Английский - русский
Перевод слова Tolerate
Вариант перевода Потерпит

Примеры в контексте "Tolerate - Потерпит"

Примеры: Tolerate - Потерпит
The international community has committed itself to guaranteeing the implementation of the Governors Island Agreement and the New York Pact, and will not tolerate acts of defiance whose continuance would force it to reimpose the sanctions provided for in resolution 841 (1993). Международное сообщество преисполнено решимости гарантировать осуществление Соглашения Гавернорс Айленд и Нью-Йоркского пакта и не потерпит никаких актов открытого неподчинения, продолжение которых вынудят его вновь установить санкции, предусматриваемые в резолюции 841 (1993).
A simple text, such as "The Government will tolerate neither torture nor cruel, inhuman or degrading treatment; perpetrators of such acts will be prosecuted", should be displayed in all police stations and places of detention. Такие простые лозунги, как, например, "Правительство не потерпит ни пыток, ни жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения; лица, совершившие подобные действия, будут преследоваться по закону", должны быть вывешены во всех полицейских участках и местах задержания.
By adopting that proposal, the international community would send a clear message to terrorists that it would not tolerate their crimes and would not rest until all terrorism was eliminated. Принимая это предложение, международное сообщество убедительно продемонстрирует, что оно более не потерпит никаких преступлений, совершаемых террористами, и будет продолжать свою борьбу против терроризма вплоть до его ликвидации.
His Government would never tolerate any attempt to undermine its sacred socialist system, a system chosen and defended by its people. Правительство Корейской Народно-Демократической Республики никогда не потерпит каких-либо попыток подорвать ее священную социалистическую систему, систему, выбранную и защищаемую ее народом.
At the thirteenth session of the Human Rights Council, during the interactive dialogue with the High Commissioner for Human Rights, the delegation of Sri Lanka expressed its firm resolve not to countenance or tolerate acts of violence or intimidation against journalists and human rights defenders. На тринадцатой сессии Совета по правам человека в ходе интерактивного диалога с Верховным комиссаром по правам человека делегация Шри-Ланки выразила свою твердую решимость в том, что ее страна не допустит и не потерпит актов пыток или запугивания в отношении журналистов и правозащитников.
House Tyrell won't tolerate it? Дом Тиреллов не потерпит?
The military will not tolerate an F.B.I. Investigation. Командование не потерпит вмешательства ФБР.
That he wouldn't tolerate anybody skimming. Он не потерпит чье-либо воровство.
My nation won't tolerate... Моя страна не потерпит.
He won't tolerate any kind of diss. Не потерпит никакого хамства.
Ulrik will protect the rights and boundaries within the prince-bishopric and will not tolerate any alienation of prince-episcopal territory. Ульрих будет защищать границы епископства и не потерпит никакого отчуждения его территории.
There is no way the People will tolerate a monetary award to a cockroach who deserves twenty-to-life. Народ ни в коем случае не потерпит денежный выкуп от гнуса, который заслуживает от двадцати до пожизненного.
That sent a strong message that the Government would not tolerate any acts of violence against Father Tamayo and his colleagues. Этот шаг недвусмысленно дал понять, что правительство не потерпит актов насилия в отношении священника и его сторонников.
This cycle will be reinforcing, resulting in a tipping point at which the society will no longer tolerate the oppression of its girls and women. Такой ход развития будет укрепляться с каждым витком, пока не достигнет высшего уровня, когда общество более не потерпит притеснения своих девочек и женщин.
It would be very important that the Security Council also send a clear message that it will not tolerate any incitement to provoke or attack the UNOCI and Licorne forces. Кроме того, Совету Безопасности было бы крайне важно дать четко понять, что он не потерпит никакого подстрекательства в целях провоцирования сил ОООНКИ и сил, участвующих в операции «Единорог», или нападения на них.
After the wedding, Carol claimed that the Romanian people would never tolerate a Habsburg living on Romanian soil, and on these grounds refused Ileana and Anton permission to live in Romania. После свадьбы Кароль сказал, что румынский народ никогда не потерпит Габсбургов на румынской территории, и на этом основании Илеане и Антону пришлось покинуть Румынию.
Given South Korea's status as one of the world's top five nuclear-power producers, Chun argued, the South Korean public would not tolerate the perception that Japan was receiving preferential treatment. Учитывая статус Южной Кореи в качестве одной из пяти ведущих в мире стран, производящих атомную энергию, Чун утверждает, что южнокорейская общественность не потерпит того, что Япония получит режим наибольшего благоприятствования.
Although France said it would not tolerate Libya's military presence at Faya-Largeau on August 25, Mitterrand was unwilling to openly confront Libya and return northern Chad to Habré. Хоть Миттеран и заявил, что не потерпит ливийского присутствия в Файя-Ларжо, он не хотел идти на открытую конфронтацию с Ливией и французскими руками возвращать север Чада Хабре.
Abbas says that if a coalition government is not agreed upon within the next two weeks, he will dissolve the current government, a move Hamas will not tolerate. Аббас говорит, что если в течение двух следующих недель соглашение о коалиционном правительстве не будет достигнуто, он распустит нынешнее правительство - чего не потерпит «Хамас».
But, in confidential briefings, Nigeria has strongly hinted that it will not tolerate any foreign incursions on a vital and strategic resource in its own backyard. Но на секретных брифингах Нигерия дала ясно понять, что не потерпит никаких иностранных посягательств на жизненно важный и стратегический ресурс своей страны.
No State upholding the rule of law will tolerate the establishment and activity in its territory of illegal paramilitary and para-police forces, least of all activity directed towards the forcible destruction of its democratic constitutional order. Ни одно государство, отстаивающее принцип господства права, не потерпит создания и деятельности на своей территории незаконных военизированных и псевдополицейских формирований, не говоря уже о любой деятельности, направленной на насильственное разрушение его демократического конституционного строя.