Right up 'til the point it tripped. |
И обходил, пока не споткнулся. |
Prepare to eat popcorn 'til your guts explode. |
Готовьтесь есть, пока не лопните от обжорства. |
I tell you, we were on a roll til that thing turned up. |
Пока не вылез белый, мой был первым. |
I tell you, we were on a roll til that thing turned up. |
Всё шло отлично, пока не появился Эль Монстро. |
Nobody knew who'd won for three days 'til the postal vote came in. |
Три дня не могли определить победителя, пока не пришли окончательные результаты. |
You'll not leave this kitchen til you've done every last one. |
Не уйдешь, пока все тут не вымоешь. |
We're just confined 'til we're well again. |
Нас просто заперли пока мы не выздоровеем. |
You're not leaving this shop 'til you do. |
Не уйдёшь отсюда, пока не засунешь. |
You're not leaving 'til you put your hand in the tube. |
Не выпущу из магазина пока не засунешь руку в трубу. |
To hold me over 'til the liquor gets here |
Для поддержки, пока не принесут выпивку |
Of course I'm sure the navy won't mind holding position 'til you're ready to transmit. |
Хотя возможно, что флот согласится отложить свои ученья, чтобы подождать, пока вы не начнете свою передачу. |
Anytime your name comes up, I panic and change the subject to the Twin Peaks reboot 'til she gets bored. |
Стоит ей заговорить о тебе, я паникую и начинаю говорить о продолжении "Твин Пикса", пока ей не станет скучно. |
Sometimes I think it's better just to sink way down in your funky mood 'til you can rise up humming these steel guitar blues. |
Иногда я думаю, что лучше просто тонуть в своём напуганном состоянии, пока не сможешь извлечь жужжание этого стального гитарного блюза. |
Make yourself at home here, 'til then You, too, Yuki |
А пока... Чувствуй себя, как дома. |
I realize that for a time I'm going to be busier than usual... and I know that's a sore point, but, you know, it'll be only 'til it gets off the ground. |
Я понимаю что какое-то время буду более занята, чем обычно... и я знаю что это больной вопрос, но, знаешь, так будет только пока все не запуститься. |
The bout included no knockdowns but in the fourth and fifth rounds, Zivic caught Conn on the ropes and belted him about head and body til it appeared a knockout was a possible outcome. |
Бой не включал нокдаунов, но в четвертом и пятом раундах Зивик "загнал" Конна на канаты и ударял его по голове и телу, пока не стало очевидно, что нокаут является возможным исходом. |
And wait til' you smell Ms. Beadle? s Lemon Verbina! |
Ждите, пока не почувствуете запах лимонной вербены мисс Бидл! |
I, Oleg Golishevsky, take you, Sophie Kachinsky, to love and to cherish, to have and to hold, never to leave your side 'til death comes to take me. |
Я, Олег Голишевский, беру тебя, Софи Качински, чтобы любить и лелеять, целиком и полностью, никогда не покидать, пока смерть не разлучит нас. |
He was a cutpurse whose knife could rip a pocket most profitably, 'til one day his knife had gone a little deeper and Emile was sent to jail a little longer than usual. |
Он был карманником, чей нож приносил ему немалые барыши пока однажды Эмиль не разрезал карман чуть глубже и не отсидел в тюрьме чуть дольше, чем обычно. |
Ipso facto, I drink 'til I'm platso! |
Поэтому я пью пока не упьюсь в лежку. |
Keep the power on til over this one. |
Газ в пол пока не проедешь этот поворот. |
All he does is hold 'em up 'til he can call us, get a bet down on the winner. |
Все что он делает - это держит их у себя до тех пор, пока не свяжется с нами и не назовет победителя. |
It's like a reminder to never give up and keep working out 'til I get the body I want. |
Браслет напоминает мне никогда не сдаваться и работать до тех пор, пока у меня не будет тело, которое я хочу. |
Fashion what you can from wood and stone, til more can be secured. |
Сделайте, что сможете из дерева и камня, пока мы не добудем чего-то понадежней. |
Right, now, don't forget, wait 'til they get level before you let them have it. |
Помните, ждем, пока они не поравняются с нами, и только тогда нападаем на них. |