Английский - русский
Перевод слова Transplant
Вариант перевода Пересадка

Примеры в контексте "Transplant - Пересадка"

Примеры: Transplant - Пересадка
There's bone splicing, giraffe marrow transplant. Наращивание костей, пересадка костного мозга жирафа.
The transplant surgery is extremely skillful, which is why Cordell here will be performing the face-off. Пересадка крайне искусная, поэтому Корделл займется твоим лицом.
But a transplant would make Theo a Genetic Chimera like the others. Но пересадка сделала бы Тео генетической химерой, как остальных.
Well, money would definitely help, but my brother needs a bone marrow transplant. Что ж, деньги конечно были бы очень кстати, но моему брату нужна пересадка костного мозга.
Failed liver transplant... racketeering conviction... suicide - what are you saying? Неудачная пересадка печени... обвинение в рэкете... самоубийство... что вы хотите эти сказать?
He needs a transplant, or he'll die. Ему нужна пересадка, или он умрёт.
Well, we can give her medication to help, but ultimately, you'll probably need a liver transplant. Мы можем выписать лекарства, но, в итоге, вам может понадобиться пересадка печени.
Janice, Taylor needs a stem cell transplant. Дженис, Тейлор необходима пересадка стволовых клеток.
Lane, that heart transplant was incredible. Лейн, та пересадка была удивительная.
He needs a liver transplant, Sully. Ему нужна пересадка печени, Салли.
With this type of cancer, your only option is a liver transplant. С таким типом рака ваш единственный выход - это пересадка печени.
With this, it's just the transplant or... nothing. С такой опухолью поможет только пересадка или... ничего.
! I now declare this hair transplant officially over! И я провозглашаю, что пересадка волос официально закончена!
Or he needs a transplant, and I hope he's not a candidate, Because that means he'd be in the hospital for months. Или ему нужна пересадка, но я надеюсь, что он - не кандидат, иначе он будет лежать в этой больнице месяцами.
But once this transplant is done, Но как только пересадка будет произведена,
Michael turns to robbing banks to take care of the little one, 'cause that little sweet girl needs a heart transplant. Майкл решает ограбить банк, чтобы позаботиться о младшем ребёнке, потому что это была маленькая девочка, который нужна пересадка сердца.
His best chance for survival is a bone marrow transplant, but they haven't been able to find a viable donor. Едва ли не единственным его шансом выжить была пересадка костного мозга, но они больше не могут найти подходящего донора.
So this heart transplant will conform to all the regulatory procedures? То есть, эта пересадка сердца соответствует всем законодательным процедурам?
No, I told you, we've got a girl who needs a throat transplant and a donor in the same exact hospital. Нет, я же говорил: у нас девочка, которой нужна пересадка гортани, и донор в той же больнице.
The report notes here that it is medically possible to transplant a child's organ into an adult's body. В этой связи в докладе отмечено, что пересадка органа ребенка взрослому человеку с медицинской точки зрения вполне возможна.
Well, I realized that the scar I thought was from an appendectomy was actually a pediatric transplant. Я поняла, что шрам, который я приняла за аппендэктомию, на самом деле детская пересадка.
Apparently, a liver transplant fell through, and the word is, without one, his cancer is terminal. По всей видимости, пересадка печени не удалась, и говорят, что без пересадки он умрёт.
One requires hemodialysis, the other a liver transplant, and we couldn't even get the kid a marrow match. Для одной нужен гемодиализ, второй потребуется пересадка печени, а мы даже не можем подобрать пацану подходящего донора костного мозга.
Did you know her father needs a liver transplant? Ты знаешь, что ее отцу нужна пересадка печени?
You may not need a transplant, but we prefer to have a donor on standby, ready to go. Возможно, тебе не понадобится пересадка, но нам необходим донор, который может потребоваться в любой момент.