Английский - русский
Перевод слова Toss

Перевод toss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 45)
He can toss it in the garbage if he decides to. Он может бросить его в мусор, если так решит.
Alison, will you please toss that to me? Элисон, можешь, пожалуйста, бросить это мне?
Don't let him toss that flame. I know you killed those criminals. не дайте ему бросить этот язык пламени.
After everything I've done to change, to win Henry back, why would I toss it all away now? После того, как я стала меняться, вернула Генри, почему я должна была бросить все это сейчас?
Why don't we toss a coin? Почему бы не бросить монетку?
Больше примеров...
Выбросить (примеров 34)
Dad, you should toss that. Пап, тебе нужно выбросить его.
A man with your skill and experience wouldn't be so careless as to toss a weapon with prints a few hundred yards from a murder scene. Человек с твоими навыками и опытом так бы не оплошал: выбросить оружие с отпечатками всего в паре сотен метров от места преступления.
Do I toss out the screw if I find it? Если найду винт, мне его выбросить?
All right, let's put the bar up front, the D.J. in back, and the caterers can sit up in the bullpen and we toss out those moving boxes. Ладно, давайте поставим бар вперед Ди джея назад, и поставщик провизии можно поставить в холле выбросить эти картонные коробки
Slow down at the end and toss your weapons. Ладно, только не забудь притормозить... в конце квартала, чтобы выбросить оружие.
Больше примеров...
Бросать (примеров 17)
Step right up for the ring toss... Шаг вперёд, кто будет бросать кольца...
We'll have to draw straws or toss a coin. Придётся тянуть соломинку или бросать монету.
Imagine this half of the audience each get out coins, and they toss them until they first see the pattern head-tail-tail. Представьте, что эта половина аудитории достала монетки и начала их бросать до тех пор как они впервые не увидят последовательность решка-орел-орел.
Don't even have to toss 'em. Их даже не придётся бросать.
Red can throw enemies into one another, as well as repeatedly toss and re-throw the same enemy in a combo to deal extra damage. Рэд может бросать врагов друг в друга, а также неоднократно и повторно бросать одного и того же врага в комбо, чтобы нанести дополнительный урон.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 16)
I want to toss it far from this place. Хочу выкинуть их как можно дальше отсюда.
Now, all we have to do is get her back to her chambers, and... toss her out of the proper window. Теперь, все что нам нужно сделать вернуть ее обратно в ее покои, и... выкинуть ее из окна
We can't toss this. Мы не можем их выкинуть.
Toss him in the ocean. Выкинуть свинью в океан.
You can toss everything out, including the box of love letters from Jeff Goldblum. Можешь всё с них выкинуть, и даже ту коробку с любовными письмами от Джеффа Голдблюма.
Больше примеров...
Кинь (примеров 12)
Then while she's carrying you to the oven, grab the key that's in her pocket and toss it to me through the bars. Пока она будет нести тебя к печи, достань ключи из ее кармана и кинь мне через прутья.
Jeff, toss me the Uzi. Джефф, кинь мне узи.
Toss me my lighter, could you babe? Кинь зажигалку, пупсик.
Toss me that wrench. Кинь мне тот гаечный ключ.
Toss them their clothes. Кинь им их одежду.
Больше примеров...
Бросок (примеров 13)
The player can issue orders to team members, such as to break down a door or toss a grenade into a room. Игрок может отдавать членам команды различные приказы, такие как, например, взлом двери или бросок гранаты в комнату.
It's a 6-foot toss from the stands. Это 6-футовый бросок с трибун.
Nice toss, by the way. Отличный бросок, кстати.
Good toss by the submissive out there. Хороший бросок сделал этот пассивный.
The first team to joke will be determined by a toss coin. Первый бросок в первом энде совершает команда, выбранная по жребию.
Больше примеров...
Жребий (примеров 16)
Anyway, the professor won the toss and he's dying to carry you. В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя.
That coin toss is in two weeks! Жребий через две недели!
YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS? То есть ты проиграл жребий?
When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal. И когда кобылы будут готовы к родам, они бросят жребий, кому достанется какой жеребенок.
No matter how they toss the dice Какой бы ни выпал жребий
Больше примеров...
Жеребьевку (примеров 7)
State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first. Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым.
You don't give a toss about customer satisfaction. Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов.
Just the toss... it means nothing. Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит.
Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку?
How did we miss the toss? Как мы пропустили жеребьевку?
Больше примеров...
Подкинуть (примеров 2)
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы?
And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры?
Больше примеров...
Выбрасывают (примеров 4)
And these guys always toss their burner phones. Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны.
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают!
The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор.
Toss it around without a care in the world. Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем.
Больше примеров...
Подбрасывать (примеров 5)
I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов.
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух.
You don't really toss the dough. Не обязательно тесто подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
Больше примеров...
Швырнуть (примеров 2)
She says we ought to toss him overboard. Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт.
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно.
Больше примеров...
Швырять (примеров 3)
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор.
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
Yes you got to toss the salad... И мы хотим швырять салаты.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 7)
I brought extra boots to toss over the side. Я принесла лишнюю пару ботинок, чтобы сбросить их с обрыва.
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста.
If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее.
That Holden might shoot him in the head and toss him in the flint river? Что Холден может высрелить его прямо в голову и сбросить в реку Флинт?
After what I've been through to toss him out of the plane, Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля.
Больше примеров...
Монетку (примеров 29)
Wait. Let me toss a coin. Погодите, брошу монетку.
Shall we toss a coin for it? Впрочем, знаете что, давайте-ка лучше кинем монетку.
Wait, I'll toss and decide. Погодите, брошу монетку.
Haven't done a coin toss in ages! Столько лет не бросал монетку!
It's not worth the toss of a coin this time? Что, даже не будешь бросать монетку на этот раз?
Больше примеров...