The toxic effects are not only physiological, but behavioral. |
Токсины воздействуют не только на состояние здоровья, но и на поведение человека. |
THAT WAY, PEOPLE ARE LOOKING AT YOU AND NOT THE TOXIC AMOUNT OF SODIUM. |
Таким образом люди смотрят на тебя, а не на токсины натрия. |
It's not a toxic reaction. |
Это не реакция на токсины. |
This is more like toxic exposure. |
Больше похоже на токсины. |
Forget toxic, think allergic. |
К чёрту токсины, а если аллергия? |
They obviously don't know each other, so it's not toxic exposure. |
Они определенно незнакомы, так что это не токсины. |
Just covered toxic alcohols in my board review class, if you must know. |
Просто изучал токсины алкоголя во время экзаменов, если тебе интересно. |
Infection work out negative, autoimmune test negative, toxic metabolic workup negative. |
Это не инфекция, аутоимунные тесты отрицательны, метаболическое обследование на токсины отрицательно. |
Use the solar power to deal with toxic wastes |
Солнечная энергия нагревает отходы, и токсины испаряются. |
These toxic compounds are not produced by spirulina itself, but may occur as a result of contamination of spirulina batches with other toxin-producing blue-green algae. |
Эти токсичные соединения не производятся самой спирулиной, но могут возникать в результате загрязнения партий спирулины другими видами синезелёных водорослей, продуцирующих токсины. |
Say the whole place has gone toxic. |
Скажи им, что здёсь вёздё токсины. |
For instance, many irregular e-waste workshops in Idhna, Hebron, operated by backyard recyclers, are located near water wells, resulting in toxic chemicals and toxins such as mercury leaking into the ground and contaminating the water supply. |
Например, в Идхне, Хеврон, многие незаконные мастерские по переработке э-отходов, эксплуатируемые кустарями-переботчиками, расположены вблизи колодцев, и в результате в землю просачиваются и загрязняют водоснабжение токсичные химикаты и токсины, такие как ртуть. |
Thanks to its gelly-like consistency, PMSPH: absorbs macromolecular toxic substances by a mechanism of precipitation in the gel (e.g., bacterial toxins); exhibits protective properties - elastic gelly-like drug particles form a layer on the mucosal surfaces. |
Благодаря гелевидной консистенции: поглощает высокомолекулярные токсические вещества по механизму соосаждения в геле (например, бактериальные токсины); проявляет защитные свойства, - эластичные гелевидные частички препарата образуют слой на поверхности слизистых оболочек. |
An indigenous representative from the International Indian Treaty Council drew the attention of the Working Group to the impact of toxic contamination by persistent organic pollutants (POPs) and other industrially produced toxins on the health of indigenous children. |
Представитель коренных народов, выступавший от Международного совета по договорам индейцев, привлек внимание Рабочей группы к воздействию на здоровье детей коренных народов токсичных загрязнителей, таких, как стойкие органические загрязнители (СОЗ) и другие образующиеся в результате промышленного производства токсины. |
Persistent, Bioaccumulative and Toxic Substances, Carcinogens, Mutagens and Reproductive Toxins, Endocrine Disruptors, Heavy Metals and Very Persistent/Very Bioaccumulative Chemicals |
Стойкие, биологически накапливающиеся и токсичные вещества; канцерогены; мутагены и репродуктивные токсины; вещества, нарушающие деятельность эндокринной системы; тяжелые металлы; и химические вещества с высокой степенью стойкости/бионакопления |
OECD is preparing work plans to consider harmonization of criteria for categories such as long-term toxic, irritant, sensitizer, carcinogen, mutagen and toxic to reproduction. |
ОЭСР подготавливает планы работы по рассмотрению вопроса о согласовании критериев для таких категорий, как долгосрочные токсины, раздражающие вещества, сенсибилизаторы, карциногенные вещества, мутагены и токсичные для репродуктивного потенциала вещества. |