Don't let him toss that flame. | не дайте ему бросить этот язык пламени. |
What's the alternative - toss her back to the wolves? | Какова альтернатива - бросить её обратно волкам? |
Once you've released the pressure switch, you've got... 10 seconds to toss it and get out of range. | Как только ты отпустишь спусковой рычаг, у тебя будет 10 секунд, чтобы бросить и уйти из зоны поражения. |
And then you meet someone special, and all you want to do is toss them the key. | А потом ты встречаешь кого то особого, и всё, что ты хочешь сделать, это бросить им ключ. |
Toss them in the river. | Бросить их в воду. |
He's scheduled to toss out the first pitch at Camden Yards. | Он планирует выбросить первую подачу в Камден-Ярд. |
Just some piece of rag that you can use and toss aside? | Просто как тряпка, которой можно попользоваться и выбросить? |
Help me toss these boys in the water? | Поможешь мне выбросить их в воду? |
Do I toss out the screw if I find it? | Если найду винт, мне его выбросить? |
Toss him in the ocean. | Выбросить его в океан. |
We'll have to draw straws or toss a coin. | Придётся тянуть соломинку или бросать монету. |
Imagine this half of the audience each get out coins, and they toss them until they first see the pattern head-tail-tail. | Представьте, что эта половина аудитории достала монетки и начала их бросать до тех пор как они впервые не увидят последовательность решка-орел-орел. |
Red can throw enemies into one another, as well as repeatedly toss and re-throw the same enemy in a combo to deal extra damage. | Рэд может бросать врагов друг в друга, а также неоднократно и повторно бросать одного и того же врага в комбо, чтобы нанести дополнительный урон. |
The following teams competed: Champions No toss. | Между соперниками проходит следующий диалог: - Давай не бросать. |
It's not worth the toss of a coin this time? | Что, даже не будешь бросать монетку на этот раз? |
Have security clear his desk and toss him out. | Звони охране, выгрести все его вещи и выкинуть из здания. |
I barely read 'em before I toss 'em. | Я их почти не читаю перед тем, как выкинуть. |
He'll toss it out. Ciao sweet dough! | Он может, даже не заметив, выкинуть чек, и прощайте, мои денежки! |
If the judge doesn't have the authority to toss out unreasonable claims, then all of us go through the day looking over our shoulders. | Если у судьи нет власти, чтобы выкинуть необоснованный иск, то каждый из нас будет целыми днями оглядываться через плечо. |
We can't toss this. | Мы не можем их выкинуть. |
Quinn, toss me that bat. | Квинн, кинь мне ту биту. |
Toss me my lighter, could you babe? | Кинь зажигалку, пупсик. |
Toss 'em their clothes. | Кинь им их одежду. |
Toss them their clothes. | Кинь им их одежду. |
Toss me your glove. I'll put some oil... | Кинь свою перчатку, я ее немного... протру. |
Okay, so, either that's the luckiest knife toss in the world... | Или это самый удачный бросок ножа на свете... |
For example, a fair coin toss is a Bernoulli trial. | Например, бросок правильной монеты - это испытание Бернулли. |
It was a good toss, all right? | Сарасэн. Это был хороший бросок. |
It's a 6-foot toss from the stands. | Это 6-футовый бросок с трибун. |
Good toss by the submissive out there. | Хороший бросок сделал этот пассивный. |
Price-price won the toss and have elected to serve. | Прайс-Прайс выиграли жребий и выбрали подачу. |
I don't care about the coin toss - you're accepting tonight if we win. | Не хочу ничего слышать про жребий - награду пойдешь получать ты, если мы выиграем. |
What? Did you lose the coin toss? | Что, вы кидали жребий и ты проиграл? |
That coin toss is in two weeks! | Жребий через две недели! |
COMMENTARY: The coin toss has determined that Romania will go first. | Жребий решил, что Румыния бьет первой. |
State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first. | Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым. |
You don't give a toss about customer satisfaction. | Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов. |
Just the toss... it means nothing. | Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит. |
Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. | Ну, Бобкэтс проиграли жеребьевку, так что другая команда владеет мячом. |
How did we miss the toss? | Как мы пропустили жеребьевку? |
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. | Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы? |
And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? | Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры? |
And these guys always toss their burner phones. | Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны. |
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. | Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают! |
The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. | Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор. |
Toss it around without a care in the world. | Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем. |
I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. | Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов. |
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. | Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух. |
You don't really toss the dough. | Не обязательно тесто подбрасывать. |
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
She says we ought to toss him overboard. | Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт. |
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. | Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно. |
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. | Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор. |
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
Yes you got to toss the salad... | И мы хотим швырять салаты. |
I brought extra boots to toss over the side. | Я принесла лишнюю пару ботинок, чтобы сбросить их с обрыва. |
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. | Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста. |
If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. | Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее. |
Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. | Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции. |
Toss them over the balcony. | И сбросить с балкона. |
Toss this coin, and if it comes up heads, hack away all you want. | Я кину монетку... если решка, то можете порубить друг друга в капусту. |
Wait. Let me toss a coin. | Погодите, брошу монетку. |
I've been thinking a lot about that and one of the things I think would be special is we'll walk arm-in-arm to the center of Neyland Stadium in the first ball game and do the coin toss together. | Я много об этом думал, и придумал кое-что особенное, мы вместе выйдем в центр стадиона "Нейланд" перед первой игрой, и вместе подбросим монетку. |
OK, Hank, let's toss a coin: | Короче, мы сейчас кинем монетку. |
Suppose we toss a coin? | Может, подбросим монетку? |