Английский - русский
Перевод слова Toxic

Перевод toxic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсичный (примеров 103)
It is active upon metabolism into the more toxic oxygen analogue. В процессе обмена веществ он преобразуется в более токсичный кислородный аналог.
If it's not toxic gas, not Prions... Если это не токсичный газ, не прионы...
Bryan also co-wrote the musical The Toxic Avenger, again collaborating with Joe DiPietro. Брайан также стал соавтором мюзикла Токсичный Мститель, опять таки вместе с Джо ди Петро.
263 toxic gas, flammable 263 токсичный газ, легковоспламеняющийся
3020 ORGANOTIN PESTICIDE, LIQUID, TOXIC 3020 ПЕСТИЦИД ОЛОВООРГАНИЧЕСКИЙ ЖИДКИЙ ТОКСИЧНЫЙ
Больше примеров...
Токсический (примеров 27)
Ethambutol, a drug commonly used to treat tuberculosis, is notorious for causing toxic optic neuropathy. Этамбутол, препарат часто используется для лечения туберкулеза, печально известен как причина токсический оптической невропатии.
Chronic toxicity: A toxic effect which occurs after repeated or prolonged exposure. Токсический эффект, возникающий при неоднократном или продолжительном воздействии.
bacterial rot, toxic bacteriosis гниль бактериальная, бактериоз токсический
And, when cancer treatment is needed, its toxic punch hits cancer cells selectively, with far fewer damaging side effects. И, при необходимости лечения рака, токсический удар наносится избирательно, с гораздо меньшим количеством вредных побочных эффектов.
When it occurs, toxic stress can actually damage the architecture of the developing brain, leading to disrupted circuits and a weakened foundation for future learning and health. Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья.
Больше примеров...
Ядовитый (примеров 25)
Well, I think that advertising gas is toxic А я ответил "Я думаю, реклама - это ядовитый газ!"
You're toxic, I'm slipping under With a taste of a poison paradise Ты ядовитый, я растворяюсь в тебе, в раю со вкусом яда
The house is infested with toxic mold. В доме завёлся ядовитый грибок.
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет".
The monster described by Tammas has two heads; the equine head has an enormous gaping mouth that exudes a smelly toxic vapour, and a single giant eye like a burning red flame. Чудовище, описанное Таммасом, имеет две головы; у лошадиной имеется огромная зияющая пасть, источающая вонючий ядовитый пар, и один гигантский глаз, как будто горящий красным пламенем.
Больше примеров...
Токсичность (примеров 36)
Characteristics H11 (delayed and chronic toxic), H4.1 (flammable solids) and H13 are used in 5 to 10 per cent of the cases. Свойства Н11 (отсроченная и хроническая токсичность), Н4.1 (огнеопасные твердые вещества) и Н13 упоминаются в 5 - 10 процентах случаев.
Co-processing Toxic and above limit for air emissions (including PCDD emissions). Токсичность и превышение пределов по выбросам в атмосферу (включая выбросы ПХДД).
(b) Toxicity: the Task Force concluded that information on PCA supported that it was toxic, based on its effects on aquatic organisms. Ь) токсичность: Целевая группа заключила, что информация о ПХА свидетельствует о том, что он обладает токсичностью, о чем говорит его воздействие на водные организмы.
Sub-acute toxicity is where the drug is given to the animals for four to six weeks in doses below the level at which it causes rapid poisoning, in order to discover if any toxic drug metabolites build up over time. Подострая токсичность выявляется подачей медикамента в течение 4-6 недель в дозах, неспособных вызвать быстрое отравление, чтобы выяснить, образуются ли токсические метаболиты медикамента с течением времени.
It was twice as acutely toxic as the organophosphate pesticide parathion (LD50 2 mg/kg body weight) which is banned in Jamaica and 1500 times more toxic than malathion. Его острая токсичность в два раза выше, чем у запрещенного на Ямайке фосфороорганического пестицида паратиона (ЛД50 - 2 мг/кг массы тела), и в 1500 раз выше, чем у малатиона.
Больше примеров...
Токсическим (примеров 19)
Nitrates, sulphates and chlorides showed lower toxic potency. Нитраты, сульфаты и хлориды характеризуются менее значительным токсическим воздействием.
Specimen A is a patient with no known toxic exposure, adult male, 32 years old, approximately 175 pounds. Образец А - от пациента с неизвестным токсическим воздействием, взрослый мужчина, 32-ух лет, вес примерно 80 килограммов.
The US Center for Disease Control's Agency for Toxic Substances and Registry concurs with USEPA's classification. Агентство по токсическим веществам и регистрации Центра по контролю за заболеваниями США согласилось с классификацией АООС США.
A toxic bachelor and the owner of Thorn, a downtown restaurant frequented by second-tier models and the men who buy them salad. Токсическим холостяком, владельцем ресторана в центре города завсегдатаеми которого были второсортные модели и их ухажеры.
The Committee noted that, as the regulatory action in Canada was a severe restriction of the use of azinphos-methyl, there would be a reduced risk of occupational exposure to the toxic effects of azinphos-methyl for uses that are no longer authorized. Комитет отметил, что, поскольку регламентационное постановление Канады предусматривает строгое ограничение использования азинфосметила, риск подвергнуться токсическим воздействиям этого вещества в процессе профессиональной деятельности при тех видах его использования, которые уже не разрешаются, уменьшится.
Больше примеров...
Отравляющих (примеров 22)
To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents. Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
Illegal production, manufacture, acquisition, transport, transfer or stockpiling for sales purposes, or sale, of toxic and potent substances Незаконное производство, изготовление, приобретение, перевозка, пересылка, хранение с целью сбыта либо сбыт отравляющих и сильнодействующих веществ
In our view, the goal of destroying existing stockpiles of toxic substances is particularly relevant in view of the real danger of the illegal use of WMD, including chemical weapons, by terrorists. Задача уничтожения существующих запасов отравляющих веществ, на наш взгляд, имеет особую актуальность в связи с реальной опасностью незаконного использования террористами ОМУ, в том числе химического.
METHOD FOR NEUTRALISING A TOXIC AGENT INTO SAFE NON-TOXIC PRODUCTS СПОСОБ ОБЕЗВРЕЖИВАНИЯ ОТРАВЛЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ В БЕЗОПАСНЫЕ НЕТОКСИЧНЫЕ ПРОДУКТЫ
The invention relates to toxic agent processing engineering. Изобретение относится к технологии переработки отравляющих веществ (ОВ).
Больше примеров...
Яд (примеров 24)
It's dangerous to take too many, toxic for your liver. Опасно принимать слишком много, это яд для печени.
Maybe they gave her something toxic. Возможно, ей дали какой-то яд.
Water is toxic to him. Вода для него - яд.
Toxic derivative of Pentothal. Яд, на основе пентатола
The poison was very toxic and very fast acting. Яд был очень токсичным и быстродействующим.
Больше примеров...
Вредными (примеров 19)
On the whole, the situation where children are forced to work heavy loads in dangerous and toxic conditions have been managed, monitored and addressed by local authorities. В основном выявлением и урегулированием тех случаев, когда дети привлекаются к тяжелым работам и работам с опасными или вредными условиями труда, занимаются местные власти.
Survey criterion May avoid toxic, hazardous or prohibited work environments Возможности отказа от работы с токсичными, вредными или запрещенными веществами
The South Pacific region cannot continue to be a testing ground for nuclear devices; or to be a dumping ground for chemical wastes; or to be exposed to contamination by toxic wastes and other environmentally threatening substances. Нельзя допустить, чтобы южнотихоокеанский регион оставался полигоном для испытаний ядерных устройств или местом захоронения химических отходов; чтобы он и дальше подвергался загрязнению токсичными отходами и другими экологически вредными веществами.
(b) In activities that involve handling explosives, drugs, toxic material, or other substances that could be dangerous or harmful to their lives, physical or mental development or health; Ь) при выполнении работы, связанной с соприкосновением со взрывчатыми, токсичными, психотропными веществами, а также с субстанциями, вредными и опасными для жизни, несущие вред физическому и психологическому развитию и вред здоровью;
In many shipbreaking yards, workers are not provided with personal protective equipment, such as skin, eye or lung protection, aimed at ensuring the safe handling of hazardous materials or preventing the inhalation of toxic substances. На многих верфях по демонтажу судов рабочим не выдаются средства личной защиты кожи, глаз или легких, которые обеспечили бы безопасную работу с вредными материалами или не допускали вдыхания токсичных веществ.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 11)
Persuaded of the need to contribute to the maintenance of the Andean Community as a region free of weapons of mass destruction - nuclear, chemical, biological and toxic - as well as the definitive eradication of anti-personnel mines, будучи убеждена в необходимости содействовать сохранению Андского сообщества в качестве региона, свободного от оружия массового уничтожения - ядерного, химического, биологического и токсинного, - а также окончательной ликвидации противопехотных мин,
Lithuania annually submits its declaration to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and transparency reports regarding the implementation of the Biological and Toxic Weapons Convention. Литва ежегодно представляет свое объявление Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) и обеспечивающие транспарентность отчеты об осуществлении Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия.
Convention on Processing and Production of Bacteriological, Biological and Toxic Weapons and Accumulation and Disposal of their Supplies; Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении;
Lithuania takes part in BTWC meetings and supports the Work Programme adopted in 2003. Effective BTWC verification provisions would strengthen trust in the prohibition regime of biological and toxic weapons. Литва принимает участие в совещаниях, проводимых в рамках Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия, и поддерживает программу работы, принятую в 2003 году.
It has also passed some fundamental laws relating to biological and toxic weapons banned by the Biological and Toxic Weapons Convention (BTWC). Кроме того, она приняла несколько основополагающих законов, которые касаются биологического и токсинного оружия, запрещенного Конвенцией по биологическому и токсинному оружию.
Больше примеров...
Отравляющие (примеров 10)
You know what toxic little lessons I learned? И ты знаешь, какие отравляющие уроки я извлек?
We have a toxic projectile! У нас отравляющие вещества!
It's called a toxic relationship. Это называется отравляющие отношения.
If our remedies do not target the true underlying sources of the crisis, our newfound regulatory zeal might end up killing useful sorts of financial innovation, along with the toxic kind. Если предпринятые меры не направлены на истинные источники кризиса, наш новообретённый пыл нормативной инициативы может уничтожить не только отравляющие виды финансовой инновации, но и её полезные стороны.
If terrorist use of chemical weapons, including toxic chemicals, ceases to be a dimly perceived but proven threat and becomes a persistent reality, are we ready and able to respond quickly and effectively? Если применение террористами химического оружия, включая отравляющие химические вещества, является больше не абстрактной, а доказанной угрозой и становится постоянной реальностью, готовы ли мы к оперативному и эффективному реагированию и располагаем ли для этого потенциалом?
Больше примеров...
Toxic (примеров 42)
"Toxic" was also performed at 2009's The Circus Starring Britney Spears. «Toxic» была также исполнена во время The Circus Starring Britney Spears в 2009 году.
Jeffrey Epstein of Out compared the innovative sound of "Toxic" to Madonna's "Vogue". Джеффри Эпсштайн из Out сравнил нетрадиционное звучание «Toxic» с песней Мадонны «Vogue».
"Rival Tribal Rebel Revel", a flexi disc single given away with the Toxic Grafity fanzine, was also a commentary about the events at Conway Hall attacking the mindless violence and tribalistic aspects of contemporary youth culture. Сингл «Rival Tribal Rebel Revel», был издан на гибкой пластинке, раздающийся вместе с фан-журналом Toxic Grafity, также был комментарием о событиях в Conway Hall, направленных на бездумное насилие и аспекты современной молодежной культуры.
He also stated that on tracks such as Toxic , her flaws stand out just a bit too much the instrumental hooks have been removed from the record, leaving Spears to carry the day-which she can't really do. Он также заявил, что на таких треках как "Toxic", «её недочеты просто выделяются немного больше инструментальные хуки были удалены из записи, заставив Спирс одерживать победу-что на самом деле она не умеет делать.
After a video intermission in which Spears finds and captures the stalker that follows her, the show continues with a martial arts-inspired remix of "Toxic", in which Spears wears a kimono and battles dancing ninjas. После перерыва, в котором Спирс нашла и схватила человека, который преследовал её, шоу продолжилось с ремиксом на «Toxic» в стиле боевых искусств, в котором Спирс была одета в кимоно и дралась с несколькими ниндзя.
Больше примеров...
Вредных (примеров 49)
The law does not establish an absolute ban on women doing heavy or toxic work. Отмечаем, что законодательством абсолютный запрет на работу женщин на тяжелых и вредных работах законодательством не установлен.
based on concentrations of toxic substances in water, biota and sediment; основана на концентрации в воде вредных веществ, биоты и отложений;
Of particular importance are heavy labour, work carried out in special conditions of isolation from the workers' families or society and work involving especially arduous, toxic, hazardous or unhealthy conditions. Особое внимание уделялось работе, требующей больших физических усилий, работе в условиях изоляции от семьи и общества и работе в тяжелых условиях, а также на вредных и опасных производствах.
10.18 Increasing amounts of toxic chemicals and hazardous wastes threaten the environment and human health, while many countries lack the necessary information, resources and expertise to ensure environmentally sound management of chemicals and waste. 10.18 Растущий объем токсичных химических веществ и вредных отходов ставит под угрозу здоровье, в то время как многие страны испытывают нехватку в необходимой информации, ресурсах и специальных знаниях для того, чтобы обеспечить экологически рациональное обращение с химическими веществами и отходами.
Areas of special concern to small island developing States included the transboundary movement of toxic chemicals and hazardous waste, electronic waste and the global movement of plastics in the oceans. Малые островные развивающиеся государства испытывают особую обеспокоенность в связи с трансграничной перевозкой токсичных химикатов и вредных отходов, необходимостью обращения с электронными отходами и глобальной циркуляцией пластмассы в океане.
Больше примеров...
Токсины (примеров 16)
The toxic effects are not only physiological, but behavioral. Токсины воздействуют не только на состояние здоровья, но и на поведение человека.
THAT WAY, PEOPLE ARE LOOKING AT YOU AND NOT THE TOXIC AMOUNT OF SODIUM. Таким образом люди смотрят на тебя, а не на токсины натрия.
Forget toxic, think allergic. К чёрту токсины, а если аллергия?
Just covered toxic alcohols in my board review class, if you must know. Просто изучал токсины алкоголя во время экзаменов, если тебе интересно.
Persistent, Bioaccumulative and Toxic Substances, Carcinogens, Mutagens and Reproductive Toxins, Endocrine Disruptors, Heavy Metals and Very Persistent/Very Bioaccumulative Chemicals Стойкие, биологически накапливающиеся и токсичные вещества; канцерогены; мутагены и репродуктивные токсины; вещества, нарушающие деятельность эндокринной системы; тяжелые металлы; и химические вещества с высокой степенью стойкости/бионакопления
Больше примеров...
Токсинов (примеров 15)
A building this old, there could be toxic exposure anywhere. Здание такое старое, тут можно подвергнуться воздействию токсинов практически везде.
How can I make them clean up a toxic spill if they don't exist anymore? Как я могу заставить их убрать разлив токсинов, если они больше не существуют?
I measured the toxic leak. Я обнаружила проникновение токсинов.
Toxic emergency failsafe meant to protect my species from infection. Выброс токсинов - чрезвычайная мера, для защиты нашего вида от инфекций.
Cantharidin has never been proven to provide such collateral benefits, whereas Robiquet demonstrated it had very definite toxic and poisonous properties comparable in degree to that of the most violent poisons known in the 19th century, such as strychnine. Ранее не было доказано, что кантаридин имеет побочные эффекты, однако Робике доказал, что это вещество ядовито и по содержанию токсинов равносильно самому опасному яду, известному в XIX веке, - стрихнину.
Больше примеров...