Английский - русский
Перевод слова Toss

Перевод toss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 45)
And then you meet someone special, and all you want to do is toss them the key. А потом ты встречаешь кого то особого, и всё, что ты хочешь сделать, это бросить им ключ.
So, do we toss a coin? Так что, бросить монету?
Pierce, it was a coin toss. Пирс, это было, как бросить монетку.
Why did you suggest a coin toss? Тогда зачем ты предложила бросить монетку?
Well, you can't leave it in the country and you can't toss it in the river. Что ж, ты не можешь бросить её в этой стране и тебе нельзя выбрасывать её в реку.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 34)
He's scheduled to toss out the first pitch at Camden Yards. Он планирует выбросить первую подачу в Камден-Ярд.
He told me to fill up the sink and toss it in. Он сказал мне наполнить раковину и выбросить это туда.
This time I am really going to toss it away На этот раз я действительно собираюсь его выбросить.
Anyhow, this is all yours to keep, or sell, or toss. Неважно. Ты можешь все это оставить себе или продать или выбросить.
You can toss it out! Ты можешь её выбросить!
Больше примеров...
Бросать (примеров 17)
I thought they were just supposed to stand in the road and toss chem-lights into the field. Я думал, что они должны стоять на дороге и бросать световые маркеры на поле.
Okay everyone, it's time to toss the bouquet! Ладно все, время бросать букет!
Now it's time to toss the garter! Теперь пришло время бросать подвязку!
Red can throw enemies into one another, as well as repeatedly toss and re-throw the same enemy in a combo to deal extra damage. Рэд может бросать врагов друг в друга, а также неоднократно и повторно бросать одного и того же врага в комбо, чтобы нанести дополнительный урон.
It's not worth the toss of a coin this time? Что, даже не будешь бросать монетку на этот раз?
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 16)
I want to toss it far from this place. Хочу выкинуть их как можно дальше отсюда.
Help me toss some of these babies back, 'cause legally we're not allowed to eat those. Эй, помоги мне выкинуть самых маленьких обратно, потому что по закону их нельзя есть.
Not to mention, you get on her bad side, you might as well toss your career in the bin. Не говоря уже о том, что она теперь на тебя зла, ты можешь выкинуть свою карьеру в мусорное ведро.
So they can toss 'em as soon as they're done. it doesn't matter Значит они могут выкинуть их когда надо Это не имеет значения наркоторговец он или нет.
And some extra napkins to slip the tofurkey into when no one is looking and then toss them away. И побольше салфеток, чтобы завернуть тофундейку, пока все отвернутся, и выкинуть ее.
Больше примеров...
Кинь (примеров 12)
Gary, toss me my phone. Гэри? Кинь мой телефон.
Toss me that wrench. Кинь мне тот гаечный ключ.
Toss me the bug spray. Кинь мне спрэй от насекомых.
Toss 'em their clothes. Кинь им их одежду.
Toss me your glove. I'll put some oil... Кинь свою перчатку, я ее немного... протру.
Больше примеров...
Бросок (примеров 13)
For example, a fair coin toss is a Bernoulli trial. Например, бросок правильной монеты - это испытание Бернулли.
It was a good toss, all right? Сарасэн. Это был хороший бросок.
It's a 6-foot toss from the stands. Это 6-футовый бросок с трибун.
That is Chevy's last toss. Вот это последний бросок Чеви.
Good toss by the submissive out there. Хороший бросок сделал этот пассивный.
Больше примеров...
Жребий (примеров 16)
Anyway, the professor won the toss and he's dying to carry you. В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя.
So, who won the coin toss? Ну, и кто выиграл жребий?
What? Did you lose the coin toss? Что, вы кидали жребий и ты проиграл?
I don't give a toss. Я не бросаю жребий.
YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS? То есть ты проиграл жребий?
Больше примеров...
Жеребьевку (примеров 7)
You don't give a toss about customer satisfaction. Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов.
Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. Ну, Бобкэтс проиграли жеребьевку, так что другая команда владеет мячом.
Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку?
How did we miss the toss? Как мы пропустили жеребьевку?
West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда.
Больше примеров...
Подкинуть (примеров 2)
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы?
And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры?
Больше примеров...
Выбрасывают (примеров 4)
And these guys always toss their burner phones. Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны.
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают!
The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор.
Toss it around without a care in the world. Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем.
Больше примеров...
Подбрасывать (примеров 5)
I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов.
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух.
You don't really toss the dough. Не обязательно тесто подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
Больше примеров...
Швырнуть (примеров 2)
She says we ought to toss him overboard. Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт.
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно.
Больше примеров...
Швырять (примеров 3)
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор.
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
Yes you got to toss the salad... И мы хотим швырять салаты.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 7)
If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее.
Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции.
That Holden might shoot him in the head and toss him in the flint river? Что Холден может высрелить его прямо в голову и сбросить в реку Флинт?
After what I've been through to toss him out of the plane, Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля.
Toss them over the balcony. И сбросить с балкона.
Больше примеров...
Монетку (примеров 29)
Pierce, it was a coin toss. Пирс, это было, как бросить монетку.
You agreed that we'd decide with a coin toss. Ты же согласилась, что мы решим, подбросив монетку.
So if you toss a coin twice, the chance of getting a head twice are a half - that's the chance the first time - times a half - the chance a second time. Так что подбросив монетку два раза, вероятности получить решку дважды равна половине - это вероятность в первый раз - помноженной на половину - вероятность во второй раз.
It's like saying, "If you toss a coin and get a head the first time, that won't affect the chance of getting a head the second time." Это как утверждение «Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз».
Then you toss the coin. Затем вы подбрасываете монетку.
Больше примеров...