While many in the West contend (and perhaps hope) that China will not succeed in transforming its economy, Xi and Li are acutely aware of the previous growth model's unsustainability - and the challenges that changing it will entail. |
В то время как многие на Западе утверждают (и, возможно, надеются), что Китай не преуспеет в преобразовании своей экономики, Си и Ли остро осознают неустойчивость предыдущей модели роста - и проблемы, которые повлечет ее изменение. |
With both Web and digital technology transforming the delivery of news and information products, the adaptation and integration of new technology is at the core of the Department's news operations, in both production and modes of delivery. |
Поскольку по мере развития веб- и цифровых технологий происходит изменение способов распространения новостей и информационных продуктов, центральным элементом деятельности Департамента как в области подготовки информации, так и методов ее распространения является работа по адаптации и освоению новых технологий. |
As far as the United Nations Centre for Human Settlements was concerned, the report recommended transforming it into a Programme on Human Settlements, a change in name which did not have any budgetary implications, since the Centre already functioned as a de facto programme. |
Что касается Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, в докладе рекомендовалось трансформировать его в программу по населенным пунктам - изменение в названии, которое не имеет никаких бюджетных последствий, поскольку Центр уже де-факто функционирует как программа. |
Transforming collective deliberation: valuing unity and justice |
Изменение характера процесса коллективного обсуждения: признание ценности единства и справедливости |
Examples of differences include IO - specific calculation routines, conversion factors used for transforming raw data into other entities, the addition of specific variables and also re-formatting of data files using IO - specific classifications. |
В качестве примеров таких различий можно привести схемы расчетов, используемые в рамках конкретной МО, коэффициенты преобразования, используемые для трансформирования исходных данных в другие элементы множества данных, сложение конкретных переменных и, кроме того, изменение формата файлов данных путем использования классификаций каждой конкретной МО. |
As transforming harmful gender norms and stereotypes was essential to ending all forms of violence against women and girls, his delegation asked what the most important steps were that Governments could take towards transforming those norms and stereotypes. |
Учитывая, что изменение вредных гендерных норм и стереотипов крайне важно для ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек, делегация страны оратора хотела бы узнать, какие наиболее важные меры могут принять правительства, чтобы изменить эти нормы и стереотипы. |
Amendment of the principles for organizing instruction with a view to transforming the role of pupils from passive "recipients" of knowledge and skills to active participants in the learning process; |
изменение принципов организации обучения и роли ученика в нем от пассивного "получателя" знаний, умений, навыков к активному субъекту познавательного процесса; |