| And then you meet someone special, and all you want to do is toss them the key. | А потом ты встречаешь кого то особого, и всё, что ты хочешь сделать, это бросить им ключ. | 
| So, do we toss a coin? | Так что, бросить монету? | 
| Pierce, it was a coin toss. | Пирс, это было, как бросить монетку. | 
| Why did you suggest a coin toss? | Тогда зачем ты предложила бросить монетку? | 
| Well, you can't leave it in the country and you can't toss it in the river. | Что ж, ты не можешь бросить её в этой стране и тебе нельзя выбрасывать её в реку. | 
| He's scheduled to toss out the first pitch at Camden Yards. | Он планирует выбросить первую подачу в Камден-Ярд. | 
| He told me to fill up the sink and toss it in. | Он сказал мне наполнить раковину и выбросить это туда. | 
| This time I am really going to toss it away | На этот раз я действительно собираюсь его выбросить. | 
| Anyhow, this is all yours to keep, or sell, or toss. | Неважно. Ты можешь все это оставить себе или продать или выбросить. | 
| You can toss it out! | Ты можешь её выбросить! | 
| I thought they were just supposed to stand in the road and toss chem-lights into the field. | Я думал, что они должны стоять на дороге и бросать световые маркеры на поле. | 
| Okay everyone, it's time to toss the bouquet! | Ладно все, время бросать букет! | 
| Now it's time to toss the garter! | Теперь пришло время бросать подвязку! | 
| Red can throw enemies into one another, as well as repeatedly toss and re-throw the same enemy in a combo to deal extra damage. | Рэд может бросать врагов друг в друга, а также неоднократно и повторно бросать одного и того же врага в комбо, чтобы нанести дополнительный урон. | 
| It's not worth the toss of a coin this time? | Что, даже не будешь бросать монетку на этот раз? | 
| I want to toss it far from this place. | Хочу выкинуть их как можно дальше отсюда. | 
| Help me toss some of these babies back, 'cause legally we're not allowed to eat those. | Эй, помоги мне выкинуть самых маленьких обратно, потому что по закону их нельзя есть. | 
| Not to mention, you get on her bad side, you might as well toss your career in the bin. | Не говоря уже о том, что она теперь на тебя зла, ты можешь выкинуть свою карьеру в мусорное ведро. | 
| So they can toss 'em as soon as they're done. it doesn't matter | Значит они могут выкинуть их когда надо Это не имеет значения наркоторговец он или нет. | 
| And some extra napkins to slip the tofurkey into when no one is looking and then toss them away. | И побольше салфеток, чтобы завернуть тофундейку, пока все отвернутся, и выкинуть ее. | 
| Gary, toss me my phone. | Гэри? Кинь мой телефон. | 
| Toss me that wrench. | Кинь мне тот гаечный ключ. | 
| Toss me the bug spray. | Кинь мне спрэй от насекомых. | 
| Toss 'em their clothes. | Кинь им их одежду. | 
| Toss me your glove. I'll put some oil... | Кинь свою перчатку, я ее немного... протру. | 
| For example, a fair coin toss is a Bernoulli trial. | Например, бросок правильной монеты - это испытание Бернулли. | 
| It was a good toss, all right? | Сарасэн. Это был хороший бросок. | 
| It's a 6-foot toss from the stands. | Это 6-футовый бросок с трибун. | 
| That is Chevy's last toss. | Вот это последний бросок Чеви. | 
| Good toss by the submissive out there. | Хороший бросок сделал этот пассивный. | 
| Anyway, the professor won the toss and he's dying to carry you. | В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя. | 
| So, who won the coin toss? | Ну, и кто выиграл жребий? | 
| What? Did you lose the coin toss? | Что, вы кидали жребий и ты проиграл? | 
| I don't give a toss. | Я не бросаю жребий. | 
| YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS? | То есть ты проиграл жребий? | 
| You don't give a toss about customer satisfaction. | Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов. | 
| Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. | Ну, Бобкэтс проиграли жеребьевку, так что другая команда владеет мячом. | 
| Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? | Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку? | 
| How did we miss the toss? | Как мы пропустили жеребьевку? | 
| West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. | Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда. | 
| Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. | Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы? | 
| And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? | Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры? | 
| And these guys always toss their burner phones. | Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны. | 
| I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. | Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают! | 
| The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. | Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор. | 
| Toss it around without a care in the world. | Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем. | 
| I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. | Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов. | 
| I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. | Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух. | 
| You don't really toss the dough. | Не обязательно тесто подбрасывать. | 
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. | 
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. | 
| She says we ought to toss him overboard. | Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт. | 
| You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. | Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно. | 
| Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. | Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор. | 
| And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. | 
| Yes you got to toss the salad... | И мы хотим швырять салаты. | 
| If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. | Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее. | 
| Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. | Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции. | 
| That Holden might shoot him in the head and toss him in the flint river? | Что Холден может высрелить его прямо в голову и сбросить в реку Флинт? | 
| After what I've been through to toss him out of the plane, | Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля. | 
| Toss them over the balcony. | И сбросить с балкона. | 
| Pierce, it was a coin toss. | Пирс, это было, как бросить монетку. | 
| You agreed that we'd decide with a coin toss. | Ты же согласилась, что мы решим, подбросив монетку. | 
| So if you toss a coin twice, the chance of getting a head twice are a half - that's the chance the first time - times a half - the chance a second time. | Так что подбросив монетку два раза, вероятности получить решку дважды равна половине - это вероятность в первый раз - помноженной на половину - вероятность во второй раз. | 
| It's like saying, "If you toss a coin and get a head the first time, that won't affect the chance of getting a head the second time." | Это как утверждение «Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз». | 
| Then you toss the coin. | Затем вы подбрасываете монетку. |