Article 7 of the Law stipulates the procedure of identification of the client when a transaction, person or client is suspicious. |
В статье 7 этого Закона предусматривается процедура идентификации клиента, когда операция, лицо или клиент вызывают подозрения. |
Although MONUC was not informed of this delivery in advance, the Security Council Committee was informed that the transaction had been authorized. |
Хотя МООНДРК не была заранее проинформирована об этой поставке, Комитет Совета Безопасности был уведомлен о том, что эта операция санкционирована. |
There is no mutual agreement, and, in line with the 1993 SNA, extortion should not be registered as a transaction. |
В этом случае между сторонами нет взаимного согласия, и поэтому в соответствии с СНС 1993 года вымогательство не может учитываться как операция. |
The transaction was cleared in January of the following year, but another payable was set for the month of February, and so on. |
Операция проплачивается в январе следующего года, но при этом устанавливается еще одна кредиторская заложенность на февраль месяц, и так далее. |
The last transaction was recorded in 2008 and the provision had not been reviewed since. |
Последняя соответствующая операция была зарегистрирована в 2008 году, и проверок с тех пор не проводилось. |
Deficient record-keeping systems make it almost impossible to trace funds when a transaction has taken place. |
Несовершенные системы учета практически не позволяют отследить дальнейшую судьбу денег после того, как была совершена операция. |
Any DB operation has to be executed within a transaction. |
Любая операция с базой данных должна выполняться в контексте транзакции. |
Operation is automatic exchange and a one-time transaction. |
Операция обмена производится автоматически и является одноразовой транзакцией. |
Any transaction will be carried out according to a strict Code of Ethics. |
Любая денежная операция будет выполнена в соответствии со строгим Этическим Кодексом. |
The service operation requires a transaction to be flowed. |
Операция данной службы требует поток транзакций. |
Tom, a cash transaction of this size is most irregular. |
Том, операция с наличными в таком объеме, - это неправильно. |
A transaction (a contract) can be considered as suspicious, if: |
Сделка (операция) считается сомнительной, если: |
Money laundering shall also include any operation, transaction, action or omission designed to conceal illicit origin and to legalize property and assets derived from criminal acts committed in or outside the country... |
Под отмыванием денег и активов также понимается любая операция, сделка, деяние или упущение, имеющие своей целью скрыть незаконное происхождение и легализовать товары и ценности, являющиеся результатом преступной деятельности, совершенной в пределах страны и за ее пределами... |
Operation of moving transaction to a new value date is used to change a previous date for a current date. |
Операция по переносу сделки на новую дату валютирования предназначена для замены ранней даты по сделке текущей датой. |
It is well-known that any trading operation is characterized by a place of realization, so-called trading platform (auction, Internet-shop, direct transaction). |
Общеизвестно, что любая торговая операция характеризуется местом проведения, так называемой торговой площадкой (аукцион, интернет-магазин, прямая сделка). |
This isn't a business transaction, you know |
Это же не банковская операция, вы понимаете |
This final operation, in which the changes of a transaction are validated and, if validation is successful, made permanent, is called a commit. |
Эта последняя операция, в которой проверяются изменения транзакций и которая, если проверка успешна, остаётся неизменной, называется фиксацией. |
To the extent possible, a natural hedge is done, using bank accounts managed in the currency of the transaction (mostly Swiss francs, United States dollars and euros). |
Насколько это возможно, осуществляется естественное хеджирование с использованием банковских счетов, на которых средства хранятся в той валюте, в которой совершается операция (в основном в швейцарских франках, долларах США и евро). |
Thus, if a transaction is unusual, complex or lacking any apparently legal purpose, the transaction should be reported. |
Таким образом, если операция является необычной, сложной или не имеет явной законной цели, то о такой операции должно быть сообщено. |
Accordingly, financial institutions and credit institutions shall refrain from conducting a transaction if there is cause to suspect that this transaction is associated with terrorism. |
В связи с этим кредитные и финансовые учреждения воздерживаются от совершения финансовой операции, если у них имеются основания подозревать, что эта операция связана с терроризмом. |
In an automated process a transaction is electronically routed through the system in a sequential manner that presents the transaction to the appropriate individual for action, in real time. |
В условиях автоматизации операция в электронном виде последовательно проводится через систему, что позволяет пересылать соответствующий документ надлежащему лицу для принятия решений в реальном времени. |
What is essential is that the alignment is prior to the first transaction, or else the transaction will require exception handling. |
Главным является то, что согласование должно производиться до начала первой операции, поскольку в ином случае операция потребует особой обработки. |
A report should usually be made before a transaction takes place, and indicate, where applicable, when the transaction is due to be completed. |
Как правило это сообщение должно представляться до выполнения операции, и в нем в случае необходимости должен указываться срок, в течение которого эта операция должна быть осуществлена. |
A transaction in an IPP is thus a transaction in a produced asset, affecting capital formation. |
Таким образом, операция с ПИС представляет собой сделку с одним из видов произведенных активов, влияющую на накопление основного капитала. |
A transaction was not found in Transaction.Current but one is required for this channel cannot be opened. Ensure this operation is being called within a transaction scope. |
В Transaction.Current не удалось найти транзакцию, требуемую для выполнения этой операции. Открытие канала невозможно. Данная операция должна быть вызвана в области транзакций. |