Английский - русский
Перевод слова Tribute
Вариант перевода Признанием

Примеры в контексте "Tribute - Признанием"

Примеры: Tribute - Признанием
Your election is indeed a well-deserved acknowledgement of your diplomatic skills and experience, as well as a due tribute to the role your country has been playing in the United Nations. Ваше избрание является заслуженным признанием Вашего дипломатического таланта и опыта, а также данью уважения той роли, которую Ваша страна играет в Организации Объединенных Наций.
Accordingly, and as a tribute to those who hail from these parts of the world and have kept their customs and traditions alive, various cultural festivals are periodically celebrated in Cuba. Свидетельством этого и признанием заслуг выходцев из этих регионов, заслуг тех, кто сумел сохранить свои традиции и обычаи, является тот факт, что на Кубе периодически проводятся фестивали различных культур.
This election is a well-deserved tribute to the personal qualities of the dean of African Foreign Ministers, as well as evidence of the indisputable authority your country enjoys among the members of the international community. Ваше избрание является заслуженным признанием Ваших личных качеств старейшины африканских министров иностранных дел, а также свидетельством бесспорного авторитета, которым пользуется Ваша страна среди членов международного сообщества.
Rather, it was a tribute to his country's efforts to resist aggression in the Second World War, during which it had lost more than 27 million people. Скорее, это было признанием заслуг его страны в деле противостояния агрессии в период второй мировой войны, в ходе которой Китай потерял более 27 млн. человек.
The trust that has been placed in you reflects the international community's recognition of your qualities as an experienced diplomat and is a tribute to your country, the Republic of Korea, for the decisive role it plays in maintaining peace and security throughout the world. Оказанное Вам доверие является выражением признания со стороны международного сообщества Ваших качеств опытного дипломата, а также является признанием заслуг Вашей страны, Республики Корея, которая играет решающую роль в деле поддержания мира и безопасности во всем мире.
While human rights abuses are reported by the media every day, this constant stream of reports is itself a tribute to the Universal Declaration and to the international human rights movement it helped spawn. Хотя в средствах массовой информации ежедневно появляются сообщения о нарушениях прав человека, сам по себе этот постоянный поток информации является признанием важности Всеобщей декларации прав человека и международного движения за права человека, созданию которого она содействовала.
I see the selection as a tribute to his excellent qualities as a diplomat without equal and recognition of the tireless commitment of Sweden to the noble causes of our Organization. Я считаю этот выбор свидетельством его превосходного и непревзойденного дипломатического мастерства и признанием неизменной приверженности Швеции благородному делу нашей Организации.
This morning's tribute has indeed been a genuine recognition of the lifelong achievements and endeavours of the late Ambassador Choudhury, who was a key figure in the arena of diplomacy and politics, both nationally and internationally. Прозвучавшая сегодня утром дано уважения покойному послу Чоудхури, который был выдающейся фигурой как на дипломатическом, так и на политическом поприще, явилась подлинным признанием его жизненного пути и его достижений как на национальном, так и на международном уровнях.
This decision is a tribute to your outstanding personal qualities as a diplomat and a statesman, and at the same time a tribute to your vast experience in international relations. Это решение является данью уважения Вашим выдающимся личным качествам дипломата и государственного мужа и одновременно признанием Вашего огромного опыта в международных отношениях.
Our membership would not only represent a great tribute to my country, but also a recognition of all the effort that has been fruitfully invested in the peace and stability of South-East Europe. Наше членство было бы не только данью уважения нашей стране, но и признанием всех плодотворных усилий по обеспечению мира и стабильности в Юго-Восточной Европе.