The Ministry of the Economy and the National Chemicals Bureau both have responsibilities covering chemicals used in the production of chemical, biological and toxic weapons. |
Как Министерство экономики, так и Национальное бюро по химикатам имеют свои обязанности в отношении химикатов, используемых в производстве химического, биологического и токсинного оружия. |
The manufacture, possession, storage, acquisition and transfer of biological or toxic weapons; |
производство, хранение, приобретение и передача биологического оружия или токсинного оружия; |
The control system is effective, but not yet complete, so the Government plans to improve control over the export and transfer of biological and toxic weapons in 2005 and 2006. |
Система контроля является эффективной, но пока неполной, так что Правительство планирует заниматься в 2005 - 2006 годах совершенствованием контроля за экспортом и передачей биологического и токсинного оружия. |
Belarus aims to achieve further progress in the field of disarmament, in particular by banning chemical, bacteriological and other toxic weapons, by putting an end to research into new weapons of mass destruction, and by preventing an arms race in space. |
Позиция Беларуси заключается в стремлении к дальнейшему прогрессу в области разоружения, в особенности в запрещении химического, бактериологического и другого токсинного оружия, в прекращении разработки новых видов оружия массового уничтожения, а также в предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве. |
Persuaded of the need to contribute to the maintenance of the Andean Community as a region free of weapons of mass destruction - nuclear, chemical, biological and toxic - as well as the definitive eradication of anti-personnel mines, |
будучи убеждена в необходимости содействовать сохранению Андского сообщества в качестве региона, свободного от оружия массового уничтожения - ядерного, химического, биологического и токсинного, - а также окончательной ликвидации противопехотных мин, |
Stockpiling and Use of Bacteriological (Biological) and Toxic Weapons and on their Destruction. |
Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении; |
Lithuania annually submits its declaration to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and transparency reports regarding the implementation of the Biological and Toxic Weapons Convention. |
Литва ежегодно представляет свое объявление Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) и обеспечивающие транспарентность отчеты об осуществлении Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия. |
Convention on Processing and Production of Bacteriological, Biological and Toxic Weapons and Accumulation and Disposal of their Supplies; |
Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении; |
Lithuania takes part in BTWC meetings and supports the Work Programme adopted in 2003. Effective BTWC verification provisions would strengthen trust in the prohibition regime of biological and toxic weapons. |
Литва принимает участие в совещаниях, проводимых в рамках Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия, и поддерживает программу работы, принятую в 2003 году. |
It has also passed some fundamental laws relating to biological and toxic weapons banned by the Biological and Toxic Weapons Convention (BTWC). |
Кроме того, она приняла несколько основополагающих законов, которые касаются биологического и токсинного оружия, запрещенного Конвенцией по биологическому и токсинному оружию. |
To provide advice to competent governmental authorities on all matters related to the ban on weapons of all kinds, including nuclear, biological, toxic, chemical and traditional weapons; |
предоставлять компетентным национальным властям консультации по всем вопросам, касающимся запрещения различных видов оружия, в частности ядерного, биологического, химического, обычного или токсинного; |