| Pierce, it was a coin toss. | Пирс, это было, как бросить монетку. |
| Maybe the other Alice lost the coin toss. | Может быть, другая Элис проиграла, подкидывая монетку. |
| You agreed that we'd decide with a coin toss. | Ты же согласилась, что мы решим, подбросив монетку. |
| Toss this coin, and if it comes up heads, hack away all you want. | Я кину монетку... если решка, то можете порубить друг друга в капусту. |
| Okay, I'll toss this. | Хорошо, брошу монетку. |
| Wait. Let me toss a coin. | Погодите, брошу монетку. |
| I've been thinking a lot about that and one of the things I think would be special is we'll walk arm-in-arm to the center of Neyland Stadium in the first ball game and do the coin toss together. | Я много об этом думал, и придумал кое-что особенное, мы вместе выйдем в центр стадиона "Нейланд" перед первой игрой, и вместе подбросим монетку. |
| Then let's have a coin toss to set the order. | Давайте бросим монетку, чтобы решить, кто же будет первым. |
| Shall we toss a coin for it? | Впрочем, знаете что, давайте-ка лучше кинем монетку. |
| Guess who lost that coin toss. | Мы бросили монетку и угадайте, кто проиграл. |
| So suppose we toss a coin repeatedly. | Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно. |
| When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. | Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. |
| Why did you suggest a coin toss? | Тогда зачем ты предложила бросить монетку? |
| OK, Hank, let's toss a coin: | Короче, мы сейчас кинем монетку. |
| So if you toss a coin twice, the chance of getting a head twice are a half - that's the chance the first time - times a half - the chance a second time. | Так что подбросив монетку два раза, вероятности получить решку дважды равна половине - это вероятность в первый раз - помноженной на половину - вероятность во второй раз. |
| It's like saying, "If you toss a coin and get a head the first time, that won't affect the chance of getting a head the second time." | Это как утверждение «Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз». |
| I always toss this coin. | Я всегда подбрасываю монетку. |
| Then you toss the coin. | Затем вы подбрасываете монетку. |
| Wait, I'll toss and decide. | Погодите, брошу монетку. |
| Let's do the coin toss. | Но сперва бросим монетку. |
| Why don't we toss a coin? | Почему бы не бросить монетку? |
| Haven't done a coin toss in ages! | Столько лет не бросал монетку! |
| Should we toss a coin, lads? | Может бросим монетку, ребята? |
| Suppose we toss a coin? | Может, подбросим монетку? |
| It's not worth the toss of a coin this time? | Что, даже не будешь бросать монетку на этот раз? |