Английский - русский
Перевод слова Toxic

Перевод toxic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсичный (примеров 103)
b. Environmentally sound despite generation of some toxic fumes; Ь. экологически рациональный метод, несмотря на некоторый токсичный дым;
It can be deployed through the ventilation system, it could contaminate a reservoir, it can be detonated with a bomb and release a toxic plume over part of this city. Он может распространяться через вентиляционную систему, может загрязнить воду, Токсин может быть взорван вместе с бомбой, тогда он оставит токсичный шлейф над частью города.
This is my toxic baby. Это мой токсичный младенец.
And then there's door number three - toxic levels of radiation beamed into my manhood five days a week for eight weeks. И наконец третий вариант... токсичный уровень радиации будет излучен в мою мужественность пять дней в неделю в течение восьми недель.
3020 ORGANOTIN PESTICIDE, LIQUID, TOXIC 3020 ПЕСТИЦИД ОЛОВООРГАНИЧЕСКИЙ ЖИДКИЙ ТОКСИЧНЫЙ
Больше примеров...
Токсический (примеров 27)
It could be concluded that the combined effect of B and NaCl on raspberries induces a toxic effect in photochemical parameters. Можно сделать вывод, что комбинированное воздействие бора и NaCl на малину вызывает токсический эффект, влияя на фотохимические параметры.
Like in relatives, tetranortriterpenoids constitute an important toxic principle. Как и у родственников, тетранортритореноиды представляют собой важный токсический принцип.
He's going into toxic shock. У него токсический шок.
By addressing the circumstances that can produce toxic stress - always asking, "How can we best protect our children?" - local, national, and global leaders would improve not only the life prospects of their youngest citizens, but also outcomes for their societies. Борясь с условиями, вызывающими токсический стресс (всегда спрашивая себя «Как мы можем лучше всего защитить наших детей?»), местные, национальные и мировые лидеры смогут не только улучшить жизненные перспективы своих меленьких граждан, но и повысить благополучие всего общества.
In contrast to normal or tolerable stress, which can build resilience and properly calibrate a child's stress-response system, toxic stress is caused by extreme, prolonged adversity in the absence of a supportive network of adults to help the child adapt. В отличие от нормального или повышенного стресса, который позволяет ребёнку выработать сопротивляемость и правильно настроить свои стрессовые реакции, токсический стресс возникает вследствие чрезвычайной и длительной неблагоприятной обстановки в отсутствие помощи ребёнку в адаптации к данной ситуации со стороны взрослых.
Больше примеров...
Ядовитый (примеров 25)
Has a strong toxic chemical smell. У него сильный и ядовитый запах химикатов.
The house is infested with toxic mold. В доме завёлся ядовитый грибок.
Sometimes you have a toxic bloom; sometimes you don't. Может будет ядовитый румянец, может нет.
You're looking at the entire northwestern Gulf of Mexico;you're looking at one toxic dinoflagellate bloom that can killfish, made by that beautiful little creature on the lowerright. Вы смотрите на северо-запад Мексиканского залива. Вы видитетолько ядовитый динофлагелатный цвет, который убивает рыбу, онпроизведен этими красивыми, маленькими существами справавнизу.
Toxic gas is being vented into the bunkers. Ядовитый газ нагнетается в бункеры.
Больше примеров...
Токсичность (примеров 36)
As a result, the toxic actions may be altered and the overall toxicity of the mixture may be different from its ingredients. В результате, токсические воздействия могут претерпеть изменения, и токсичность смеси в целом может отличаться от токсичности ее компонентов.
The EPA rates the oral acute toxicity of dichlorprop as "slight" based on a rat LD50 of 537 mg/kg, and its derivatives are even less toxic. ЕРА оценивает токсичность дихлорпропа при приёме внутрь как «незначительную» на основе ЛД50 для крыс 537 мг/кг, а его производные являются даже менее токсичными.
DANGEROUS FOR THE ENVIRONMENT - toxic to aquatic organisms with long-term adverse effects in the aquatic environment with: Acute toxicity: ОПАСНЫЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - вещества, токсичные для водных организмов при долгосрочном негативном воздействии на водную среду следующих факторов: а) Острая токсичность:
The only exception is corrosive liquids with a subsidiary risk of toxicity of packing group I. Toxic substances of packing group I, on the contrary, and substances with a subsidiary risk of corrosion are not taken into consideration. Единственным исключением являются коррозионные жидкости с дополнительной опасностью "токсичность" группы упаковки I. С другой стороны, не были приняты во внимание токсичные вещества ГУ I и вещества, для которых характерна дополнительная опасность коррозионного воздействия.
As 2,3,7,8-substituted PCDD/Fs and dioxin-like PCBs are believed to act through a common toxicological mechanism, a toxic equivalency factor (TEF) concept has been established, allowing calculation of the combined toxicity in a mixture of PCDD/Fs and dioxin-like PCBs. Поскольку считается, что 2, 3, 7, 8-замещенные ПХДД/ДФ и диоксиноподобные ПХД действуют в соответствии с общим механизмом токсичного действия, была разработана концепция коэффициента токсичного эквивалента (КТЭ), позволяющая рассчитывать общую токсичность в смеси ПХДД/ДФ и диоксиноподобных ПХД.
Больше примеров...
Токсическим (примеров 19)
Canada reported on a number of federal policies and strategies related to toxic substances. Канада сообщила о ряде федеральных программ и стратегий по токсическим веществам.
Nitrates, sulphates and chlorides showed lower toxic potency. Нитраты, сульфаты и хлориды характеризуются менее значительным токсическим воздействием.
You call it toxic poison. Ты называешь это токсическим ядом.
A toxic bachelor and the owner of Thorn, a downtown restaurant frequented by second-tier models and the men who buy them salad. Токсическим холостяком, владельцем ресторана в центре города завсегдатаеми которого были второсортные модели и их ухажеры.
In 2003 after construction of the Oak Ridge High School (El Dorado Hills) soccer field, the federal Agency for Toxic Substances and Disease Registry found that some student athletes, coaches and school workers had received substantial exposures. В 2003 году после строительства футбольного поля Высшей школы Оак Ридж (Эль-Дорадо-Хиллз, Калифорния) Федеральное агентство по токсическим веществам и регистрации заболеваний обнаружили, что некоторые студенты-спортсмены, тренера и работники школы, получили существенное воздействие асбеста.
Больше примеров...
Отравляющих (примеров 22)
In our view, the main task of the CWC is eliminating current supplies of toxic substances by the deadlines that have been set. По нашему мнению, основной задачей КХО является уничтожение имеющихся запасов отравляющих веществ в установленные сроки.
We believe that a world free of toxic substances used for military ends is the most reliable way to prevent their use for hostile purposes. Полагаем, что отсутствие в мире боевых отравляющих веществ - наиболее надежная гарантия от его применения во враждебных целях.
When bombs and shells reach a certain degree of corrosion - which, according to specialists, could happen in five or six years' time - there will be a real threat of a sudden explosive release of toxic substances. При достижении определенной степени коррозийного износа бом и снарядов, который по прогнозам специалистов может наступить через пять-шесть лет, существует реальная угроза залпового выброса отравляющих веществ.
In our view, the goal of destroying existing stockpiles of toxic substances is particularly relevant in view of the real danger of the illegal use of WMD, including chemical weapons, by terrorists. Задача уничтожения существующих запасов отравляющих веществ, на наш взгляд, имеет особую актуальность в связи с реальной опасностью незаконного использования террористами ОМУ, в том числе химического.
Cabinet of Ministers Decision of 20 June 1995 (as amended) on the procedure for obtaining a licence to produce, store, transport, use, store, destroy or dispose of toxic substances, including biotechnology products and other biological agents; Постановление Кабинета Министров Украины от 20.06.1995 г. (с изменениями) «О Порядке получения разрешения на производство, хранение, транспортировку, использование, захоронение, уничтожение и утилизацию отравляющих веществ, в том числе продуктов биотехнологии и других биологических агентов»;
Больше примеров...
Яд (примеров 24)
It's dangerous to take too many, toxic for your liver. Опасно принимать слишком много, это яд для печени.
It's potentially toxic as well! В ней тоже может содержаться яд!
Dad, Dad, Dad, this is toxic, you shouldn't be doing this, you shouldn't be doing- Папа, папа, папа, это яд, ты не должен этого делать, ты не должен этого...
Water is toxic to him. Вода для него - яд.
The poison was very toxic and very fast acting. Яд был очень токсичным и быстродействующим.
Больше примеров...
Вредными (примеров 19)
Resolution of the Government of the Russian Federation of 25 February 2000, No. 162 "On confirming the list of heavy jobs and jobs with toxic or dangerous working conditions, for which the use of women's labour is prohibited". Постановление Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 года Nº 162 «Об утверждении Перечня тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин».
(a) Measures to prevent diseases caused by harmful materials such as toxic chemicals; and, а) меры по предупреждению заболеваний, вызываемых вредными материалами, такими, как токсичные химические вещества; и
Work involving toxic substances or substances harmful to health; Работа с токсичными или вредными для здоровья веществами.
(b) In activities that involve handling explosives, drugs, toxic material, or other substances that could be dangerous or harmful to their lives, physical or mental development or health; Ь) при выполнении работы, связанной с соприкосновением со взрывчатыми, токсичными, психотропными веществами, а также с субстанциями, вредными и опасными для жизни, несущие вред физическому и психологическому развитию и вред здоровью;
In many shipbreaking yards, workers are not provided with personal protective equipment, such as skin, eye or lung protection, aimed at ensuring the safe handling of hazardous materials or preventing the inhalation of toxic substances. На многих верфях по демонтажу судов рабочим не выдаются средства личной защиты кожи, глаз или легких, которые обеспечили бы безопасную работу с вредными материалами или не допускали вдыхания токсичных веществ.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 11)
The manufacture, possession, storage, acquisition and transfer of biological or toxic weapons; производство, хранение, приобретение и передача биологического оружия или токсинного оружия;
The control system is effective, but not yet complete, so the Government plans to improve control over the export and transfer of biological and toxic weapons in 2005 and 2006. Система контроля является эффективной, но пока неполной, так что Правительство планирует заниматься в 2005 - 2006 годах совершенствованием контроля за экспортом и передачей биологического и токсинного оружия.
Stockpiling and Use of Bacteriological (Biological) and Toxic Weapons and on their Destruction. Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении;
Lithuania annually submits its declaration to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and transparency reports regarding the implementation of the Biological and Toxic Weapons Convention. Литва ежегодно представляет свое объявление Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) и обеспечивающие транспарентность отчеты об осуществлении Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия.
Convention on Processing and Production of Bacteriological, Biological and Toxic Weapons and Accumulation and Disposal of their Supplies; Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении;
Больше примеров...
Отравляющие (примеров 10)
Scientists cannot feed toxic chemicals to people, for example, to see what doses cause cancer. Ученые не могут, например, вводить людям отравляющие вещества для того, чтобы выяснить, какие дозы вызывают рак.
Senegal indicated that although it had no specific legislation on terrorism, the Senegalese criminal code covered terrorist-related offences, with the exception of certain acts such as the ceding of biological weapons or weapons containing toxic chemicals. Сенегал указал на то, что, хотя в его законодательстве нет конкретных положений, касающихся терроризма, уголовный кодекс страны охватывает преступления, связанные с терроризмом, за исключением определенных действий, таких, как передачу биологического оружия и оружия, содержащего отравляющие вещества.
Munitions and explosive or toxic chemical substances. Боеприпасы и химические отравляющие вещества.
We have a toxic projectile! У нас отравляющие вещества!
But a strong and durable economic expansion is unlikely until progress is made in dealing with the toxic assets poisoning the balance sheets of financial institutions and bedeviling policymakers almost everywhere. Но сильный и длительный экономический подъем маловероятен до тех пор, пока не будут приведены в порядок ядовитые активы, отравляющие балансовые отчеты финансовых учреждений и сбивающие с толку высокопоставленных чиновников практически повсюду.
Больше примеров...
Toxic (примеров 42)
"Toxic" was also performed as the last song of the concert during The M+M's Tour. «Toxic» была также исполнена последней на концерте во время The M+M's Tour.
"Toxic" has been covered by artists such as Mark Ronson, A Static Lullaby, Reece Mastin and Ingrid Michaelson, and in television series Glee. «Toxic» была спета различными артистами: Марк Ронсон, A Static Lullaby, Рис Мастин и Ингрид Майклсон и в сериале Хор.
Also in 2009, she took over the lead role of Sarah in the musical The Toxic Avenger at the New World Stages. Также в 2009 году она сыграла главную роль Сары в мюзикле «The Toxic Avenger» на New World Stages.
After the release of Spears' video for "Toxic" (2003), Jennifer Vineyard of MTV News said her video ""Cry Me a River" look like child's play". После выхода клипа Спирс «Toxic» (2003), Дженнифер Вайнярд из MTV News сказала, что её видео «"Cry Me a River" выглядит как детская игрушка».
Toxic asset is a popular term for certain financial assets having values that have fallen significantly and for which there is no longer a functioning market, so that such assets cannot be sold at a price satisfactory to the holder. Токсичный актив англ. Toxic asset - популярный термин для описания финансового актива, чья стоимость значительно снизилась и для которого уже не действуют рыночные механизмы, из-за чего подобные активы нельзя продать по приемлемой для владельца цене.
Больше примеров...
Вредных (примеров 49)
The most dangerous situations arise in the construction and public works sector, while dangers also arise in the footwear industry from the use of particularly toxic solvents. Наиболее тяжелое положение сложилось в секторах строительства и общественных работ, хотя и в обувной промышленности существует риск при использовании особо вредных растворителей.
Hazardous toxic materials should be banned outright. Необходимо запретить использование вредных токсичных материалов.
Hazards: noise, vibration, defective machinery, discomfort, speed of work and toxic chemicals. Виды рисков: подверженность воздействию шума, вибрации, работа с неисправным оборудованием, отсутствие удобств, быстрый темп работы, воздействие вредных химических веществ.
IMO has focused a great deal of attention on completing its work on the regulation of two activities which are harmful to the marine environment and marine life: the use of toxic anti-fouling paints on ships' hulls and the transport of harmful aquatic organisms in ballast water. ИМО уделяет большое внимание завершению своей работы над регламентацией двух видов деятельности, наносящих ущерб морской среде и морским организмам: использование токсичных противообрастающих красок на корпусах судов и перевозка вредных водных организмов в водяном балласте.
(c) The provision of special protection for women's work during pregnancy and following childbirth and the protection of the work of young and handicapped persons and persons engaged in particularly arduous work or working under unhealthy, toxic or dangerous conditions; с) обеспечивать социальную защиту труда женщин в период беременности и после родов, защиту труда несовершеннолетних, инвалидов и лиц, занятых на особо тяжелой работе или работающих во вредных, токсичных или опасных условиях;
Больше примеров...
Токсины (примеров 16)
THAT WAY, PEOPLE ARE LOOKING AT YOU AND NOT THE TOXIC AMOUNT OF SODIUM. Таким образом люди смотрят на тебя, а не на токсины натрия.
It's not a toxic reaction. Это не реакция на токсины.
They obviously don't know each other, so it's not toxic exposure. Они определенно незнакомы, так что это не токсины.
Infection work out negative, autoimmune test negative, toxic metabolic workup negative. Это не инфекция, аутоимунные тесты отрицательны, метаболическое обследование на токсины отрицательно.
Use the solar power to deal with toxic wastes Солнечная энергия нагревает отходы, и токсины испаряются.
Больше примеров...
Токсинов (примеров 15)
I measured the toxic leak. Я обнаружила проникновение токсинов.
There is currently no scientifically accepted evidence to suggest that transgenic foods per se are any more or less toxic or allergenic for humans than their conventionally bred counterparts. К слову сказать, сегодня проводятся исследования в области генной инженерии и другие исследования для разработки «функциональных продуктов питания», или «лечебных продуктов», с меньшим содержанием аллергенов и токсинов или более высоким содержанием полезных соединений, чем у традиционных продуктов.
Toxic emergency failsafe meant to protect my species from infection. Выброс токсинов - чрезвычайная мера, для защиты нашего вида от инфекций.
Cantharidin has never been proven to provide such collateral benefits, whereas Robiquet demonstrated it had very definite toxic and poisonous properties comparable in degree to that of the most violent poisons known in the 19th century, such as strychnine. Ранее не было доказано, что кантаридин имеет побочные эффекты, однако Робике доказал, что это вещество ядовито и по содержанию токсинов равносильно самому опасному яду, известному в XIX веке, - стрихнину.
Toxic release inventories, requiring industry to make an accounting of their toxic releases into the environment as part of community-right-to-know programmes, have led to voluntary clean-up in some countries - e.g., the United States of America. Составление списков токсичных выбросов, требующих от промышленности учета производимых ими выбросов токсинов в окружающую среду, в рамках программ по осуществлению права общин на получение информации, способствовало тому, что в некоторых странах, например в Соединенных Штатах Америки, стали на добровольной основе проводиться очистные мероприятия.
Больше примеров...