| It's like the cancer might kill me or the bone marrow transplant might kill me. | Меня может убить рак или меня убьет пересадка костного мозга. |
| You're saying he'd need a transplant anyway. | Хотите сказать, пересадка в любом случае нужна? |
| But turns out she needs a heart transplant, so - | У нее небольшая депрессия, но оказывается ей необходима пересадка сердца. |
| The first recorded clinical liver transplant from a living donor in China took place in 1995, seven years after the world's first was performed in Sao Paulo, Brazil. | Первая зарегистрированная пересадка печени от живого донора в Китае осуществлена в 1995 году, через семь лет после первой подобной трансплантации, проведённой в Сан-Паулу в Бразилии. |
| The transplant went well, and your enzymes are spot-on, but there will be a lot of follow-up and therapy for both of you, okay? | Пересадка прошла очень хорошо и ферменты работают, но предстоит тяжелая реабилитация и терапия для вас обоих. |
| He has reached the point of no return, And at this point, nothing short of a lung transplant | Он уже достиг критической точки, его может спасти только пересадка легких. |
| and I asked him if I needed a transplant, what I could do to prepare. He said, Be happy. | Я спросила его: «Если мне понадобится пересадка, что мне делать, чтобы подготовить себя к операции?» Он сказал: «Будьте счастливы. |
| You guys don't think it's weird House knew the patient needed a heart transplant... before we did any heart tests? | Парни, вы не находите странным, что Хауз знал о том, что пациентке нужна пересадка сердца, прежде чем мы провели любые тесты? |
| The good news is, she doesn't have an autoimmune condition, so she doesn't need a bone marrow transplant, and we were able to stop the irradiation in time. | Хорошие новости в том, что у неё нет аутоиммунного заболевания, так что, ей не нужна пересадка костного мозга, и мы смогли вовремя остановить химиотерапию. |
| Transplant from a bone-marrow donor, that's what put Lance in remission, saved his life. | Пересадка костного мозга от донора привела к ремиссии и спасла ему жизнь. |
| It's a heart transplant. | У него пересадка сердца. |
| I needed a double-lobe transplant. | Мне нужна была пересадка. |
| A transplant, whatever! | Пересадка, что угодно! |
| He needs a lung transplant. | Ему нужна пересадка легких. |
| I... I need a transplant. | Мне... мне нужна пересадка. |
| What is it now, a heart transplant? | Что теперь, пересадка сердца? |
| He needs a transplant, doesn't he? | Ему нужна пересадка, да? |
| Wait, your dad needs a transplant? | Твоему папе нужна пересадка? |
| She needs a meniscus transplant. | Ей нужна пересадка мениска. |
| She needs a heart transplant. | Ей необходима пересадка сердца. |
| He will need a partial liver transplant. | Ему нужна частичная пересадка печени. |
| Ivy's transplant went perfectly. | Пересадка Айви прошла идеально. |
| It was the lung transplant. | Это была пересадка легких. |
| As opposed to the strain of multiple surgeries, often resulting in a transplant in the long run, anyway. | А тут будет нагрузка от нескольких операций, после которых в будущем может всё же понадобиться пересадка. |
| Organ removal and/or transplant could only be performed for purposes of medical treatment or research by qualified personnel in centres authorized by the Ministry of Health. | Удаление и пересадка органов может осуществляться в целях медицинского лечения или исследований квалифицированным персоналом в центрах, утвержденных министерством здравоохранения. |