Английский - русский
Перевод слова Timor
Вариант перевода Тимор

Примеры в контексте "Timor - Тимор"

Примеры: Timor - Тимор
Ms. BROWN (Seeds of Hope-East Timor Plowshares) said that four British women were imprisoned and on trial because on 29 January 1996 they had attempted to disarm a Hawk warplane at the military aircraft factory in Warton. Г-жа БРАУН ("Сидз оф хоуп - Ист Тимор плоушерз") говорит, что четыре британские женщины были задержаны и преданы суду за то, что 29 июня 1996 года они попытались разоружить военный самолет "Хок" на авиационном заводе в Уортоне.
Among the most prominent publications are: Timor Post, Suara Timor Lorosa'e, Diario, and Diario Tempo. К числу наиболее авторитетных изданий относятся "Тимор пост", "Суара Тимор Лоросаэ", "Диариу" и "Диариу темпу".
Since September 1999, the Council has dispatched five missions: to Timor, to Kosovo, to the Democratic Republic of the Congo and other Central African countries, to Ethiopia and Eritrea, and just last week to Sierra Leone. За период начиная с сентября 1999 года Совет направил на места пять миссий: в Восточный Тимор, Косово, Демократическую Республику Конго и другие центральноафриканские страны, Эфиопию и Эритрею, а на прошлой неделе - в Сьерра-Леоне.
Following the popular consultation in 1999, there was only one radio station with broadcasting capacity in Timor-Leste, Radio Timor Kmanek. После консультаций с общественностью в 1999 году в Тиморе-Лешти функционировала единственная радиостанция "Тимор Кманек".
The Timor Plate is a microplate in southeast Asia carrying the island of Timor and surrounding islands. Тиморская плита - микроплита в Юго-Восточной Азии, является фундаментом острова Тимор и прилегающих островов.
On 24 October in Surabaya, Indonesia, UNTAET facilitated a first formal meeting between pro-autonomy political leaders, who are federated under an umbrella organization called the Uni Timor Aswain and the National Council of Timorese Resistance. 24 октября в Сурабаи, Индонезия, ВАООНВТ была посредником в проведении первой официальной встречи между проавтономными политическими лидерами, которые входят в организацию под названием «Уни Тимор Асваин» и Национальным советом тиморского сопротивления.
The "Timor Murak" was established in September 2003 by a group of small voluntary radio stations and has a particular focus on the rights of adolescent girls and a community-based research. Радиостанция "Тимор мурак", образованная в сентябре 2003 года из нескольких небольших частных радиостанций, уделяет основное внимание правам девочек-подростков и результатам общинных исследований, проводящихся тремя общинными радиостанциями).
That should stand as a warning to Timor Leste's clashing factions, lest any of them conclude that repression and dictatorship are the best solution. Это должно служить предупреждением враждующим фракциям Тимор Лесте, если, конечно, они не придут к заключению, что репрессии и диктатура являются наилучшим решением.
Mr. John M. Miller, Solidarieta con Timor Est of Italy 1436th Г-н Джон М. Миллер, Организация "Солидариета кон Тимор Эст" (Италия)
In the fifteenth century, before the arrival of the Portuguese, Tetum had spread through central and eastern Timor as a contact language under the aegis of the Belunese-speaking Kingdom of Wehali, at that time the most powerful kingdom in the island. В XV веке, до прибытия португальцев, тетум распространился в качестве пиджина на центральный и восточный Тимор под эгидой белунскоязычного Королевства Вехали, в то время наиболее могущественного государства на острове.
By late 1941, the island of Timor was divided politically between two colonial powers: the Portuguese in the east with a capital at Dili, and the Dutch in the west with an administrative centre at Kupang. К концу 1941 года остров Тимор был разделен между двумя колониальными державами - Португалией (восточная часть со столицей в Дили и анклав Окуси-Амбено) и Голландией (западной с центром в Купанге).
We believe that the process of developing and training the Timor Lorasa'e Police Service should gather greater momentum and that it should not have to wait until the end of April 2003 before reaching full strength. Полагаем, что процесс создания и обучения полицейских сил Тимор Лороза должен быть ускорен и что нет необходимости ждать до конца апреля 2003 года для их полного развертывания.
Those are not the words of a Pakistani; they are the words of His Excellency José Ramos-Horta, Nobel Peace Laureate, now Foreign Minister of Timor-Leste. Timor has been a triumph for is rightfully referred to as one of the success stories of the United Nations. Эти слова принадлежат не пакистанцу; они были сказаны лауреатом Нобелевской премии мира нынешним министром иностранных дел Тимора-Лешти Его Превосходительством Жозе Рамушем Ортой. Тимор - это триумф борьбы за самоопределение, который справедливо рассматривается в качестве одного из успехов в деятельности Организации Объединенных Наций.
Subsidiaries of this group monopolize each sector of the economy: PT Salazar in the coffee business, PT Scent Indonesia in the sandalwood oil business and PT Marmer Timor Timur in the marble quarrying business. Дочерние компании этой группы монополизируют каждая свой сектор экономики: «Салазар» - в кофейном бизнесе, «Сент Индонезия» - в торговле маслом сандалового дерева, и «Мармер Тимор Тимур» - в добыче мрамора.
Timor-Leste comprises a total land area of 14,874 square kilometres on the eastern end of the island of Timor, the enclave of Oecussi (2500 square kilometres), and the islands of Atauro (144 square kilometres) and Jaco (8 square kilometres). В состав Тимора-Лешти входят территория общей площадью 14874 квадратных километра на востоке острова Тимор, анклав Укусси (2500 квадратных километров) и острова Атауро (144 квадратных километра) и Яко (8 квадратных километров).