The integration of tuberculosis services into the general health facility has some potential to decrease stigma related to tuberculosis. |
Включение противотуберкулезных учреждений в структуру общепрофильных медицинских учреждений может содействовать некоторому ослаблению стигматизации туберкулезных больных. |
Aimed at eliminating tuberculosis by the year 2010, the programme is delivered by public health units and health centres across the province, and focuses on the supervision of twice-weekly preventive treatment for tuberculosis patients. |
Эта программа, целью которой является ликвидация туберкулеза к 2010 году, осуществляется отделами здравоохранения и медицинскими центрами по всей провинции и предусматривает надзор за профилактическим лечением туберкулезных больных дважды в неделю. |
We have also tried to address some of the secondary illnesses often related to HIV, including tuberculosis and establishment of tuberculosis rooms in primary health care facilities resulted in daily direct observation of drug intake, which rose from 28 per cent to almost 98 per cent. |
Мы также прилагаем усилия для борьбы с такими вторичными заболеваниями, часто сопровождающими ВИЧ, как туберкулез и гепатит В. Создание палат для туберкулезных больных в учреждениях первичной медицинской помощи дало возможность наладить регулярное напрямую контролируемое приятие лекарственных препаратов, которое возросло с 28 до почти 98 процентов. |
The said Concept will also provide the solution of the problem of prison hospital premises in Latvia the Olaine Tuberculosis Hospital will be completed and transformed into the Latvia Prison Hospital, retaining also facilities for treating tuberculosis patients. |
Указанная Концепция позволит также решить проблему помещений для тюремных госпиталей в Латвии - будут завершены работы в туберкулезном госпитале в Олайне, который будет преобразован в Латвийский тюремный госпиталь, но с сохранением условий для лечения туберкулезных больных. |
Also, WHO supported the implementation of the directly observe treatment short course (DOTS) strategy for tuberculosis and plans of action to establish/improve tuberculosis laboratory quality control and assurance in many countries. |
Кроме того, ВОЗ оказывала помощь в области осуществления Стратегии непосредственного наблюдения за кратким курсом лечения (СННЛ) туберкулеза и планов действий по обеспечению/улучшению контроля за качеством работы туберкулезных лабораторий и надлежащего качества во многих странах. |
Four dispensaries specialized in the treatment of tuberculosis had been established. |
Было создано четыре туберкулезных диспансера для заключенных. |