| Don't let him toss that flame. I know you killed those criminals. | не дайте ему бросить этот язык пламени. | 
| I want to pick you up and carry you away from Pino and toss you in the ocean and then give you kissies. | Хочу схватить тебя, унести от Пино, бросить в океан и покрыть поцелуйчиками. | 
| While you cut the intestines and liver and toss them in oil | В это время нужно нарезать кишки и ливер и бросить все это в масло. | 
| Will you drain them off and toss them with the dressing, while they're still warm, please? | Можешь слить воду и бросить в соус, пока она не остыла? | 
| After everything I've done to change, to win Henry back, why would I toss it all away now? | После того, как я стала меняться, вернула Генри, почему я должна была бросить все это сейчас? | 
| One person to drive the boat, one person to look for the signal on the beach, toss the drugs, right? | Один управляет лодкой, другой смотрит, когда с пляжа подадут сигнал бросить наркотики, так? | 
| Toss it into a volcano, leave it on the Moon. | Бросить в жерло вулкана, оставить на Луне. | 
| So, do we toss a coin? | Так что, бросить монету? | 
| Why don't we toss a coin? | Почему бы не бросить монетку? | 
| Can you toss me my camisole? | Можешь бросить мне мою камисоль? | 
| We can't toss this. | Мы не можем бросить это. | 
| Must have noticed or two were left and made plans to toss it. | Заметьте, что только 1-2 остались, я собираюсь бросить это. | 
| I say we beat whatever information we can out of old snake-boy and toss him back to the sharks. | Я за то, чтобы выбить из старого змеиного парня всю возможную информацию и бросить его обратно к акулам. | 
| Her strength allowed her to lift up a giant-sized Goliath by the nostrils and toss him a short distance, break Atlas' nose, and render her fellow superheroine Jessica Drew unconscious with a single punch to the face. | Её сила позволила ей поднять гигантского Голиафа и бросить его на короткое расстояние, сломать нос Атласу и оставить без сознания свою коллегу-супергероиню Джессику Дрю с одного удара в лицо. | 
| If you'd only toss that cigar out of the window - real far, all the way to Los Alamos - And boom! | Если бы вы только могли бросить вашу сигару в окно, и забросить ее очень далеко, до самого Лос Аламос ( ) ( город в США, место создания ядерной бомбы) и ба-бах! | 
| I'm getting such urges in my mind, hat I want to throw it in the river, go down to the bridge, put it in a bag with a stone and toss it into the water, be rid of it. | Меня обуревают желания, я хочу бросить их в реку, или спуститься под мост и опустить на них камень и бросить их в воду, избавиться от них. | 
| Toss them in the river. | Бросить их в воду. | 
| Pierce, it was a coin toss. | Пирс, это было, как бросить монетку. | 
| Why did you suggest a coin toss? | Тогда зачем ты предложила бросить монетку? | 
| Well, you can't leave it in the country and you can't toss it in the river. | Что ж, ты не можешь бросить её в этой стране и тебе нельзя выбрасывать её в реку. |