Английский - русский
Перевод слова Toss

Перевод toss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 45)
Your father, who tried his best until the end for this company, something that you would toss away without hesitation. Твой отец до самого конца отдавал все силы компании, которую ты готов с лёгкостью бросить.
His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean. Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан.
While you cut the intestines and liver and toss them in oil В это время нужно нарезать кишки и ливер и бросить все это в масло.
If you'd only toss that cigar out of the window - real far, all the way to Los Alamos - And boom! Если бы вы только могли бросить вашу сигару в окно, и забросить ее очень далеко, до самого Лос Аламос ( ) ( город в США, место создания ядерной бомбы) и ба-бах!
Pierce, it was a coin toss. Пирс, это было, как бросить монетку.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 34)
They had to toss their shoes before getting back in their carriages because they were covered in the most disgusting sludge. Им пришлось выбросить обувь перед тем, как сесть в экипаж потому что она была вся в отвратительной грязи.
Dad, you should toss that. Пап, тебе нужно выбросить его.
Look, anyone can take a bundle of toss it up on a website and call it news. Слушайте, любой может собрать информацию выбросить её на сайт и назвать новостью.
Wait, why can't we toss it out ourselves? Подожди, почему мы не можем выбросить её сами?
All you got to do is tell them that your car broke down, ask to use the john, toss the doodad in the trash, and split. Все, что от тебя потребуется - это сказать им, что у тебя машина сломалась, спросить их можно ли воспользоваться туалетом, выбросить эту штуковину в мусорку и уйти.
Больше примеров...
Бросать (примеров 17)
I thought they were just supposed to stand in the road and toss chem-lights into the field. Я думал, что они должны стоять на дороге и бросать световые маркеры на поле.
He called the shackle my bracelet, and then he made me toss him the key. Он говорил застегивать мои наручники, и тогда он заставлял меня бросать ему ключ.
How dare you toss change at a customer? Как вы можете бросать сдачу покупателям?
Okay everyone, it's time to toss the bouquet! Ладно все, время бросать букет!
Imagine this half of the audience each get out coins, and they toss them until they first see the pattern head-tail-tail. Представьте, что эта половина аудитории достала монетки и начала их бросать до тех пор как они впервые не увидят последовательность решка-орел-орел.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 16)
Not to mention, you get on her bad side, you might as well toss your career in the bin. Не говоря уже о том, что она теперь на тебя зла, ты можешь выкинуть свою карьеру в мусорное ведро.
He'll toss it out. Ciao sweet dough! Он может, даже не заметив, выкинуть чек, и прощайте, мои денежки!
Now, all we have to do is get her back to her chambers, and... toss her out of the proper window. Теперь, все что нам нужно сделать вернуть ее обратно в ее покои, и... выкинуть ее из окна
We can't toss this. Мы не можем их выкинуть.
You can toss everything out, including the box of love letters from Jeff Goldblum. Можешь всё с них выкинуть, и даже ту коробку с любовными письмами от Джеффа Голдблюма.
Больше примеров...
Кинь (примеров 12)
Then while she's carrying you to the oven, grab the key that's in her pocket and toss it to me through the bars. Пока она будет нести тебя к печи, достань ключи из ее кармана и кинь мне через прутья.
Jeff, toss me the Uzi. Джефф, кинь мне узи.
Toss me that wrench. Кинь мне тот гаечный ключ.
Toss 'em their clothes. Кинь им их одежду.
Toss me your glove. I'll put some oil... Кинь свою перчатку, я ее немного... протру.
Больше примеров...
Бросок (примеров 13)
Nice toss... for a fish out of water. Хороший бросок... для рыбы.
Nice toss, Bonnie. Хороший бросок, Бонни.
He wants to do the lightning toss. Он хочет сделать бросок молнии.
Good toss by the submissive out there. Хороший бросок сделал этот пассивный.
Welcome to the Gulfhaven mayoral pizza toss! Добро пожаловать на мэрский бросок пицы Райзалива!
Больше примеров...
Жребий (примеров 16)
Price-price won the toss and have elected to serve. Прайс-Прайс выиграли жребий и выбрали подачу.
Anyway, the professor won the toss and he's dying to carry you. В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя.
YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS? То есть ты проиграл жребий?
As the offended party, it is Lord Bullingdon's choice to call the toss. Как обиженная сторона, жребий выбирает лорд Буллингдон.
A coin toss will determine which side gets to pick the first fight or the first fighter. Команда, выигравшая жребий, получает право выбирать, какие ворота она будет атаковать в первом тайме основного или дополнительного времени матча.
Больше примеров...
Жеребьевку (примеров 7)
State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first. Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым.
You don't give a toss about customer satisfaction. Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов.
Just the toss... it means nothing. Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит.
How did we miss the toss? Как мы пропустили жеребьевку?
West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда.
Больше примеров...
Подкинуть (примеров 2)
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы?
And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры?
Больше примеров...
Выбрасывают (примеров 4)
And these guys always toss their burner phones. Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны.
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают!
The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор.
Toss it around without a care in the world. Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем.
Больше примеров...
Подбрасывать (примеров 5)
I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов.
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух.
You don't really toss the dough. Не обязательно тесто подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
Больше примеров...
Швырнуть (примеров 2)
She says we ought to toss him overboard. Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт.
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно.
Больше примеров...
Швырять (примеров 3)
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор.
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
Yes you got to toss the salad... И мы хотим швырять салаты.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 7)
I brought extra boots to toss over the side. Я принесла лишнюю пару ботинок, чтобы сбросить их с обрыва.
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста.
Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции.
That Holden might shoot him in the head and toss him in the flint river? Что Холден может высрелить его прямо в голову и сбросить в реку Флинт?
After what I've been through to toss him out of the plane, Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля.
Больше примеров...
Монетку (примеров 29)
You agreed that we'd decide with a coin toss. Ты же согласилась, что мы решим, подбросив монетку.
I've been thinking a lot about that and one of the things I think would be special is we'll walk arm-in-arm to the center of Neyland Stadium in the first ball game and do the coin toss together. Я много об этом думал, и придумал кое-что особенное, мы вместе выйдем в центр стадиона "Нейланд" перед первой игрой, и вместе подбросим монетку.
Then let's have a coin toss to set the order. Давайте бросим монетку, чтобы решить, кто же будет первым.
Shall we toss a coin for it? Впрочем, знаете что, давайте-ка лучше кинем монетку.
When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
Больше примеров...