Английский - русский
Перевод слова Til
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Til - Пока"

Все варианты переводов "Til":
til
Примеры: Til - Пока
Wait 'til it's finished. я дам тебе знать. ј пока отдохни в отеле.
They can't pursue their dream any longer, 'til they get English. Они не могут идти к своей мечте, пока не выучат английский.
"and go on 'til you come to the end and then stop." Начни с начала, - важно ответил Король, - пер. Н.Демуровой и продолжай, пока не дойдешь до конца.
Start on the chores I sweep 'til the floors all clean. Пол подмету Пока он не станет чист
I'll sit by you 'til you fall asleep Я посижу рядом, пока ты не заснёшь.
"You'll never miss the water 'til the well runs dry." "Вы не будете скучать по воде, пока она не иссякнет".
'Til they understand on their own. Пока сами не поймут.
'Til I had to fire him. Пока я его не уволил.
'Til the sewing machine comes. Пока швейная машина приближается...
'Til the world turns upside down... Пока мир не перевернется...
'Til the doors bing'd. Пока двери не открылись.
'Til something happens. Пока что-нибудь не произойдёт.
'Til someone complains. Пока кто-нибудь не пожалуется.
Til they come back. Пока они не возвращаются.
'Til you shot me. Пока ты не подстрелил меня.
'Til something bigger comes along. Пока что-то круче не случится.
'Til priore rises from the near-dead, I'm acting It. Пока Приоре воскресает из полу-мёртвых, я вместо него.
'Til he comes strollin' by Пока он не придет, проходя мимо.
On the church steps the pigeons were cooing and fluttering about, but we snored on. 'Til our dreams were disturbed by the sound of voices. На крыльце ворковали голуби, но мы все храпели пока нас не разбудили голоса.
'Til things broke your way 'Пока не прервётся мой путь.
'Til I get our money. Пока не верну наши деньги.
'Til I got beat. Пока не был побит.
Attack key moments in time, til they get what they want, a reality in their image. будут измен€ть ключевые точки, пока не добьютс€ желаемого. ћир, построенный по их модели.
'Til Gina's back from the fat farm. Пока Джина не придет в форму - живи.
'Til the game pulls him back in. Пока снова не срулит на преступную дорожку.