Английский - русский
Перевод слова Transplant
Вариант перевода Пересадка

Примеры в контексте "Transplant - Пересадка"

Примеры: Transplant - Пересадка
It's like the cancer might kill me or the bone marrow transplant might kill me. Меня может убить рак или меня убьет пересадка костного мозга.
You're saying he'd need a transplant anyway. Хотите сказать, пересадка в любом случае нужна?
But turns out she needs a heart transplant, so - У нее небольшая депрессия, но оказывается ей необходима пересадка сердца.
The first recorded clinical liver transplant from a living donor in China took place in 1995, seven years after the world's first was performed in Sao Paulo, Brazil. Первая зарегистрированная пересадка печени от живого донора в Китае осуществлена в 1995 году, через семь лет после первой подобной трансплантации, проведённой в Сан-Паулу в Бразилии.
The transplant went well, and your enzymes are spot-on, but there will be a lot of follow-up and therapy for both of you, okay? Пересадка прошла очень хорошо и ферменты работают, но предстоит тяжелая реабилитация и терапия для вас обоих.
He has reached the point of no return, And at this point, nothing short of a lung transplant Он уже достиг критической точки, его может спасти только пересадка легких.
and I asked him if I needed a transplant, what I could do to prepare. He said, Be happy. Я спросила его: «Если мне понадобится пересадка, что мне делать, чтобы подготовить себя к операции?» Он сказал: «Будьте счастливы.
You guys don't think it's weird House knew the patient needed a heart transplant... before we did any heart tests? Парни, вы не находите странным, что Хауз знал о том, что пациентке нужна пересадка сердца, прежде чем мы провели любые тесты?
The good news is, she doesn't have an autoimmune condition, so she doesn't need a bone marrow transplant, and we were able to stop the irradiation in time. Хорошие новости в том, что у неё нет аутоиммунного заболевания, так что, ей не нужна пересадка костного мозга, и мы смогли вовремя остановить химиотерапию.
Transplant from a bone-marrow donor, that's what put Lance in remission, saved his life. Пересадка костного мозга от донора привела к ремиссии и спасла ему жизнь.
It's a heart transplant. У него пересадка сердца.
I needed a double-lobe transplant. Мне нужна была пересадка.
A transplant, whatever! Пересадка, что угодно!
He needs a lung transplant. Ему нужна пересадка легких.
I... I need a transplant. Мне... мне нужна пересадка.
What is it now, a heart transplant? Что теперь, пересадка сердца?
He needs a transplant, doesn't he? Ему нужна пересадка, да?
Wait, your dad needs a transplant? Твоему папе нужна пересадка?
She needs a meniscus transplant. Ей нужна пересадка мениска.
She needs a heart transplant. Ей необходима пересадка сердца.
He will need a partial liver transplant. Ему нужна частичная пересадка печени.
Ivy's transplant went perfectly. Пересадка Айви прошла идеально.
It was the lung transplant. Это была пересадка легких.
As opposed to the strain of multiple surgeries, often resulting in a transplant in the long run, anyway. А тут будет нагрузка от нескольких операций, после которых в будущем может всё же понадобиться пересадка.
Organ removal and/or transplant could only be performed for purposes of medical treatment or research by qualified personnel in centres authorized by the Ministry of Health. Удаление и пересадка органов может осуществляться в целях медицинского лечения или исследований квалифицированным персоналом в центрах, утвержденных министерством здравоохранения.