| I'll have marketing toss the art and start from scratch. | Я скажу бросить все разработки и начать с нуля. |
| Jabba says to toss you into the Sarlacc pit. | Джабба распорядился бросить Вас в пасть Сарлакка. |
| So, do we toss a coin? | Так что, бросить монету? |
| Must have noticed or two were left and made plans to toss it. | Заметьте, что только 1-2 остались, я собираюсь бросить это. |
| If you'd only toss that cigar out of the window - real far, all the way to Los Alamos - And boom! | Если бы вы только могли бросить вашу сигару в окно, и забросить ее очень далеко, до самого Лос Аламос ( ) ( город в США, место создания ядерной бомбы) и ба-бах! |
| He's scheduled to toss out the first pitch at Camden Yards. | Он планирует выбросить первую подачу в Камден-Ярд. |
| I don't know whether to toss you or flush you. | Не знаю, выбросить тебя или смыть. |
| This time I am really going to toss it away | На этот раз я действительно собираюсь его выбросить. |
| A man with your skill and experience wouldn't be so careless as to toss a weapon with prints a few hundred yards from a murder scene. | Человек с твоими навыками и опытом так бы не оплошал: выбросить оружие с отпечатками всего в паре сотен метров от места преступления. |
| Toss your shirts away? | Ты хочешь выбросить свои рубашки? |
| Sometimes I just like to toss a grenade and run away. | Иногда, я люблю бросать гранату и убегать. |
| I'll toss you one on the house. | Я буду бросать вам один на дом. |
| We'll have to draw straws or toss a coin. | Придётся тянуть соломинку или бросать монету. |
| Okay everyone, it's time to toss the bouquet! | Ладно все, время бросать букет! |
| You will live on public display where children can make fun of you, toss you scraps of food, which is more than you deserve. | Ты будешь жить у всех на виду, чтобы дети могли смеяться над тобой, бросать в тебя огрызками, которых ты не заслуживаешь. |
| Have security clear his desk and toss him out. | Звони охране, выгрести все его вещи и выкинуть из здания. |
| I barely read 'em before I toss 'em. | Я их почти не читаю перед тем, как выкинуть. |
| Not to mention, you get on her bad side, you might as well toss your career in the bin. | Не говоря уже о том, что она теперь на тебя зла, ты можешь выкинуть свою карьеру в мусорное ведро. |
| Now, if you'd like, I can toss them in the trash for you. | Если желаете, я могу выкинуть их в ведро. |
| Now, all we have to do is get her back to her chambers, and... toss her out of the proper window. | Теперь, все что нам нужно сделать вернуть ее обратно в ее покои, и... выкинуть ее из окна |
| Quinn, toss me that bat. | Квинн, кинь мне ту биту. |
| Can you at least toss me the cordless? | Кинь мне тогда хотя бы телефон. |
| Then while she's carrying you to the oven, grab the key that's in her pocket and toss it to me through the bars. | Пока она будет нести тебя к печи, достань ключи из ее кармана и кинь мне через прутья. |
| Toss me my lighter, could you babe? | Кинь зажигалку, пупсик. |
| Toss me that wrench. | Кинь мне тот гаечный ключ. |
| For example, a fair coin toss is a Bernoulli trial. | Например, бросок правильной монеты - это испытание Бернулли. |
| It was a good toss, all right? | Сарасэн. Это был хороший бросок. |
| It's a 6-foot toss from the stands. | Это 6-футовый бросок с трибун. |
| He wants to do the lightning toss. | Он хочет сделать бросок молнии. |
| Good toss by the submissive out there. | Хороший бросок сделал этот пассивный. |
| The Giants have won the coin toss and have elected to receive the kick. | "Гиганты" выиграли жребий и выбрали удар. |
| There wasn't supposed to be a toss. | Жребий тут не работает. |
| COMMENTARY: The coin toss has determined that Romania will go first. | Жребий решил, что Румыния бьет первой. |
| As the offended party, it is Lord Bullingdon's choice to call the toss. | Как обиженная сторона, жребий выбирает лорд Буллингдон. |
| A coin toss will determine which side gets to pick the first fight or the first fighter. | Команда, выигравшая жребий, получает право выбирать, какие ворота она будет атаковать в первом тайме основного или дополнительного времени матча. |
| State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first. | Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым. |
| You don't give a toss about customer satisfaction. | Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов. |
| Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. | Ну, Бобкэтс проиграли жеребьевку, так что другая команда владеет мячом. |
| Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? | Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку? |
| How did we miss the toss? | Как мы пропустили жеребьевку? |
| Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. | Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы? |
| And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? | Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры? |
| And these guys always toss their burner phones. | Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны. |
| I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. | Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают! |
| The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. | Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор. |
| Toss it around without a care in the world. | Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем. |
| I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. | Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов. |
| I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. | Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух. |
| You don't really toss the dough. | Не обязательно тесто подбрасывать. |
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
| She says we ought to toss him overboard. | Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт. |
| You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. | Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно. |
| Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. | Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор. |
| And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
| Yes you got to toss the salad... | И мы хотим швырять салаты. |
| I brought extra boots to toss over the side. | Я принесла лишнюю пару ботинок, чтобы сбросить их с обрыва. |
| I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. | Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста. |
| If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. | Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее. |
| Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. | Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции. |
| After what I've been through to toss him out of the plane, | Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля. |
| I've been thinking a lot about that and one of the things I think would be special is we'll walk arm-in-arm to the center of Neyland Stadium in the first ball game and do the coin toss together. | Я много об этом думал, и придумал кое-что особенное, мы вместе выйдем в центр стадиона "Нейланд" перед первой игрой, и вместе подбросим монетку. |
| It's like saying, "If you toss a coin and get a head the first time, that won't affect the chance of getting a head the second time." | Это как утверждение «Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз». |
| Haven't done a coin toss in ages! | Столько лет не бросал монетку! |
| Suppose we toss a coin? | Может, подбросим монетку? |
| It's not worth the toss of a coin this time? | Что, даже не будешь бросать монетку на этот раз? |