| Better wait 'til he's gone. | Лучше подождать, пока он не уйдет. |
| "Wait 'til the teacher comes with the video camera". | "Подожди, пока учитель с видеокамерой подойдёт..." |
| I DON'T KNOW WHAT I FELT 'TIL I SAW HE WAS GONE. | Я не помню, что чувствовала, пока не увидела, что он пропал. |
| "Death 'til us part." | Смерть пока не разлучит нас. |
| Til they come back. | Пока они не возвращаются. |
| Up 'til then, people just carried pocket watches. | До этого люди носили карманные часы. |
| We prefer if you waited 'til after six o'clock. | Не желательно звонить до шести вечера. |
| I've notified the authorities in Halifax and we're to confine you here at the inn 'til they come down Monday. | Я уведомил власти в Галифаксе и мы задерживаем вас здесь, в гостинице, до их прибытия в понедельник. |
| You've never met anyone up 'til now that made you think of it? | Разве ты до сих пор никого не встретила? |
| Til the morning, Jim. | Тогда до утра, Джим. |
| The group's No Life 'til Leather demo tape (1982) was noticed by Megaforce label head Jon Zazula, who signed them and provided a budget of $15,000 for recording. | В 1982 году демозапись песен группы под названием No Life 'til Leather была замечена руководителем лейбла Megaforce Records - Джоном Зазулой, который подписал с Metallica контракт на запись альбома, выделив бюджет в размере $15000. |
| Jackson wrote three songs himself, including the number-one single "Don't Stop 'Til You Get Enough". | Майкл сам написал несколько песен, включая сингл «Don't Stop 'Til You Get Enough». |
| Jackson claimed that when the melody of "Don't Stop 'Til You Get Enough" came to him, he couldn't shake it off. | Джексон рассказывал, что когда им овладела мелодия «Don't Stop 'til You Get Enough», он не мог выкинуть её из головы. |
| William Ruhlmann, author of The All-Music Guide to Rock, praised "Don't Stop 'Til You Get Enough" as an "irresistible dance track". | Уильям Рулмэнн, автор «All-Music Guide to Rock», похвалил «Don't Stop 'til You Get Enough», как «непреодолимый танцевальный трек». |
| The training modules can be sequenced individually and flexibly in agreement with the TIL. | При договоренности с TIL есть возможность прохождения обучения по индивидуально составленному плану. |
| My name is Til Schweiger, and I make my living as an actor. | Меня зовут Тиль Швайгер, я актер и этим зарабатываю на жизнь. |
| No, not Til Schweiger. | Какой ещё Тиль Швайгер. |
| To help them, they enlist Lizard Browning (Gil Bellows) and Ruben Rubenbauer (Til Schweiger) who provide firepower and technology. | Они нанимают Лизарда Браунинга (Гил Беллоуз) и Рубена Рубенбауэра (Тиль Швайгер), владеющих оружием и техникой. |
| Cinefacts.de added that "Til once again tried in the comedy genre, but that, unlike his previous films Barfuss and Keinohrhasen, it lacks gags". | Cinefacts.de добавил: «Тиль в который раз пробует себя в жанре комедии, но этому фильму, в отличие от его предыдущих творений "Босиком по мостовой" и "Красавчик", явно не хватает шуток». |
| The villages of Beit Dajan, Beit Fureek, Til, Sura, Bureen, Arak, outside Nablus, as well as 25 other villages in Tubas, Jenin, Nablus and Salfeet districts, were particularly affected. | Особенно пострадали расположенные вблизи Наблуса деревни Бейт-Даджан, Бейт-Фурик, Тиль, Сора, Бурин и Арак, а также еще 25 деревень в округах Тубас, Дженин, Наблус и Сальфит. |