"'Twas a tiny patch of paradise." |
"Это был крохотный клочок рая". |
It's just a tiny, little fire- |
Это всего лишь крохотный, маленький фейер... |
Did you ask them for your special tiny kettle? |
Ты, что специально попросил дать тебе крохотный чайничек? |
You believe that you're never wrong, and if anybody offers any proof that there's a tiny chance you might be, they better watch their back. |
Ты веришь, что ты никогда не ошибаешься, и если кто нибудь предложит какое либо доказательство, что есть крохотный шанс, что ты можешь, им лучше следить за своей спиной. |
Thus, we have a tiny cube in the body and the big cube surrounding a body. |
Таким образом, мы имеем крохотный куб в своем теле и большой куб, окружающий тело. |
But in just a tiny sliver of the Earth's history, the last one-millionth part, a few thousand years, the patterns of vegetation altered much faster than before. |
Но уже спустя крохотный промежуток истории Земли, за последнюю миллионная часть, в несколько тысяч лет, формы и виды растительности стали изменяться гораздо быстрее, чем раньше. |
A tiny light But the little information seen from here |
Но крохотный источник света, и мы уже видим окружающие нас предметы. |
John: He's sleeping in his closet now so that he can touch the walls during the night 'cause a tiny, dark closet feels more like home to him than his actual home. |
Теперь он спит в своём чулане, так он может трогать стены во сне, потому что крохотный тёмный чулан ему больше напоминает дом, чем его настоящий дом. |
Just a little, tiny step. |
Маленький, крохотный шажок... |
The list must be tiny. |
Список, должно быть, крохотный. |
Actually, they're... tiny. |
Вообще-то он... крохотный. |
A tiny piece of the metal radium. |
Крохотный кусочек металлического радия. |
Each little organic speck... just a tiny spy! |
Каждая органическая крупинка крохотный шпион! |
And Olive may have started a tiny fire. |
И Оливия устроила крохотный пожар. |
It's like a teeny, tiny, little mushroom. |
Как малюсенький, крохотный грибочек. |
It's a tiny list. |
Это же крохотный список. |
There's one little dot that shows up on the screen, and one little tiny turn of the switch. |
Этот маленький кружок, который появляется на экране, и крохотный поворот переключателя. |
So, in the wound around the larynx, I found a tiny piece of silk thread, which was dyed with this insect-based dye and woven with gold. |
Вокруг раны на гортани я нашёл крохотный фрагмент шелковой ткани, которая была окрашена краской из кошениля и пронизана золотыми волокнами. |
But you still are a tiny, baby startup, and I know you're shelling out a fortune to give that place the shine you need to sell success. |
Но ты всё ещё крохотный, новорожденный стартап, и тебе приходится доставать свою заначку, чтобы местечко выглядело соответсвенно, и излучало успех. |
And of that, only a tiny percentage ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment. |
Из них только крохотный процент становится вирусным, набирает множество просмотров и становится культурным событием. |
The predator with the ski-mask who grabs the kid out of a van, while a real thing, is a tiny percentage of those who prey upon children. |
Хищник в лыжной маске, который хватает и увозит ребенка в грузовике, - это крохотный процент тех, кто охотится на детей. |
According to The New York Times, seapunk music "constitutes a tiny music subgenre" that contains elements of witch house, chiptune, drum and bass and Southern rap. |
Согласно New York Times, музыка, связанная с сипанком, представляет собой «крохотный» поджанр, заимствующий из таких стилей, как витч-хаус, чиптюн, драм-н-бэйс и южный рэп. |
So if you were a little tiny bug living in a flower, what would that flower look like, if the flower was this big? |
Представьте, что вы крохотный жучок, живущий в цветке... Каким бы тогда выглядел этот цветок, будь он для вас таких вот размеров? |
you must have been something a real tiny kid you wish you were me I wish I was you don't you wake up |
уты должен быть чем-то крохотный малыш ты хочешь быть мной я хочу быть тобой не просыпайся |
The significance lies in the fact that Palau, a tiny but strategically located, island in the West Pacific, north of Indonesia, with a population of about 16,000 struck a vibrant cord of dissent in 1982. |
Это значение заключается в том, что Палау, крохотный, но стратегически удобно расположенный в западной части Тихого океана, к северу от Индонезии, остров с населением около 16000 человек, в 1982 году проявил неповиновение. |