You know, I can toss a guy across a room. | Знаешь, я могу бросить парня через всю комнату. |
The 8-day holiday that can completely rest, a few days later validation, the more the better they can toss the poor. | 8-дневный праздник, который может полностью отдохнуть, несколько дней спустя проверку, чем больше тем лучше они могут бросить бедных. |
Jabba says to toss you into the Sarlacc pit. | Джабба распорядился бросить Вас в пасть Сарлакка. |
After everything I've done to change, to win Henry back, why would I toss it all away now? | После того, как я стала меняться, вернула Генри, почему я должна была бросить все это сейчас? |
I say we beat whatever information we can out of old snake-boy and toss him back to the sharks. | Я за то, чтобы выбить из старого змеиного парня всю возможную информацию и бросить его обратно к акулам. |
He's scheduled to toss out the first pitch at Camden Yards. | Он планирует выбросить первую подачу в Камден-Ярд. |
He could toss that burner at any moment. | Он может выбросить эту трубку в любой момент. |
I don't know whether to toss you or flush you. | Не знаю, выбросить тебя или смыть. |
I meant to toss it, but I was afraid my mom would find it in the garbage. | Я хотела выбросить её, но побоялась, что мама найдёт её в мусорке. |
Slow down at the end and toss your weapons. | Ладно, только не забудь притормозить... в конце квартала, чтобы выбросить оружие. |
Don't even have to toss 'em. | Их даже не придётся бросать. |
Now it's time to toss the garter! | Теперь пришло время бросать подвязку! |
You will live on public display where children can make fun of you, toss you scraps of food, which is more than you deserve. | Ты будешь жить у всех на виду, чтобы дети могли смеяться над тобой, бросать в тебя огрызками, которых ты не заслуживаешь. |
I'll be making the toss. | Я буду бросать монету. |
Imagine this half of the audience each get out coins, and they toss them until they first see the pattern head-tail-tail. | Представьте, что эта половина аудитории достала монетки и начала их бросать до тех пор как они впервые не увидят последовательность решка-орел-орел. |
Have security clear his desk and toss him out. | Звони охране, выгрести все его вещи и выкинуть из здания. |
Not to mention, you get on her bad side, you might as well toss your career in the bin. | Не говоря уже о том, что она теперь на тебя зла, ты можешь выкинуть свою карьеру в мусорное ведро. |
He'll toss it out. Ciao sweet dough! | Он может, даже не заметив, выкинуть чек, и прощайте, мои денежки! |
Now, if you'd like, I can toss them in the trash for you. | Если желаете, я могу выкинуть их в ведро. |
You can toss everything out, including the box of love letters from Jeff Goldblum. | Можешь всё с них выкинуть, и даже ту коробку с любовными письмами от Джеффа Голдблюма. |
Can you at least toss me the cordless? | Кинь мне тогда хотя бы телефон. |
Jeff, toss me the Uzi. | Джефф, кинь мне узи. |
Toss me my lighter, could you babe? | Кинь зажигалку, пупсик. |
Toss me that wrench. | Кинь мне тот гаечный ключ. |
Toss them their clothes. | Кинь им их одежду. |
That is Chevy's last toss. | Вот это последний бросок Чеви. |
Nice toss, by the way. | Отличный бросок, кстати. |
Nice toss, Bonnie. | Хороший бросок, Бонни. |
He wants to do the lightning toss. | Он хочет сделать бросок молнии. |
Good toss by the submissive out there. | Хороший бросок сделал этот пассивный. |
Anyway, the professor won the toss and he's dying to carry you. | В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя. |
So, who won the coin toss? | Ну, и кто выиграл жребий? |
The Giants have won the coin toss and have elected to receive the kick. | "Гиганты" выиграли жребий и выбрали удар. |
YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS? | То есть ты проиграл жребий? |
No matter how they toss the dice | Какой бы ни выпал жребий |
State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first. | Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым. |
You don't give a toss about customer satisfaction. | Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов. |
Just the toss... it means nothing. | Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит. |
How did we miss the toss? | Как мы пропустили жеребьевку? |
West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. | Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда. |
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. | Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы? |
And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? | Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры? |
And these guys always toss their burner phones. | Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны. |
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. | Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают! |
The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. | Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор. |
Toss it around without a care in the world. | Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем. |
I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. | Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов. |
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. | Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух. |
You don't really toss the dough. | Не обязательно тесто подбрасывать. |
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
She says we ought to toss him overboard. | Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт. |
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. | Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно. |
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. | Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор. |
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
Yes you got to toss the salad... | И мы хотим швырять салаты. |
I brought extra boots to toss over the side. | Я принесла лишнюю пару ботинок, чтобы сбросить их с обрыва. |
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. | Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста. |
Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. | Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции. |
That Holden might shoot him in the head and toss him in the flint river? | Что Холден может высрелить его прямо в голову и сбросить в реку Флинт? |
Toss them over the balcony. | И сбросить с балкона. |
You agreed that we'd decide with a coin toss. | Ты же согласилась, что мы решим, подбросив монетку. |
Wait. Let me toss a coin. | Погодите, брошу монетку. |
It's like saying, "If you toss a coin and get a head the first time, that won't affect the chance of getting a head the second time." | Это как утверждение «Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз». |
Then you toss the coin. | Затем вы подбрасываете монетку. |
So suppose we toss a coin repeatedly. | Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно. |