| You should toss that over the cliff. | Тебе следует бросить его со скалы. |
| Once you've released the pressure switch, you've got... 10 seconds to toss it and get out of range. | Как только ты отпустишь спусковой рычаг, у тебя будет 10 секунд, чтобы бросить и уйти из зоны поражения. |
| Toss it into a volcano, leave it on the Moon. | Бросить в жерло вулкана, оставить на Луне. |
| Why don't we toss a coin? | Почему бы не бросить монетку? |
| Well, you can't leave it in the country and you can't toss it in the river. | Что ж, ты не можешь бросить её в этой стране и тебе нельзя выбрасывать её в реку. |
| They had to toss their shoes before getting back in their carriages because they were covered in the most disgusting sludge. | Им пришлось выбросить обувь перед тем, как сесть в экипаж потому что она была вся в отвратительной грязи. |
| Better toss over that case too. | Этот чемодан тоже лучше всего выбросить. |
| Then drive back to DC, toss the key card. | Затем приехать обратно в округ Коламбия выбросить карточку. |
| Wait, why can't we toss it out ourselves? | Подожди, почему мы не можем выбросить её сами? |
| You can toss it into the river. | Можешь выбросить в реку. |
| I thought they were just supposed to stand in the road and toss chem-lights into the field. | Я думал, что они должны стоять на дороге и бросать световые маркеры на поле. |
| Step right up for the ring toss... | Шаг вперёд, кто будет бросать кольца... |
| Don't even have to toss 'em. | Их даже не придётся бросать. |
| The following teams competed: Champions No toss. | Между соперниками проходит следующий диалог: - Давай не бросать. |
| It's not worth the toss of a coin this time? | Что, даже не будешь бросать монетку на этот раз? |
| I want to toss it far from this place. | Хочу выкинуть их как можно дальше отсюда. |
| Now, all we have to do is get her back to her chambers, and... toss her out of the proper window. | Теперь, все что нам нужно сделать вернуть ее обратно в ее покои, и... выкинуть ее из окна |
| Toss the gloves, too, right? | И перчатки тоже выкинуть, да? |
| We can't toss this. | Мы не можем их выкинуть. |
| You can toss everything out, including the box of love letters from Jeff Goldblum. | Можешь всё с них выкинуть, и даже ту коробку с любовными письмами от Джеффа Голдблюма. |
| Can you at least toss me the cordless? | Кинь мне тогда хотя бы телефон. |
| Then while she's carrying you to the oven, grab the key that's in her pocket and toss it to me through the bars. | Пока она будет нести тебя к печи, достань ключи из ее кармана и кинь мне через прутья. |
| Toss me the bug spray. | Кинь мне спрэй от насекомых. |
| Toss 'em their clothes. | Кинь им их одежду. |
| Toss me your glove. I'll put some oil... | Кинь свою перчатку, я ее немного... протру. |
| For example, a fair coin toss is a Bernoulli trial. | Например, бросок правильной монеты - это испытание Бернулли. |
| The player can issue orders to team members, such as to break down a door or toss a grenade into a room. | Игрок может отдавать членам команды различные приказы, такие как, например, взлом двери или бросок гранаты в комнату. |
| Nice toss... for a fish out of water. | Хороший бросок... для рыбы. |
| Nice toss, by the way. | Отличный бросок, кстати. |
| Nice toss, Bonnie. | Хороший бросок, Бонни. |
| Price-price won the toss and have elected to serve. | Прайс-Прайс выиграли жребий и выбрали подачу. |
| Anyway, the professor won the toss and he's dying to carry you. | В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя. |
| I don't care about the coin toss - you're accepting tonight if we win. | Не хочу ничего слышать про жребий - награду пойдешь получать ты, если мы выиграем. |
| There wasn't supposed to be a toss. | Жребий тут не работает. |
| COMMENTARY: The coin toss has determined that Romania will go first. | Жребий решил, что Румыния бьет первой. |
| State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first. | Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым. |
| Just the toss... it means nothing. | Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит. |
| Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. | Ну, Бобкэтс проиграли жеребьевку, так что другая команда владеет мячом. |
| How did we miss the toss? | Как мы пропустили жеребьевку? |
| West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. | Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда. |
| Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. | Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы? |
| And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? | Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры? |
| And these guys always toss their burner phones. | Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны. |
| I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. | Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают! |
| The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. | Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор. |
| Toss it around without a care in the world. | Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем. |
| I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. | Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов. |
| I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. | Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух. |
| You don't really toss the dough. | Не обязательно тесто подбрасывать. |
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
| She says we ought to toss him overboard. | Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт. |
| You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. | Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно. |
| Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. | Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор. |
| And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
| Yes you got to toss the salad... | И мы хотим швырять салаты. |
| I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. | Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста. |
| If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. | Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее. |
| Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. | Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции. |
| After what I've been through to toss him out of the plane, | Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля. |
| Toss them over the balcony. | И сбросить с балкона. |
| Guess who lost that coin toss. | Мы бросили монетку и угадайте, кто проиграл. |
| OK, Hank, let's toss a coin: | Короче, мы сейчас кинем монетку. |
| Then you toss the coin. | Затем вы подбрасываете монетку. |
| Wait, I'll toss and decide. | Погодите, брошу монетку. |
| Suppose we toss a coin? | Может, подбросим монетку? |