Английский - русский
Перевод слова Tolerate
Вариант перевода Потерпит

Примеры в контексте "Tolerate - Потерпит"

Примеры: Tolerate - Потерпит
The Korean people would never tolerate the slightest encroachment on the political and economic system that they had freely chosen. Корейский народ ни в коем случае не потерпит малейшего посягательства на выбранную им по своей доброй воле политическую и экономическую систему.
The British government will not tolerate another jamboree. Британское правительство не потерпит еще одной пирушки.
The international community has taken the correct line in making it clear that it will no longer tolerate any military dictatorships. Международное сообщество заняло правильную позицию, ясно заявив о том, что оно больше не потерпит никакой военной диктатуры.
If good governance is in place, the people will not tolerate the pillaging of State assets by their leaders. В странах, где есть благое управление, народ не потерпит расхищения государственных средств своими руководителями.
His delegation would not tolerate being given unnecessary lessons on politics and behaviour by the representative of the occupying forces. Делегация оратора не потерпит, чтобы представитель оккупационных сил учил ее политике и хорошему поведению.
Regardless of the result of the elections, the international community will not tolerate any reversal of the implementation of the peace agreement. Независимо от результатов выборов, международное сообщество не потерпит какого-либо отклонения от цели осуществления мирного соглашения.
The Government affirms that it will not tolerate human rights abuses and fully recognizes its responsibility to uphold fundamental rights and freedoms. Правительство заверяет, что оно не потерпит нарушений прав человека и в полной мере признает свою ответственность за обеспечение основных прав и свобод.
The Security Council will not tolerate any support to proxy militias by either party to the CPA. Совет Безопасности не потерпит оказания сторонами ВМС любой формы поддержки группировкам ополченцев.
But it will never tolerate any foolish attempt to hurt its dignity. Однако она никогда не потерпит никаких глупых попыток ущемить чувство ее собственного достоинства.
Lebanon rejects and condemns terrorism wherever it occurs and will not tolerate terrorism on its territory, under any circumstances. Ливан отвергает и осуждает терроризм независимо от того, где он проявляется, и не потерпит его на своей территории ни при каких обстоятельствах.
China is firm in upholding its hard-won sovereignty and territorial integrity and will never tolerate any external interference. Китай полон решимости отстаивать свои с таким трудом завоеванные суверенитет и территориальную целостность и никогда не потерпит вмешательства извне.
To believe that the Goat is real, that it wouldn't tolerate this... Поверить в то, что Козерог реален, что он этого не потерпит...
The tribunal will not tolerate insolence from unauthorised life forms! Трибунал не потерпит наглости от несанкционированных форм жизни!
Rarely has a disarmament-related message from the international community been so clear and consistent: the world will no longer tolerate these cowardly and deadly weapons. Международное сообщество редко когда столь четко и последовательно высказывалось в сфере разоружения: мир уже не потерпит этого коварного и смертоносного оружия.
In that context, President Museveni told the Special Representative of the Secretary-General in Kampala that he will not tolerate the intransigence of the UPC. В этой связи президент Мусевени заявил Специальному представителю Генерального секретаря в Кампале, что он не потерпит непримиримой позиции СКП.
The national parliament of that particular Respondent State had taken the policy decision that it would no longer tolerate its military's use of air-delivered cluster munitions. Национальный парламент этого конкретного государства-респондента принял принципиальное решение на тот счет, что он уже не потерпит применения своими военными кассетных боеприпасов авиационной доставки.
It should be noted regarding paragraph 81 that no State based on the rule of law can tolerate methods of obtaining evidence that are contrary to personal freedom. Целесообразно уточнить, однако, в отношении пункта 81, что ни одно государство, основанное на норме права, не потерпит методы получения доказательств, которые нарушают личную свободу.
I wish to reiterate that Cuba will not tolerate violations of international sovereignty, will protect its borders and will defend its national independence at all costs. Я хотел бы вновь заявить, что Куба не потерпит посягательств на ее национальный суверенитет, обеспечит охрану своих границ и защитит свою национальную независимость любой ценой.
This will clearly be a prescription for future chaos and instability in our country, a situation which the people of Sierra Leone will not tolerate. Это, несомненно, станет предпосылкой будущего хаоса и дестабилизации в нашей стране - ситуации, которую не потерпит народ Сьерра-Леоне.
It is unlikely to do so unless the international community tells it in clear terms that it will not tolerate further prevarication from Eritrea. Маловероятно, что она сделает это, если только международное сообщество не скажет ей вполне определенно, что оно не потерпит от Эритреи дальнейших проволочек.
Will the American public tolerate an imperial role? Потерпит ли американская общественность имперскую роль США?
The Republic of Korea will not tolerate any acts of terrorism, and urges all Member States to cooperate in devising effective international measures to combat terrorism. Республика Корея не потерпит никаких актов терроризма и настоятельно призывает все государства-члены к сотрудничеству в целях разработки и осуществления эффективных международных мер по борьбе с терроризмом.
Fortunately, women throughout the Bahamas have become encouraged by national efforts to reduce all barriers to developing a uniquely Bahamian society which will not tolerate any form of gender discrimination. К счастью, предпринимаемые на Багамских Островах усилия, направленные на сокращение барьеров на пути развития уникального багамского общества, которое не потерпит гендерную дискриминацию в какой бы то ни было форме, служат стимулом для всех багамских женщин.
It was important for the United Nations to give a clear political signal that it did not tolerate criminal behaviour, which had a negative impact on its credibility. Важно, чтобы Организация Объединенных Наций дала четкий политический сигнал о том, что она не потерпит преступного поведения, наносящего ущерб ее репутации.
I'm sorry, Alfred. Mr Carson won't tolerate these sort of shenanigans and he'll be furious if he finds out you knew and said nothing. Извини, Альфред, мистер Карсон не потерпит розыгрыши такого рода и он будет в ярости, если выяснит, что ты знал и ничего не рассказал.