| I'll wait 'til he comes to. | Я подожду, пока он очнется. |
| Just 'til we figure out what the hell it is. | Хотя бы пока не выясним, что это всё значит. |
| Keep the power on til over this one. | Газ в пол пока не проедешь этот поворот. |
| 'Til the doors bing'd. | Пока двери не открылись. |
| It's never over 'til you die! | Пока жив - верь! |
| He wouldn't tell me where he lived 'til this morning. | Не говорил мне, где живет, до сегодняшнего утра. |
| Up 'til now, it's been successful cloaking itself from me. | И до сих пор он успешно от меня скрывается. |
| You think maybe if we left you... the paperwork, you could put him in the box 'til intake gets here? | Я подумал, если мы оставим вам документы... не могли бы вы подержать его в камере до приезда консультанта? |
| She only works 'til 4.00. | Она же до четырёх работает. |
| Never mind that some of us were up finishing a chem lab 'til 2:30 in the morning! | Плевать, что кто-то до 2:30 делал лабораторную по химии! |
| The results and observations of the expeditions were published in Den danske Konebaads-Expedition til Grnlands stkyst 1883-85 (1889) and Om de geografiske Forhold i dansk stgrnland (1889). | На основе проведённых им в Гренландии исследований опубликовал ряд научных трудов, в том числе «Den danske Konebaads-Expedition til Grnlands stkyst 1883-85» (1889) и «Om de geografiske Forhold i dansk stgrnland» (1889). |
| The expression "til Dovre faller" ('until the Dovre mountains fall') is widely used in Norwegian. | Выражение «til Dovre faller» («пока горы Довре не упадут») широко используется в норвежском языке. |
| Slagel could not afford the record, and Ulrich contacted Jon Zazula, a New Jersey record store owner and promoter of heavy metal bands on the East Coast who had already heard No Life 'til Leather. | Однако, так как Слейгел не располагал такими средствами, Ульрих связался с Джоном Зазулой, владельцем музыкального магазина в Нью-Джерси и промоутером ряда хэви-металлических коллективов восточного побережья, который уже был знаком с материалом сборника No Life 'til Leather. |
| He believed "Don't Stop 'Til You Get Enough" had a "classy" introduction and that it was the best song on the album. | Фил написал, что «Don't Stop 'Til You Get Enough» имеет классное вступление, и это лучшая песня на альбоме. |
| William Ruhlmann, author of The All-Music Guide to Rock, praised "Don't Stop 'Til You Get Enough" as an "irresistible dance track". | Уильям Рулмэнн, автор «All-Music Guide to Rock», похвалил «Don't Stop 'til You Get Enough», как «непреодолимый танцевальный трек». |
| My name is Til Schweiger, and I make my living as an actor. | Меня зовут Тиль Швайгер, я актер и этим зарабатываю на жизнь. |
| To help them, they enlist Lizard Browning (Gil Bellows) and Ruben Rubenbauer (Til Schweiger) who provide firepower and technology. | Они нанимают Лизарда Браунинга (Гил Беллоуз) и Рубена Рубенбауэра (Тиль Швайгер), владеющих оружием и техникой. |
| Cinefacts.de added that "Til once again tried in the comedy genre, but that, unlike his previous films Barfuss and Keinohrhasen, it lacks gags". | Cinefacts.de добавил: «Тиль в который раз пробует себя в жанре комедии, но этому фильму, в отличие от его предыдущих творений "Босиком по мостовой" и "Красавчик", явно не хватает шуток». |
| German newspaper Süddeutsche Zeitung described it as an embarrassing parade of celebrities , Til Schweiger has got both the critics and the press to hate him for this film. | Немецкий журнал Sueddeutsche Zeitung описал его как «постыдный парад знаменитостей», заявив, что «Тиль Швайгер добился ненависти к фильму как у критиков, так и у прессы, и не без причины: фильм попросту настолько же убог, как и его трейлер». |
| The villages of Beit Dajan, Beit Fureek, Til, Sura, Bureen, Arak, outside Nablus, as well as 25 other villages in Tubas, Jenin, Nablus and Salfeet districts, were particularly affected. | Особенно пострадали расположенные вблизи Наблуса деревни Бейт-Даджан, Бейт-Фурик, Тиль, Сора, Бурин и Арак, а также еще 25 деревень в округах Тубас, Дженин, Наблус и Сальфит. |