| The embargo has affected the programme for treating children needing a liver transplant. | Блокада нанесла ущерб программе оказания помощи детям, которым необходима пересадка печени. |
| Or he needs a transplant, and I hope he's not a candidate, Because that means he'd be in the hospital for months. | Или ему нужна пересадка, но я надеюсь, что он - не кандидат, иначе он будет лежать в этой больнице месяцами. |
| Madonna needs a heart transplant? | Мадонне нужна пересадка сердца? |
| Is it really the transplant important? | Ей правда необходима пересадка? |
| I was sitting there kind of unenthusiastically talking withthe head transplant surgeon, and I asked him if I needed atransplant, what I could do to prepare. | Я сидела там без особого энтузиазма и советовалась сглавным хирургом-трансплантологом. Я спросила его: «Если мнепонадобится пересадка, что мне делать, чтобы подготовить себя коперации?» |
| So I won't be getting a transplant anytime soon. | Так что трансплантация в ближайшее время не понадобится. |
| He needs a heart transplant. | Ему нужна трансплантация сердца. |
| So is a heart transplant. | Как и трансплантация сердца. |
| And the only treatment is an expensive bone-marrow transplant. | И единственное лечение - это дорогостоящая трансплантация костного мозга. |
| There was a transplant done at Waterloo City Hospital on Friday morning. | В пятницу утром была проведена трансплантация в городской больнице Ватерлоо. |
| She was planning on bringing her friend Lois, but then Lois suddenly needs a hip transplant. | Она планировала привести свою подругу Луиз, но ей неожиданно понадобился трансплантат. |
| For an average-size person (70 kg), a typical transplant requires about one million islets, isolated from two donor pancreases. | Для человека среднего размера (70 кг) типичный трансплантат требует около одного миллиона островков, выделенных из двух донорских поджелудочных желёз. |
| How about today? Clinic's first kidney transplant. | Первый почечный трансплантат в клинике. |
| Now he's laying in Valley Memorial, hoping the transplant takes. | А теперь лежит в больнице и надеется, что трансплантат приживется. |
| I can't push it while I'm waiting for my transplant. | пока я жду свой трансплантат. мое сердце взорвется. |
| Because if they grow too big in here, they might not transplant well. | Потому что, если они слишком вырастут, их будет трудно пересадить. |
| Look, I can transplant a better capacitor from my brother's phone. | Смотрите, я могу пересадить лучший конденсатор с телефона моего брата. |
| Can't you transplant new lungs into him? | Разве вы не можете пересадить ему новые лёгкие? |
| Can't you just get a ball transplant? | Тебе не могут пересадить яйцо? |
| I thought to myself, why not take the individual cells out of the pancreas - the cells that secrete insulin to cure diabetes - and transplant these cells? - technically a much simpler procedure than having to grapple with the complexities of transplanting a whole organ. | Я подумала: почему бы не взять отдельные клетки из поджелудочной, - клетки, которые вырабатывают инсулин и лечат диабет, - и пересадить эти клетки? |
| He needs a bone marrow transplant for the amyloidosis. | Ему нужен трансплантант костного мозга из-за амолоидоза. |
| Vince came down with this rare liver disease... and he needed a transplant. | Да, ну так вот, у Винса редкая болезнь печени и ему нужен был трансплантант. |
| And I need a transplant, and they say I don't have much time, so when I heard that you were willing, | И мне нужен трансплантант, И они говорят, у меня осталось мало времени, и когда я узнала что вы хотели, |
| We're looking for a heart for a transplant. | Нам нужен трансплантант сердца. |
| I might have to have a transplant. | Возможно, придётся ставить трансплантант. |
| Just trying to see what our new transplant coordinator knows, Pam. | Просто пытаюсь понять, что же знает наш новый координатор трансплантологии, Пэм. |
| That's Mr. Assistant to the transplant coordinator to you. | Это называется мистер Ассистент для координатора трансплантологии... |
| Must be exhausted, especially since you also work at the transplant center. | Должно быть, вы совсем без сил, вы же еще и в центре трансплантологии работаете. |
| Today's transplant committee meeting. | Сегодня заседание комитета трансплантологии? |
| Has the transplant office reached you? | Тебе звонили из отделения трансплантологии? |
| David is a young man desperately in need of an organ transplant. | Дэвид - молодой человек, которому необходимо трансплантировать орган. |
| But the other way is to effectively parachute in cells, transplant them in, to replace dying or lost cells, even in the brain. | Но другой путь - это эффектно приземлять клетки, трансплантировать их внутрь, для замены умирающих или потерянных клеток, даже в мозгу. |
| We had two teams working in parallel: one team on thechemistry, and the other on trying to be able to transplant entirechromosomes to get new cells. | Параллельно работали две группы. Одна занялась химическойсоставляющей, другая пыталась трансплантировать цельные хромосомы сцелью получения новых клеток. |
| It turned out the cell that we were trying to transplant into had a nuclease, an enzyme that chews up DNA on its surface, and was happy to eat the synthetic DNA that we gave it and never got transplantations. | Оказалось, что клетка, внутрь которой мы пытались трансплантировать, имела нуклеазу, фермент, который поглощает ДНК с поверхности, и тот был рад съесть синтетическую ДНК, которую мы поставляли, вот мы и не могли добиться трансплантации. |
| When we did these experiments, though, we could get the chromosome out of yeast but it wouldn't transplant and boot up a cell. | Однако при проведении экспериментов, несмотря на то, что мы смогли извлечь хромосомы из дрожжей, трансплантировать их и активировать клетку никак не получалось. |
| For example, as shown above, there is no clear international prohibition against transplant tourism and very few States have succeeded in legislating effectively in the area. | Например, как показано выше, не существует четкого международного запрета на трансплантационный туризм, и очень немногие государства преуспели в обеспечении эффективного законодательного регулирования в этой области. |
| In his book The Monkey Gland Affair, David Hamilton, an experienced transplant surgeon, discusses how animal tissue inserted into a human would not be absorbed, but instantly rejected. | В книге «Афера обезьяньих желёз» Дэвид Хэмильтон, опытный трансплантационный хирург, доказывает, что ткань животных будет отторгнута человеческим организмом. |
| Prohibition of transplant commercialism in countries of destination will generally amount to a ban on transplant tourism. | Запрещение коммерциализации трансплантации органов в странах назначения, как правило, равносильно запрету на трансплантационный туризм. |
| Such trafficking commonly involved recipients travelling abroad for a transplant which would be unlawful or unavailable at home, a practice known as transplant tourism. | Такой незаконный оборот как правило предполагает, что реципиенты отправляются за рубеж для трансплантации органа, которая является незаконной или недоступной дома и которая известна как трансплантационный туризм. |
| The Development of the Declaration of Istanbul on Organ Trafficking and Transplant Tourism. | Репродуктивный туризм Стоматологический туризм Трансплантационный туризм Стамбульская декларация о трансплантационном туризме и торговле органами (англ.)русск. |
| Several governments tightened transplant tourism practices and requested more information from the Chinese government. | Некоторые правительства ужесточили практику трансплантационного туризма и запросили дополнительную информацию у китайского правительства. |
| Despite the strong tradition that organs and tissues should be regarded as gifts, some members of the transplant community and policy makers in several countries have expressed interest in allowing financial incentives for the provision of human body parts, thus hoping to increase access to transplantation. | Несмотря на прочные традиции рассматривать органы и ткани как дар, в ряде стран некоторые члены трансплантационного сообщества и лица, определяющие политику в этом вопросе, заинтересованы в создании финансовых стимулов к предоставлению частей человеческого тела, надеясь таким образом увеличить доступность трансплантации. |
| In its resolution 57.18 of 22 May 2004, the World Health Assembly urged Member States to take measures to protect the poorest and most vulnerable groups from "transplant tourism" and the sale of tissues and organs. | В своей резолюции 57.18 от 22 мая 2004 года Всемирная ассамблея здравоохранения обратилась к государствам-членам с настоятельным призывом принять меры по защите беднейших и наиболее социально незащищенных групп населения от "трансплантационного туризма" и продажи тканей и органов. |
| The Special Rapporteur invited all countries to establish legislation and standards so as to clearly regulate transplantation of organs and tissues and reminded Governments of the different safeguards put in place by different international and regional mechanisms, in order to avoid the development of "transplant tourism". | Специальный докладчик предложил всем странам принять законы и стандарты для четкого регулирования трансплантации органов и тканей и напомнил правительствам о различных гарантиях, установленных разными международными и региональными механизмами, для предотвращения развития "трансплантационного туризма". |
| In transplant tourism desperate patients and equally desperate organ sellers travel and face insecurity regarding conditions in the medical facilities and frequently substandard medical practices to obtain or donate organs. | в рамках трансплантационного туризма отчаявшиеся больные и находящиеся в не менее отчаянном положении доноры готовы совершать дальние поездки и подвергаться риску, связанному с неудовлетворительным состоянием медицинских учреждений и зачастую низким качеством медицинских услуг, с целью получения органов или их продажи. |
| For the procedure to work, we would need to transplant two. | Для успешного исхода пересаживать надо обе. |
| Technically, a kidney recovery and a transplant. | Правильней сказать, восстанавливать и пересаживать почку. |
| Who the hell gets a spleen transplant? | На кой черт кому-то пересаживать селезенку? |
| During the school year, the children learn different types of planting, how to transplant small plants, care for them, and harvest them. | В течение учебного года, дети учатся разным видам посадки, как пересаживать маленькие растения, заботиться о них и собирать плоды. |
| Think I may need a kidney transplant. | Думаю мне будут пересаживать почку. |
| I need two O.R. S and the transplant team. | Мне нужны две операционные и команда трансплантологов. |
| Send the results to me, and I'll forward it to the transplant team. | Пришлите мне результаты, а я переправлю их группе трансплантологов. |
| The national legal framework should clearly identify criminal responsibility, ensuring that it extends to intermediaries, brokers, medical and transplant staff and technicians who are involved in trafficking in persons for the removal of organs. | В национальной правовой базе должна быть четко установлена уголовная ответственность, которая должна гарантированно распространяться на посредников, коммерческих агентов, медицинский персонал, трансплантологов и технических работников, причастных к торговле людьми в целях изъятия органов. |
| The transplant community has actively campaigned in organdonation. | Сообщество трансплантологов проводит кампании попожертвованию органов, |
| I'll call the hospital, tell them to let the transplant team know. | Я позвоню в больницу, скажу им, чтобы оповестили команду трансплантологов. |
| I'm as happy about it as you are, but the truth is, that boy's going to die unless he gets a kidney transplant. | Я рад всему этому не больше вашего, но правда в том, что мальчик умрёт, если не получит почку. |
| They can't have done a transplant without us providing the kidney. | Они не могли провести трансплантацию если мы не предоставили почку. |
| The good news is I have a kidney all lined up for a transplant, but no hospital will perform the operation. | Хорошая новость - я нашёл почку, готовую для пересадки, но ни одна больница не берётся за операцию. |
| Well, he pretended to love me just long enough to steal my kidney because he had to have a transplant. | Ну, и он изображал любящего папашу ровно столько, сколько нужно было, чтоб убедить меня отдать ему почку на пересадку. |
| In the front, you see, actually, Joe Murray getting the patient ready for the transplant, while in the back room you see Hartwell Harrison, the Chief of Urology at Harvard, actually harvesting the kidney. | На переднем плане вы видите Джо Мюрея, который подготавливает пациента к трансплантации, а на заднем плане - Хартвела Харисона, руководителя отделения урологии Гарварда, который извлекает почку. |
| Six months after the transplant, she doesn't need to be confined to a clean room. | Прошло пол года с момента операции, её уже не обязательно держать в "чистой комнате". |
| The average waiting time for such a transplant was three years. | Средний период ожидания такой операции составляет три года. |
| Certain types of treatments could not be administered any more (e.g., transplant operations, dialysis). | Некоторые услуги вообще не могли предоставляться (например, операции по пересадке органов, диализ). |
| In most cases, the transplant is done to hide the scar from a harelip. | В большинестве случаев пересадка волос в области усов выполняется для того, чтобы прикрыть шрам, оставшийся после операции по исправлению дефекта "заячьей губы". |
| Of this total, LE 5 million went for transplant operations, LE 22 million for 112,000 heart catheterizations and heart surgery, LE 5 million for tumours, and approximately LE 600 million for therapy and medications. | Из этой общей суммы 5 млн. было выделено на операции по трансплантации, 22 млн. - на проведение 112000 операций по катетеризации сердца и сердечно-сосудистую хирургию, 5 млн. - на лечение опухолевых образований и порядка 600 млн. - на терапевтическую помощь и медикаменты. |
| The transplant team said there wasn't a viable donor available. | Трансплантологи говорят, что у них подходящего донора нет. |
| Well, you would be too if your daughter needed a transplant and you couldn't find a donor. | Ты тоже был бы, если бы твоей дочери нужна была трансплантация, а ты не мог бы найти донора. |
| In cases where the donor was deceased, the attending doctor and an anaesthesiologist, who could not be a member of the transplant team, were required to certify that cardiac and respiratory functions had ceased and all resuscitation efforts had failed. | В отношении покойного донора требуется, чтобы присутствующие врач и анестезиолог, которые не могут входить в состав групп по пересадке, заверили прекращение сердечной и дыхательной функций и неудачу всех усилий по реанимации. |
| Transplant from a bone-marrow donor, that's what put Lance in remission, saved his life. | Пересадка костного мозга от донора привела к ремиссии и спасла ему жизнь. |
| The technique makes it possible to determine the degree of immunological compatibility between receivers and donors in the National Kidney Transplant Programme so that compatible recipients can be selected. | Эта техника позволяет установить уровень иммунологической совместимости между донорами и реципиентами в рамках национальной программы пересадки почек, что позволяет найти подходящего донора. |
| Dr. Luis Navarro - surgery and transplant medicine. | Доктор Луис Наварро - хирург и трансплантолог с правом изъятия органов. |
| The transplant coordinator said that I'm not the only one that's a match. | Трансплантолог сказала, что я не единственная, кто подходит. |
| The transplant lady said my white blood cells attacked yours. | Трансплантолог сказала, что мои лейкоциты атаковали твои. |
| My transplant surgeon certainly was. | Мой трансплантолог был таким. |
| Isn't he a transplant surgeon? | Он разве не трансплантолог? |