Английский - русский
Перевод слова Toxic

Перевод toxic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсичный (примеров 103)
You think he drinks some sort of toxic herbal tea? Думаете, он пьёт какой-то токсичный травяной чай?
No idea, but in case it's toxic smoke or something like that, we stay. Понятия не имею, но если вдруг это токсичный дым, или что-то такое - мы остаёмся.
b. Environmentally sound despite generation of some toxic fumes; Ь. экологически рациональный метод, несмотря на некоторый токсичный дым;
C At the top of the cargo tank, as toxic gas is always lighter than air С Наверху грузового танка, поскольку токсичный газ всегда легче воздуха.
(exhales, sniffs) Is a toxic, gaseous by-product of burning rubber. - Токсичный газ, возникающий при сжигании резины.
Больше примеров...
Токсический (примеров 27)
NSAIDs may cause serious skin adverse events, including exfoliative dermatitis, Stevens-Johnson syndrome, and toxic epidermal necrolysis; events may occur without warning and in patients without prior known sulfa allergy. НПВС могут вызывать серьезные побочные эффекты кожи, включая эксфолиативный дерматит, синдром Стивенса-Джонсона и токсический эпидермальный некролиз; события могут происходить без предупреждения и у пациентов без предшествующей известной сульфаловой аллергии.
In general for long term toxicity studies, at the highest dose levels, the toxic effects were consistent with exposure to cholinesterase inhibiting compounds, namely increased mortality, reduced body weight gain, cholinergic and clinical signs, peripheral neuropathy and reduced red cell count. В ходе исследований долгосрочной токсичности при наивысших уровнях дозы в целом отмечался токсический эффект, являющийся обычным для ингибиторов холинэстеразы, а именно повышенная смертность, замедление прироста массы тела, холинэргические и клинические признаки, периферическая невропатия и пониженное содержание красных кровяных телец.
Toxic effects take hours to start, and effective antidotes can often prevent permanent damage. Токсический эффект метанола развивается на протяжении нескольких часов, и эффективные антидоты способны уменьшить наносимый вред.
Toxic epidermal necrolysis - that's a one-in-a-million reaction. Токсический эпидермальный некролиз... Случается в одном случае из миллиона.
And, when cancer treatment is needed, its toxic punch hits cancer cells selectively, with far fewer damaging side effects. И, при необходимости лечения рака, токсический удар наносится избирательно, с гораздо меньшим количеством вредных побочных эффектов.
Больше примеров...
Ядовитый (примеров 25)
As the toxic breeze carried fumes our way, some people had taken to wearing masks. Так как ветром ядовитый дым относило в нашу сторону, некоторые люди надевали маски.
You're toxic, I'm slipping under With a taste of a poison paradise Ты ядовитый, я растворяюсь в тебе, в раю со вкусом яда
I'm addicted to you, don't you know that you're toxic? Ты не знаешь, что ты ядовитый?
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет".
Sometimes you have a toxic bloom; sometimes you don't. Может будет ядовитый румянец, может нет.
Больше примеров...
Токсичность (примеров 36)
Compared to PCBs or chlorinated pesticides, SCCPs appear to exhibit fewer toxic effects. По сравнению с ПХД или хлорированными пестицидами, КЦХП проявляют меньшую токсичность.
The primary disadvantage of cyanidation is that cyanide is toxic and therefore puts the health of the miners at risk. Основным недостатком цианирования является токсичность цианида, которая создает угрозу здоровью золотодобытчиков.
As the persistent, bioaccumulative and toxic properties of HBB were shown under the POPs-Protocol and under the Stockholm Convention, a positive impact on biota from a ban/restriction of the substance can be expected according to the German Federal Environment Agency. Поскольку такие свойства ГБД, как стойкость, способность к биоаккумуляции и токсичность, отмечены в Протоколе по СОЗ и Стокгольмской конвенции, запрещение/ограничения в отношении этого вещества, по мнению Федерального агентства Германии по охране окружающей среды могут иметь благоприятные последствия для биоты.
Substances very toxic to aquatic organisms, with acute toxicity: а) Вещества высокотоксичные для водных организмов - острая токсичность:
Prior to Azerbaijan's accession to the Basel Convention, the toxic properties of hazardous wastes were defined according to the temporary classification of toxic industrial wastes of 1985, which determined toxicity using four hazard classes. До присоединения Азербайджана к Базельской конвенции токсичные свойства опасных отходов определялись по Временному классификатору токсичных промышленных отходов 1985 года, который определял токсичность отходов по четырем классам опасности.
Больше примеров...
Токсическим (примеров 19)
An open information exchange between scientists will allow a better understanding of risks arising from the handling of infectious or toxic material or genetic modifications of organisms. Открытый информационный обмен между учеными позволит лучше понимать риски, проистекающие из манипулирования инфекционным или токсическим материалом или генетической модификации организмов.
Nitrates, sulphates and chlorides showed lower toxic potency. Нитраты, сульфаты и хлориды характеризуются менее значительным токсическим воздействием.
Specimen A is a patient with no known toxic exposure, adult male, 32 years old, approximately 175 pounds. Образец А - от пациента с неизвестным токсическим воздействием, взрослый мужчина, 32-ух лет, вес примерно 80 килограммов.
The Committee noted that, as the regulatory actions in the Sahelian countries was to ban the use of endosulfan, there would be a reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. Комитет отметил, что, поскольку регламентационные постановления, принятые в сахелианских странах, предусматривают запрещение использования эндосульфана, риск быть подверженным его токсическим воздействиям при всех видах использования для людей и окружающей среды уменьшится.
UNEP was designated task manager for toxic chemicals, hazardous wastes, desertification and drought, as well as biodiversity, and joint task manager for atmosphere, oceans and seas, and information for decision-making. ЮНЕП была назначена координатором деятельности по токсическим химическим веществам, опасным отходам, опустыниванию и засухе, а также биоразнообразию и совместным координатором деятельности в таких областях, как атмосфера, океаны и моря и обеспечение информации для принятия решений.
Больше примеров...
Отравляющих (примеров 22)
As at September 2004, about 700 tons of toxic substances had been destroyed. По состоянию на сентябрь 2004 года уничтожено около 700 тонн отравляющих веществ.
Illegal production, manufacture, acquisition, transport, transfer or stockpiling for sales purposes, or sale, of toxic and potent substances Незаконное производство, изготовление, приобретение, перевозка, пересылка, хранение с целью сбыта либо сбыт отравляющих и сильнодействующих веществ
METHOD FOR NEUTRALISING A TOXIC AGENT INTO SAFE NON-TOXIC PRODUCTS СПОСОБ ОБЕЗВРЕЖИВАНИЯ ОТРАВЛЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ В БЕЗОПАСНЫЕ НЕТОКСИЧНЫЕ ПРОДУКТЫ
The matter is that modern systems of forced air-cooling facilitates fast distribution of toxic agents all through the building: if in a room there is opened a letter with spores of anthrax, through air-conditioners they will soon get to all the other premises. Дело в том, что современные системы принудительного охлаждения воздуха способствуют быстрому распространению отравляющих веществ по всему зданию: если в какой-нибудь комнате будет вскрыто письмо, содержащее споры сибирской язвы, то через кондиционеры они достаточно быстро попадут во все прочие помещения.
Less well known, but following the same pattern, are efforts being mounted to question studies documenting the adverse health effects of exposure to lead, mercury, vinyl chloride, chromium, beryllium, benzene, and a long list of pesticides and other toxic chemicals. Менее широко известны аналогичные усилия, направленные на то, чтобы поставить под сомнение исследования негативного воздействия на здоровье свинца, ртути, хлористого винила, хрома, бериллия, бензола и длинного списка пестицидов и других отравляющих веществ.
Больше примеров...
Яд (примеров 24)
It's dangerous to take too many, toxic for your liver. Опасно принимать слишком много, это яд для печени.
I know, but listen to me, this is toxic. Я знаю, но послушай меня, это яд.
This place is toxic. Это место - просто яд.
There is enough toxic concentration in it to kill a horse. Здесь был такой концентрированный яд, что хватило бы убить лошадь.
Plus the whole place is toxic. А ещё здесь везде яд.
Больше примеров...
Вредными (примеров 19)
Viet Nam will continue to increase communication, mobilization activities in order to bring about behavioural change and skill training to prevent and address heavy child labour in toxic environment which is dangerous to the family, the child and the employer. Вьетнам будет продолжать расширять информационные кампании по мобилизации усилий, направленных на изменение образа жизни и приобретение профессиональных навыков, в целях недопущения и искоренения случаев использования детей на тяжелых работах и работах с опасными или вредными условиями труда, что создает угрозу для семьи, ребенка и работодателя.
Resolution of the Government of the Russian Federation of 31 December 2005, No. 869 "On the financing in 2006 of supplemental medical examinations for workers handling toxic and dangerous manufacturing elements". Постановление Правительства Российской Федерации от 31 декабря 2005 года Nº 869 «О финансировании в 2006 году дополнительных медицинских осмотров работников, занятых на работах с вредными и опасными производственными факторами»
On the whole, the situation where children are forced to work heavy loads in dangerous and toxic conditions have been managed, monitored and addressed by local authorities. В основном выявлением и урегулированием тех случаев, когда дети привлекаются к тяжелым работам и работам с опасными или вредными условиями труда, занимаются местные власти.
(a) Measures to prevent diseases caused by harmful materials such as toxic chemicals; and, а) меры по предупреждению заболеваний, вызываемых вредными материалами, такими, как токсичные химические вещества; и
In particular, EJNF complained that the standards for burning the toxic waste recommended by the Commission were internationally proven to cause health and environmental problems. В частности, организация ЭЖНФ подала жалобу на то, что нормы, регулирующие сжигание токсичных отходов, и рекомендованные комиссией, во всем мире считаются вредными для здоровья людей и окружающей среды.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 11)
The Ministry of the Economy and the National Chemicals Bureau both have responsibilities covering chemicals used in the production of chemical, biological and toxic weapons. Как Министерство экономики, так и Национальное бюро по химикатам имеют свои обязанности в отношении химикатов, используемых в производстве химического, биологического и токсинного оружия.
The control system is effective, but not yet complete, so the Government plans to improve control over the export and transfer of biological and toxic weapons in 2005 and 2006. Система контроля является эффективной, но пока неполной, так что Правительство планирует заниматься в 2005 - 2006 годах совершенствованием контроля за экспортом и передачей биологического и токсинного оружия.
Persuaded of the need to contribute to the maintenance of the Andean Community as a region free of weapons of mass destruction - nuclear, chemical, biological and toxic - as well as the definitive eradication of anti-personnel mines, будучи убеждена в необходимости содействовать сохранению Андского сообщества в качестве региона, свободного от оружия массового уничтожения - ядерного, химического, биологического и токсинного, - а также окончательной ликвидации противопехотных мин,
Stockpiling and Use of Bacteriological (Biological) and Toxic Weapons and on their Destruction. Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении;
Lithuania annually submits its declaration to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and transparency reports regarding the implementation of the Biological and Toxic Weapons Convention. Литва ежегодно представляет свое объявление Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) и обеспечивающие транспарентность отчеты об осуществлении Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия.
Больше примеров...
Отравляющие (примеров 10)
Scientists cannot feed toxic chemicals to people, for example, to see what doses cause cancer. Ученые не могут, например, вводить людям отравляющие вещества для того, чтобы выяснить, какие дозы вызывают рак.
Senegal indicated that although it had no specific legislation on terrorism, the Senegalese criminal code covered terrorist-related offences, with the exception of certain acts such as the ceding of biological weapons or weapons containing toxic chemicals. Сенегал указал на то, что, хотя в его законодательстве нет конкретных положений, касающихся терроризма, уголовный кодекс страны охватывает преступления, связанные с терроризмом, за исключением определенных действий, таких, как передачу биологического оружия и оружия, содержащего отравляющие вещества.
We have a toxic projectile! У нас отравляющие вещества!
If our remedies do not target the true underlying sources of the crisis, our newfound regulatory zeal might end up killing useful sorts of financial innovation, along with the toxic kind. Если предпринятые меры не направлены на истинные источники кризиса, наш новообретённый пыл нормативной инициативы может уничтожить не только отравляющие виды финансовой инновации, но и её полезные стороны.
If terrorist use of chemical weapons, including toxic chemicals, ceases to be a dimly perceived but proven threat and becomes a persistent reality, are we ready and able to respond quickly and effectively? Если применение террористами химического оружия, включая отравляющие химические вещества, является больше не абстрактной, а доказанной угрозой и становится постоянной реальностью, готовы ли мы к оперативному и эффективному реагированию и располагаем ли для этого потенциалом?
Больше примеров...
Toxic (примеров 42)
It was the final song of the act, performed after "Toxic". Это была последняя песня в номере, исполненная после «Toxic».
"Toxic" was performed by Spears at Britney Spears: In the Zone, a concert special that aired in ABC on November 17, 2003. Спирс исполнила «Toxic» на Britney Spears: In the Zone, на концерте, проходившем на ABC 17 ноября 2003.
Barry Walters of Rolling Stone said the album was "even more redundant" than Greatest Hits: My Prerogative, but added that with the exception of "Toxic", "just about every original track is bettered here". Барри Уолтерс из Rolling Stone сказал, что альбом был «даже более обильный», чем Greatest Hits: My Prerogative, но добавил, что за исключением "Toxic", «кажется, каждый трек лучше, чем в оригинале».
Despite the song being popular in the mid-quarter of the year, the music video was shot in Toxic nightclub in Corpus Christi and was released in December. Несмотря на популярность песни в середине года, клип был снят в ночном клубе «Toxic» в Корпусе-Кристи и был выпущен в декабре.
Four singles were released from the album: "Me Against the Music", "Toxic" and "Everytime" met international chart success, all peaking at number one in Australia and Ireland and reaching top five positions elsewhere. Три из четырёх синглов с альбома («Мё Against the Music», «Toxic» и «Everytime») сразу превратились в международные хиты, о чём говорят первые позиции чартов Австралии и Ирландии и места в топ-5 по всему миру.
Больше примеров...
Вредных (примеров 49)
Hazardous toxic materials should be banned outright. Необходимо запретить использование вредных токсичных материалов.
Transboundary movement of toxic and hazardous wastes and products and implications for right to life and health Трансграничная перевозка токсичных и вредных отходов и продуктов и ее последствия для права на жизнь и здоровье
As a developing coastal State, Nigeria is concerned that such detrimental practices as dumping of toxic and hazardous wastes and other forms of pollution through the deliberate discharge of pollutants such as oily wastes, noxious liquids or solids and sewage by industrialized countries still persist. Являясь развивающимся прибрежным государством, Нигерия обеспокоена тем, что промышленно развитые страны по-прежнему прибегают к пагубной практике сбрасывания токсичных и вредных отходов и загрязнения среды посредством преднамеренного сброса загрязняющих веществ, таких, как нефтяные отходы, ядовитые жидкие или твердые вещества, сточные воды.
Non-threshold toxic potency is expressed as the probability of an adverse effect developing in a person receiving a particular dose on a regular basis, or risk/mg/kg body weight-day. Токсическая активность в отсутствие пороговых уровней выражается как вероятность наступления вредных последствий для лица, регулярно получающего определенную дозу, или как "риск/мг/кг веса тела в сутки".
Women were also responsible for 50 per cent of the cash-crop production: had there been any move towards more organic farming methods to cut down on the health hazards to women of toxic chemicals contaminating the soil? На долю женщин также приходится 50 процентов производства культур на продажу; в этой связи она спрашивает, был ли осуществлен переход к методам более органического земледелия в целях сокращения вредных для здоровья женщин факторов в результате загрязнения почвы ядохимикатами.
Больше примеров...
Токсины (примеров 16)
This is more like toxic exposure. Больше похоже на токсины.
Just covered toxic alcohols in my board review class, if you must know. Просто изучал токсины алкоголя во время экзаменов, если тебе интересно.
Infection work out negative, autoimmune test negative, toxic metabolic workup negative. Это не инфекция, аутоимунные тесты отрицательны, метаболическое обследование на токсины отрицательно.
Say the whole place has gone toxic. Скажи им, что здёсь вёздё токсины.
Persistent, Bioaccumulative and Toxic Substances, Carcinogens, Mutagens and Reproductive Toxins, Endocrine Disruptors, Heavy Metals and Very Persistent/Very Bioaccumulative Chemicals Стойкие, биологически накапливающиеся и токсичные вещества; канцерогены; мутагены и репродуктивные токсины; вещества, нарушающие деятельность эндокринной системы; тяжелые металлы; и химические вещества с высокой степенью стойкости/бионакопления
Больше примеров...
Токсинов (примеров 15)
The recycling of plastic in many developing countries means the incineration of the plastic, the burning of the plastic, which releases incredible toxic chemicals and, once again, kills people. Переработка пластмасс во многих развивающихся странах означает инсинерацию пластика, сжигание пластика, при котором в атмосферу выбрасывается огромное количество токсинов, что, в свою очередь, убивает людей.
Staff of the Office can offer specialist advice regarding the security of explosives and precursor chemicals (including fertilizers), pathogens and toxins, radiological sources and other toxic chemicals. Сотрудники Национального контртеррористического управления могут оказывать квалифицированную консультативную помощь по вопросам обеспечения безопасности взрывчатых веществ и химических прекурсоров (включая удобрения), патогенов и токсинов, радиоактивных источников и токсичных химических веществ.
Toxic emergency failsafe meant to protect my species from infection. Выброс токсинов - чрезвычайная мера, для защиты нашего вида от инфекций.
Cantharidin has never been proven to provide such collateral benefits, whereas Robiquet demonstrated it had very definite toxic and poisonous properties comparable in degree to that of the most violent poisons known in the 19th century, such as strychnine. Ранее не было доказано, что кантаридин имеет побочные эффекты, однако Робике доказал, что это вещество ядовито и по содержанию токсинов равносильно самому опасному яду, известному в XIX веке, - стрихнину.
'Toxic fumigation initiated. "Выброс токсинов инициирован".
Больше примеров...