Английский - русский
Перевод слова Toss
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Toss - Бросить"

Примеры: Toss - Бросить
Maybe we can toss a few of them in there. Может мы можем бросить пару из них тут.
You know, I can toss a guy across a room. Знаешь, я могу бросить парня через всю комнату.
He can toss it in the garbage if he decides to. Он может бросить его в мусор, если так решит.
You should toss that over the cliff. Тебе следует бросить его со скалы.
I'll have marketing toss the art and start from scratch. Я скажу бросить все разработки и начать с нуля.
The 8-day holiday that can completely rest, a few days later validation, the more the better they can toss the poor. 8-дневный праздник, который может полностью отдохнуть, несколько дней спустя проверку, чем больше тем лучше они могут бросить бедных.
Just have your man toss the belt here. Просто скажи своему человеку бросить этот пояс сюда.
Jabba says to toss you into the Sarlacc pit. Джабба распорядился бросить Вас в пасть Сарлакка.
There were days I wanted to fill his pockets with corn and toss him in the pigpen. Были дни, когда я хотела напихать в его карманы кукурузы и бросить его в свинарник.
But I could just as soon toss you back in. Но я в любой момент могу бросить тебя обратно.
Don't let him toss that flame. не дайте ему бросить этот язык пламени.
Alison, will you please toss that to me? Элисон, можешь, пожалуйста, бросить это мне?
What do I do, just open the door and toss it in? Что делать Просто открыть дверь и бросить
What's the alternative - toss her back to the wolves? Какова альтернатива - бросить её обратно волкам?
To say goodbye you toss a proposal: Why do not we create our own intercultural library from your suggestions? Чтобы попрощаться вы бросить предложение: почему бы нам не создать наш собственный межкультурной библиотеки из ваших предложений?
Tomás Garrido only had to toss a coin in the air and wait for you to bite. Томасу Гарридо надо было только бросить Вам наживку и ждать, пока Вы её схватите.
Your father, who tried his best until the end for this company, something that you would toss away without hesitation. Твой отец до самого конца отдавал все силы компании, которую ты готов с лёгкостью бросить.
I'd tell you to toss him in the hole, but this one might be a lost cause. Я бы посоветовал бросить его в яму, но по-моему это гиблое дело.
I'd like to toss you overboard and let the sharks rip you apart. Я бы хотел бросить тебя за борт и пусть акулы разорвут тебя на части.
I couldn't bear to toss her, so there she is. Я не могу бросить ее и вот она здесь.
His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean. Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан.
So that you could toss it away for a dolphin? Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов?
Once you've released the pressure switch, you've got... 10 seconds to toss it and get out of range. Как только ты отпустишь спусковой рычаг, у тебя будет 10 секунд, чтобы бросить и уйти из зоны поражения.
And then you meet someone special, and all you want to do is toss them the key. И всё, чего ты хочешь, это бросить ему ключ.
And then you meet someone special, and all you want to do is toss them the key. А потом ты встречаешь кого то особого, и всё, что ты хочешь сделать, это бросить им ключ.