на пять лет, отмечая необходимость сохранить принципы его функционирования в соответствии с пунктом 77 Тунисской программы для информационного общества.
The Director of the Centre participated in a seminar organized by the University of Tunis, the Tunisian Association of Political Science and the Conrad Adenauer Foundation, and briefed the audience on the United Nations and human rights. Директор Центра участвовал в семинаре, организованном Тунисским университетом, Тунисской ассоциацией политологии и фондом им. Конрада Аденауэра, и выступил перед аудиторией с сообщением об Организации Объединенных Наций и правах человека.
The Group stressed the need to implement the Plan of Action adopted by the 2003 World Summit on the Information Society, the Tunis Commitment, and the 2005 Tunis Agenda for the Information Society. Группа подчеркивает необходимость выполнения Плана действий, принятого Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам информационного общества в 2003 году, а также Тунисского обязательства и Тунисской программы для информационного общества 2005 года.
The Department of Public Information could play a key role in promoting the international community's awareness of the importance of the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society adopted by the World Summit on the Information Society. Департамент общественной информации может сыграть ключевую роль в повышении осведомленности международного сообщества о важности Тунисского обязательства и Тунисской программы для информационного общества, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества.