You need a transplant, and fast. | Тебе нужна пересадка, и срочно. |
Failed liver transplant... racketeering conviction... suicide - what are you saying? | Неудачная пересадка печени... обвинение в рэкете... самоубийство... что вы хотите эти сказать? |
I needed a double-lobe transplant. | Мне нужна была пересадка. |
What is it now, a heart transplant? | Что теперь, пересадка сердца? |
I mean, this is a triple organ transplant. | Это же тройная пересадка органов. |
We cut to the hospital, and sure enough, Brynn survives but needs a face transplant. | Мы переносимся в больницу, и конечно же, Бринн выжила, но нужна трансплантация лица. |
A transplant th repaired lungs Has never been done in the united states. | Трансплантация восстановленных легких ранее в США не проводилась. |
She's got cystic fibrosis and needs a lung transplant. | У нее кистозный фиброз и ей нужна трансплантация легкого. |
The transplant went better than anyone expected, and he was better. | Трансплантация прошла успешнее. чем ожидали, и ему было лучше. |
Well, you would be too if your daughter needed a transplant and you couldn't find a donor. | Ты тоже был бы, если бы твоей дочери нужна была трансплантация, а ты не мог бы найти донора. |
This procedure can buy him time until he can get another shot at a transplant. | Эта процедура может дать ему время, пока мы не получим другой трансплантат. |
No, what you got coming is a transplant. | Нет, ты получишь трансплантат. |
How about today? Clinic's first kidney transplant. | Первый почечный трансплантат в клинике. |
Now he's laying in Valley Memorial, hoping the transplant takes. | А теперь лежит в больнице и надеется, что трансплантат приживется. |
The face transplant has a role probably in burns patients to replace the skin. | У пациентов с ожогами при помощи трансплантат можно заменить кожу. |
Because if they grow too big in here, they might not transplant well. | Потому что, если они слишком вырастут, их будет трудно пересадить. |
I thought to myself, why not take the individual cells out of the pancreas - the cells that secrete insulin to cure diabetes - and transplant these cells? - | Я подумала: почему бы не взять отдельные клетки из поджелудочной, - клетки, которые вырабатывают инсулин и лечат диабет, - и пересадить эти клетки? |
You can't just transplant people. | Людей нельзя пересадить как растения. |
transplant my magic circuits into Saber? | Пересадить мою магическую цепь Сэйбер? |
Deacon's kidney was supposed to go to Isabella two days from now and without a transplant she has less than three months. | Мы хотели пересадить ей почку Дикона через два дня. А без пересадки она не проживёт и трёх месяцев. |
Then we keep doing it until he gets a transplant. | Тогда мы будем делать это до тех пор, пока он не получит трансплантант |
Ironically, he got his liver transplant while he was there, courtesy of the state. | Как ни парадоксально, но трансплантант печени он получил, пока он находился там, по милости штата. |
And I need a transplant, and they say I don't have much time, so when I heard that you were willing, | И мне нужен трансплантант, И они говорят, у меня осталось мало времени, и когда я узнала что вы хотели, |
even a hand transplant. | даже трансплантант для руки. |
If you want anyone to leave with their'd better make sure my brother gets that transplant. | Если вы хотите, чтобы все в этом здании остались живы и при своих конечностях, лучше бы вам постараться достать трансплантант для брата. |
You're recommending meghan. To the hospital's transplant committee. | Вы рекомендовали Меган в больничный комитет трансплантологии. |
Due to rapid improvements in transplant surgery, the number of organ transplants is steadily growing. | В связи с быстрым прогрессом в области трансплантологии неуклонно растет число случаев пересадки органов. |
The first came from transplant surgeons who conducted a prospective randomized double-blind placebo-controlled trial. | Первый появился из области хирурги и трансплантологии, где производилось проспективное рандомизированное двойное слепое плацебо-контролируемое исследование. |
With present transplant techniques there is no reason why everyone shouldn't live to be 250 or 300 years old instead of our present miserable 70 or 80 years. | Современные методы трансплантологии позволяют продлить жизнь любому до 250 или 300 лет, вместо нынешних ничтожных 70-80 лет. |
Spain reported on its National Transplant Organization, which consisted of transplant coordinators in every hospital. | Испания сообщила о своей Национальной организации по трансплантации, в состав которой входят координаторы по вопросам трансплантологии, имеющиеся в каждой больнице. |
David is a young man desperately in need of an organ transplant. | Дэвид - молодой человек, которому необходимо трансплантировать орган. |
But the other way is to effectively parachute in cells, transplant them in, to replace dying or lost cells, even in the brain. | Но другой путь - это эффектно приземлять клетки, трансплантировать их внутрь, для замены умирающих или потерянных клеток, даже в мозгу. |
We had two teams working in parallel: one team on thechemistry, and the other on trying to be able to transplant entirechromosomes to get new cells. | Параллельно работали две группы. Одна занялась химическойсоставляющей, другая пыталась трансплантировать цельные хромосомы сцелью получения новых клеток. |
When we did these experiments, though, we could get the chromosome out of yeast but it wouldn't transplant and boot up a cell. | Однако при проведении экспериментов, несмотря на то, что мы смогли извлечь хромосомы из дрожжей, трансплантировать их и активировать клетку никак не получалось. |
So if we're going to transplant animal tissues to people, we have to figure out a way to get rid of that epitope. | Значит, чтобы трансплантировать человеку животную ткань, надо как-то избавиться от этого эпитопа. |
The transplant board will never give her a kidney. | Трансплантационный комитет никогда не даст ей почку. |
For example, as shown above, there is no clear international prohibition against transplant tourism and very few States have succeeded in legislating effectively in the area. | Например, как показано выше, не существует четкого международного запрета на трансплантационный туризм, и очень немногие государства преуспели в обеспечении эффективного законодательного регулирования в этой области. |
The language of the Declaration is unequivocal with regard to trafficking in persons for the removal of organs, stating in its principle 6 that "organ trafficking and transplant tourism violate the principles of equity, justice and respect for human dignity and should be prohibited". | Формулировка Декларации в отношении торговли людьми в целях изъятия органов однозначна, и ее принцип 6 гласит, что «торговля органами и трансплантационный туризм попирают принципы справедливости, равенства и уважения к человеческому достоинству и должны быть запрещены». |
States should criminalize trafficking in persons for the removal of organs and ensure that the provisions applied extraterritorially, prohibit transplant tourism, ensure equal access to organs, raise awareness regarding the issue, involve the medical community and develop specialized tools. | Государствам следует установить уголовную ответственность за торговлю людьми в целях изъятия органов и обеспечить, чтобы соответствующие положения применялись экстерриториально, запретить трансплантационный туризм, обеспечить доступ к органам на равной основе, повышать осведомленность по данному вопросу, вовлекать в эту работу врачей и выработать специальные инструменты. |
In his book The Monkey Gland Affair, David Hamilton, an experienced transplant surgeon, discusses how animal tissue inserted into a human would not be absorbed, but instantly rejected. | В книге «Афера обезьяньих желёз» Дэвид Хэмильтон, опытный трансплантационный хирург, доказывает, что ткань животных будет отторгнута человеческим организмом. |
Several governments tightened transplant tourism practices and requested more information from the Chinese government. | Некоторые правительства ужесточили практику трансплантационного туризма и запросили дополнительную информацию у китайского правительства. |
The legal framework around trafficking in persons can also be effectively leveraged to tackle the phenomenon of transplant tourism by extending the jurisdictional reach of national criminal laws. | Правовую базу, относящуюся к торговле людьми, также можно эффективно использовать для борьбы с явлением трансплантационного туризма за счет расширения пределов юрисдикции, устанавливаемых национальным уголовным законодательством. |
The Special Rapporteur invited all countries to establish legislation and standards so as to clearly regulate transplantation of organs and tissues and reminded Governments of the different safeguards put in place by different international and regional mechanisms, in order to avoid the development of "transplant tourism". | Специальный докладчик предложил всем странам принять законы и стандарты для четкого регулирования трансплантации органов и тканей и напомнил правительствам о различных гарантиях, установленных разными международными и региональными механизмами, для предотвращения развития "трансплантационного туризма". |
In transplant tourism desperate patients and equally desperate organ sellers travel and face insecurity regarding conditions in the medical facilities and frequently substandard medical practices to obtain or donate organs. | в рамках трансплантационного туризма отчаявшиеся больные и находящиеся в не менее отчаянном положении доноры готовы совершать дальние поездки и подвергаться риску, связанному с неудовлетворительным состоянием медицинских учреждений и зачастую низким качеством медицинских услуг, с целью получения органов или их продажи. |
As has been noted previously, characterizing practices such as organ commercialization or transplant tourism as trafficking in persons for the removal of organs has a substantial effect on the nature of State obligations and on individual rights that arise as a result of those obligations. | Как отмечалось ранее, квалификация такой практики, как коммерциализация пересадки органов или трансплантационного туризма, как разновидности торговли людьми в целях изъятия органов оказывает существенное влияние на характер обязательств государства и на объем прав личности, которые возникают вследствие этих обязательств. |
For the procedure to work, we would need to transplant two. | Для успешного исхода пересаживать надо обе. |
Technically, a kidney recovery and a transplant. | Правильней сказать, восстанавливать и пересаживать почку. |
Who the hell gets a spleen transplant? | На кой черт кому-то пересаживать селезенку? |
During the school year, the children learn different types of planting, how to transplant small plants, care for them, and harvest them. | В течение учебного года, дети учатся разным видам посадки, как пересаживать маленькие растения, заботиться о них и собирать плоды. |
I was supposed to transplant the sunflowers today. | Я сегодня должна пересаживать подсолнухи. |
I need two O.R. S and the transplant team. | Мне нужны две операционные и команда трансплантологов. |
Initial leadership in debate and action around trafficking in persons for the removal of organs was largely provided by the medical and transplant communities, which have been central to identifying the existence of a problem and developing standards and protocols for practitioners. | Первоначально ведущее место в дискуссиях и действиях, касавшихся торговли людьми в целях изъятия органов, занимали главным образом сообщества медиков и трансплантологов, сыгравшие центральную роль в установлении факта наличия проблемы и разработке соответствующих стандартов и протоколов для специалистов-практиков. |
He's leading the transplant board meeting. | Он проводит совещание трансплантологов. |
He also said transplant operations in Thailand are world-class | Более того, уровень тайских трансплантологов не уступает американскому хай-теку. |
I'll call the hospital, tell them to let the transplant team know. | Я позвоню в больницу, скажу им, чтобы оповестили команду трансплантологов. |
Tali had a kidney transplant two years ago. | Два года назад Тали пересадили почку. |
Technically, a kidney recovery and a transplant. | Правильней сказать, восстанавливать и пересаживать почку. |
Deacon's kidney was supposed to go to Isabella two days from now and without a transplant she has less than three months. | Мы хотели пересадить ей почку Дикона через два дня. А без пересадки она не проживёт и трёх месяцев. |
In the front, you see, actually, Joe Murray getting the patient ready for the transplant, while in the back room you see Hartwell Harrison, the Chief of Urology at Harvard, actually harvesting the kidney. | На переднем плане вы видите Джо Мюрея, который подготавливает пациента к трансплантации, а на заднем плане - Хартвела Харисона, руководителя отделения урологии Гарварда, который извлекает почку. |
For the kidney, as I talked to you about the first painting that you saw, the first slide I showed you, 90 percent of the patients on the transplant wait list are waiting for a kidney, 90 percent. | Для почек, я вам уже рассказывал про первого пациента, которого вы сегодня видели, на первом слайде, который я вам показывал, 90 процентов пациентов, в списке ожидающих трансплантацию, ожидают почку, 90 процентов. |
The success of Blaiberg's transplant led to an immediate increase in the number of doctors performing heart transplants around the world. | Успех трансплантации Блайберга привел к немедленному увеличению числа врачей, выполняющих операции по пересадке сердца по всему миру. |
It involves removing bone marrow stem cells from the donor prior to surgery, and then implanting them into the recipient at the time of the transplant. | Она включает в себя извлечение стволовых клеток костного мозга донора до операции, и имплантацию их реципиенту во время пересадки. |
and I asked him if I needed a transplant, what I could do to prepare. He said, Be happy. | Я спросила его: «Если мне понадобится пересадка, что мне делать, чтобы подготовить себя к операции?» Он сказал: «Будьте счастливы. |
In most cases, the transplant is done to hide the scar from a harelip. | В большинестве случаев пересадка волос в области усов выполняется для того, чтобы прикрыть шрам, оставшийся после операции по исправлению дефекта "заячьей губы". |
The situation has been aggravated by the devaluation of the peso in relation to the United States dollar, which generated speculation and negatively impacted, inter alia, on the capacity of sick people, in particular transplant and oncology patients, to secure needed drugs. | Положение усугублялось обесцениванием песо по отношению к доллару США, что породило спекуляцию и негативно отразилось, в частности, на способности больных, в том числе перенесших операции по пересадке органов и онкологических пациентов, покупать себе необходимые лекарства. |
He's been on dialysis for the last 18 months waiting for a transplant donor. | Последние 18 месяцев был на диализе, в ожидании донора. |
Well, you would be too if your daughter needed a transplant and you couldn't find a donor. | Ты тоже был бы, если бы твоей дочери нужна была трансплантация, а ты не мог бы найти донора. |
In cases where the donor was deceased, the attending doctor and an anaesthesiologist, who could not be a member of the transplant team, were required to certify that cardiac and respiratory functions had ceased and all resuscitation efforts had failed. | В отношении покойного донора требуется, чтобы присутствующие врач и анестезиолог, которые не могут входить в состав групп по пересадке, заверили прекращение сердечной и дыхательной функций и неудачу всех усилий по реанимации. |
Did you know that one of the side effects of a bone marrow transplant is that your body begins to manufacture cells that bear the DNA of your donor? | Знали ли вы, что один из побочных эффектов пересадки костного мозга заключается в том, что ваше тело начинает вырабатывать клетки, содержащие ДНК донора? |
They leave the microbes with the donor, and theoretically that might help the people who are receiving this ileal transplant. | Теоретически микроорганизмы донора могли бы помочь людям, которым пересаживали эту подвздошную кишку. |
Dr. Luis Navarro - surgery and transplant medicine. | Доктор Луис Наварро - хирург и трансплантолог с правом изъятия органов. |
The transplant coordinator said that I'm not the only one that's a match. | Трансплантолог сказала, что я не единственная, кто подходит. |
Why does the transplant coordinator think that you and this man are siblings? | Почему трансплантолог считает тебя и того мужчину родственниками? |
My transplant surgeon certainly was. | Мой трансплантолог был таким. |
Isn't he a transplant surgeon? | Он разве не трансплантолог? |