Don't you realize that this is treason? |
Вы не понимаете, что это предательство! |
Do you know what the definition of treason is? |
Ты знаешь значение слова "предательство"? |
John Smith, in the name of the king, you are under arrest for treason in Jamestown. |
"Джон Смит, именем короля ты арестован за предательство". |
Do you know the penalty for high treason? |
Вы знаете наказание за предательство? (нем.) |
You are my brother in law, How could you plot treason? |
Ты же мне шурин, как ты мог замыслить предательство? |
Where's that booster shot Sands promised you for committing treason? |
И где тот укол, что Сэндс обещал за предательство? |
They both should pay the same price for their treason. |
Они оба должны заплатить за предательство! |
Do you know the penalty for treason? |
Знаете, какое наказание предстоит за предательство? |
Committing treason for just one life? |
Совершает предательство только ради одной-единственной жизни? |
It's called - undermining of military capacity of a military unit in combat, another words - treason. |
Это называется - подрыв боеспособности воинского подразделения в условиях боевой обстановки, а значит - предательство. |
Well, whatever their personal enmities may be, this is treason, is it not? |
Неважно, какие у них разногласия, это предательство, ведь так? |
And although Christians were a non-violent sect, their refusal to sacrifice to the emperor looked like treason. |
хот€ христиане были миролюбивой сектой, их отказ восхвал€ть императора расценивалс€ как предательство. |
Wizard's Tenth Rule: "Willfully turning aside from the truth is treason to one's self." |
Десятое правило волшебника: «Намеренное отрицание правды - есть предательство самого себя». |
Is it really treason against the planet to express some skepticism about whether this is the right way forward? |
Неужели это действительно предательство в отношении планеты выражать немного скептицизма по поводу того, является ли это правильным путем вперед? |
Is it treason to question throwing huge sums of money at a policy that will do virtually no good in a hundred years? |
Неужели это предательство подвергать сомнению выбрасывание огромных денежных сумм на политику, которая через сто лет фактически не принесет никакой пользы? |
In due course, Mr. Fisher, you are to be arraigned for treason, |
В этом случае, господин Фишер вы арестованы за предательство |
Meanwhile, the leader of the FKM, Alex Manuputty, was apprehended on 17 March 2002 on the basis of preliminary evidence gathered by police and military investigators and charged with breaching article 106 of the Criminal Code, on treason. |
При этом лидер ФСМ Алекс Манупутту был задержан 17 марта 2002 года на основании предварительных доказательств, собранных полицией и военными следователями, и обвинен в нарушении статьи 106 уголовного кодекса, предусматривающей наказание за предательство. |
For the crimes of treason against woman kind and for creating the sound of which we do not speak because it does not exist, you are hereby sentenced to... |
Рик и Саммер с Земли, за предательство женщин и за создание звука о котором мы не говорим, потому что он не существует настоящим приговариваю вас к... |
However the members of the nationalist Armenian Revolutionary Federation (ARF), known as Dashnaks, for whom the flag was a sacred symbol of the Armenian nation, took this as an act of treason. |
Однако члены националистической Армянской Революционной Федерации (АРФ), известные как дашнаки, для которых флаг являлся священным символом армянской нации, восприняли это как предательство. |
It seems to me... if they have committed treason against the Federation - the Federation that you swore to protect - you won't be turning against them. |
По-моему, если они совершили предательство против Федерации... той самой Федерации, которую вы поклялись защищать - это не вы пойдете против них. |
Admiral Leyton may be somewhat grating and inflexible at times but for a man of his accomplishments a man of his distinguished record to commit treason? |
Адмирал Лейтон может быть резким и неспособным идти на компромиссы, но как человек с его положением и безупречным послужным списком мог совершить предательство? |
Treason is dead, or it might be just aborning. |
Предательство уже мертво, или, возможно, только зарождается. |
Treason against the House that saved him from such torments there? |
Предательство дома, что спас тебя от страданий здесь? |
It's called apropos of the Italian adage that I lifted from his forward, "If This Be Treason." |
Она называется строчкой из итальянской пословицы, которую я навсегда запомнил, «Если Это Предательство». |
Because I'd call it treason. |
Я считаю, это предательство. |