Английский - русский
Перевод слова Toss

Перевод toss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 45)
You should toss that over the cliff. Тебе следует бросить его со скалы.
There were days I wanted to fill his pockets with corn and toss him in the pigpen. Были дни, когда я хотела напихать в его карманы кукурузы и бросить его в свинарник.
Alison, will you please toss that to me? Элисон, можешь, пожалуйста, бросить это мне?
So that you could toss it away for a dolphin? Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов?
Why don't we toss a coin? Почему бы не бросить монетку?
Больше примеров...
Выбросить (примеров 34)
He could toss that burner at any moment. Он может выбросить эту трубку в любой момент.
I thought it was strange she went all the way over there to toss them. Очень странно, что она побежала через дорогу, чтобы выбросить их.
So, what the hell was I all that time, that he could just... toss me aside like garbage? Так чем же, черт возьми, я была все это время, что он смог просто... выбросить меня как мусор?
All you got to do is tell them that your car broke down, ask to use the john, toss the doodad in the trash, and split. Все, что от тебя потребуется - это сказать им, что у тебя машина сломалась, спросить их можно ли воспользоваться туалетом, выбросить эту штуковину в мусорку и уйти.
We need to make a keep pile and a toss pile, okay? Давай выберем что оставить, а что выбросить, ладно?
Больше примеров...
Бросать (примеров 17)
I thought they were just supposed to stand in the road and toss chem-lights into the field. Я думал, что они должны стоять на дороге и бросать световые маркеры на поле.
I'll toss you one on the house. Я буду бросать вам один на дом.
We'll have to draw straws or toss a coin. Придётся тянуть соломинку или бросать монету.
How dare you toss change at a customer? Как вы можете бросать сдачу покупателям?
Don't even have to toss 'em. Их даже не придётся бросать.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 16)
He'll toss it out. Ciao sweet dough! Он может, даже не заметив, выкинуть чек, и прощайте, мои денежки!
Now, if you'd like, I can toss them in the trash for you. Если желаете, я могу выкинуть их в ведро.
So they can toss 'em as soon as they're done. it doesn't matter Значит они могут выкинуть их когда надо Это не имеет значения наркоторговец он или нет.
Toss the gloves, too, right? И перчатки тоже выкинуть, да?
We can't toss this. Мы не можем их выкинуть.
Больше примеров...
Кинь (примеров 12)
Quinn, toss me that bat. Квинн, кинь мне ту биту.
Then while she's carrying you to the oven, grab the key that's in her pocket and toss it to me through the bars. Пока она будет нести тебя к печи, достань ключи из ее кармана и кинь мне через прутья.
Toss me that wrench. Кинь мне тот гаечный ключ.
Toss them their clothes. Кинь им их одежду.
Toss me your glove. I'll put some oil... Кинь свою перчатку, я ее немного... протру.
Больше примеров...
Бросок (примеров 13)
It's a 6-foot toss from the stands. Это 6-футовый бросок с трибун.
That is Chevy's last toss. Вот это последний бросок Чеви.
He wants to do the lightning toss. Он хочет сделать бросок молнии.
Welcome to the Gulfhaven mayoral pizza toss! Добро пожаловать на мэрский бросок пицы Райзалива!
The first team to joke will be determined by a toss coin. Первый бросок в первом энде совершает команда, выбранная по жребию.
Больше примеров...
Жребий (примеров 16)
There wasn't supposed to be a toss. Жребий тут не работает.
That coin toss is in two weeks! Жребий через две недели!
This coin toss is big. Этот жребий очень важен.
COMMENTARY: The coin toss has determined that Romania will go first. Жребий решил, что Румыния бьет первой.
A coin toss will determine which side gets to pick the first fight or the first fighter. Команда, выигравшая жребий, получает право выбирать, какие ворота она будет атаковать в первом тайме основного или дополнительного времени матча.
Больше примеров...
Жеребьевку (примеров 7)
You don't give a toss about customer satisfaction. Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов.
Just the toss... it means nothing. Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит.
Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку?
How did we miss the toss? Как мы пропустили жеребьевку?
West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда.
Больше примеров...
Подкинуть (примеров 2)
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы?
And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры?
Больше примеров...
Выбрасывают (примеров 4)
And these guys always toss their burner phones. Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны.
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают!
The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор.
Toss it around without a care in the world. Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем.
Больше примеров...
Подбрасывать (примеров 5)
I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов.
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух.
You don't really toss the dough. Не обязательно тесто подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
Больше примеров...
Швырнуть (примеров 2)
She says we ought to toss him overboard. Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт.
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно.
Больше примеров...
Швырять (примеров 3)
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор.
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
Yes you got to toss the salad... И мы хотим швырять салаты.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 7)
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста.
If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее.
That Holden might shoot him in the head and toss him in the flint river? Что Холден может высрелить его прямо в голову и сбросить в реку Флинт?
After what I've been through to toss him out of the plane, Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля.
Toss them over the balcony. И сбросить с балкона.
Больше примеров...
Монетку (примеров 29)
Maybe the other Alice lost the coin toss. Может быть, другая Элис проиграла, подкидывая монетку.
Toss this coin, and if it comes up heads, hack away all you want. Я кину монетку... если решка, то можете порубить друг друга в капусту.
So suppose we toss a coin repeatedly. Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно.
Let's do the coin toss. Но сперва бросим монетку.
Stop mentioning that, or I'll never be able to toss a coin in again, and I need all the wishes I can get. Прекрати вспоминать это или я никогда больше не смогу брость монетку туда а мне нужно, чтобы все мои желания сбылись.
Больше примеров...